xxxsparrowxxx

xxxsparrowxxx

Пикабушник
18К рейтинг 11 подписчиков 0 подписок 108 постов 21 в горячем

Просто, сытно и вкусно

Жареная картошка, черный хлеб и молоко.

(Только натуральное молоко( а не эта порошковая бодяга с названием "Молоко" на пакетике) и только обычный черный хлеб, иначе это будет не то).

12

Franoise Hardy - Mon amie la rose (1965)

Перевод

Мой друг роза



«Мы так мало не значим»,

мой друг роза сказала мне сегодня утром.

«На заре я родилась,

Крещенная в розовом вине,

Я расцвела,

Счастливая и влюбленная

В лучах солнца,

Я закрылась на ночь,

И проснулась старой.

А ведь я была красивой,

Да, я была самой красивой

Среди цветов в твоем саду»

Мы так мало значим,

Как мой друг роза сказала мне сегодня утром.

«Видишь, бог, который создал меня,

Заставил меня склонить голову,

И я чувствую, что падаю.

И я чувствую, что падаю.

Мое сердце почти обнажено,

Я стою в могиле

Меня уже нет.

Ты восхищалась мной вчера,

А завтра я стану прахом

Навсегда»

Мы так мало значим,

И мой друг роза умерла сегодня утром.

Луна этой ночью

Смотрела на моего друга,

А я во сне видела

Ослепительную, взволнованную

Ее танцующую душу,

За облаками,

Она мне улыбалась.

Пусть верит тот, кто хочет верить,

А мне нужна надежда,

Как будто я ничто.

Или так мало значу,

Как мой друг роза

Сказала вчера утром.



Текст оригинала


Mon amie la rose


On est bien peu de choses

Et mon amie la rose me l'a dit ce matin

A l'aurore je suis née

Baptisée de rosée

Je me suis épanouie

Heureuse et amoureuse

Aux rayons du soleil

Me suis fermée la nuit

Me suis réveillée vieille

Pourtant j'étais très belle

Oui, j'étais la plus belle

Des fleurs de ton jardin

On est bien peu de choses

Et mon amie la rose me l'a dit ce matin

Vois le dieu qui m'a faite

Me fait courber la tête

Et je sens que je tombe

Et je sens que je tombe

Mon coeur est presque nu

J'ai le pied dans la tombe

Déjà je ne suis plus

Tu m'admirais hier

Et je serai poussière

Pour toujours demain

On est bien peu de choses

Et mon amie la rose est morte ce matin

La lune cette nuit

A veillé mon amie

Moi, en rêve, j'ai vu

Éblouissante, émue

Son âme qui dansait

Bien au-delà des nues

Et qui me souriait

Crois celui qui peut croire

Moi, j'ai besoin d'espoir

Sinon je ne suis rien

Ou bien si peu de choses

C'est mon amie la rose

Qui l'a dit hier matin

Показать полностью
2

Mehdi - сборник

Случайно наткнулся на этого малоизвестного исполнителя. И мой плейлист пополнился многими спокойными и приятными мелодиями. Возможно что то понравится здесь и вам. Лично мне она отлично заходит в качестве фоновой музыки.

Кто такой  Mehdi ?


Мехди – весьма одаренный американский композитор и музыкант-мультиинструменталист иранского происхождения, произведения которого заслуженно получили признание практически во всех странах мира. В трехлетнем возрасте он вместе с семьей переехал из Ирана в Соединенные Штаты, в Нью-Йорк – город, где прошло его детство и где, собственно, и началось его увлечение музыкой. Будущий маэстро стал учиться играть на пианино, как только смог дотянуться до клавиш. В пять лет он впервые услышал запись одного из сочинений Моцарта и хорошо запомнил его. «Даже когда я был ребенком, я вдохновлялся музыкой великих артистов», – вспоминал он позднее. К семи годам мальчик уже не только прилично играл на фортепиано, но и практиковался еще на нескольких инструментах, пытаясь разнообразить манеру исполнения и даже создавать свои неповторимые мелодии. Ему исполнилось девять, когда семья снова переехала, на сей раз в Южную Калифорнию. В этот период его необыкновенно привлекала музыка из кинофильмов, особенно трек к фильму «Рокки». Целые дни проводил он в поисках нового звучания, используя разные инструменты и стараясь подобрать нужную мелодию. В то время он «сочинил сотни композиций», многие из которых впоследствии вошли в его замечательные альбомы. Известность приходит к Мехди в 1980-е годы. Он пишет музыку для телевидения, в частности для каналов Feature Films, Discovery Channel, Nova, National Geographic Documentaries, сотрудничает со знаменитыми музыкантами, выступая в роли продюсера, программиста, аранжировщика, а в середине 90-х начинает свою сольную карьеру. В 1997 г. выходит в свет его дебютный альбом «Instrumental Dream». Голоса Вселенной, мелодии любви. «Я считаю, что музыка иллюстрирует наши отношения с окружающим миром, – говорит композитор. – Рассматривайте музыку как средство успокоения или как напоминание о самых заветных мечтах либо уже пережитых моментах. Если бы у меня было только одно пожелание миру, это было бы пожелание любви. Благословен тот, кто понимает, на какие чудеса способна любовь. Ведь это сила любви превращает мечты в реальность». Часть средств от реализации дисков Мехди жертвует на благотворительность, в первую очередь – на борьбу с голодом. В арсенал инструментов мастера входят фортепиано, флейта, саксофон, виолончель, электро- и акустическая гитары, скрипка, арфа, барабаны, а также «этнические» дудук, бонго, думбек. Но любимым инструментом всегда был и остается синтезатор, который звучит у него удивительно гармонично и естественно. По словам самого маэстро, он «предпочитает сочинять простые, но полные энергии мелодии, которые исходят из сердца».

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!