
Про оперу +
42 поста
Это первый пост в моей серии "Про аппаратную косметологию".
Пара дисклеймеров:
Я не работаю косметологом, не распространяю косметологические аппараты, и не собираюсь. Это мое хобби, тем и ценно.
Будет всего несколько статей
Ну а теперь поехали!
Почему то так вышло, что я очень компетентна в аппаратной косметологии, поэтому часто читать информацию "из открытых источников" - это кровь из глаз. Не то чтобы я пыталась переделать мир... Но вот выскажусь, и отпустит.
Но сначала немного личной истории (совсем чуть-чуть):
Мой дядя (в советское время) занимался в своем НИИ разработкой подобного аппарата... И в свободное время собирал их из подручных средств. Это была эпоха транзисторов, конденсаторов размером с теннисный мяч и подобного. А корпуса были деревянные и покрашенные, милота! Жалко, что фотки нет. Дядя был человеком удивительно безотказным, он собирал эти аппараты за свой счет и раздавал окрестным старушкам. И родственников обеспечил тоже, конечно.
У на дома был культ этого аппарата, он так и именовался торжественно "АППАРАТ", и считался от всех болезней. Дядя ежегодно снабжал нас новыми электродами, собранными из подручных средств, найденных на помойке.
Вы знаете, как влияют детские впечатления на человека, вот и моей неокрепшей детской психике "аппарат" нанес сокрушительный удар: у меня мощный интерес ко всему физиотерапевтическому.
Кстати, вот вам еще байка про наш "аппарат" ("а-ля Кашпировский"). Как-то наша 84-летняя бабушка упала: шла зимой, наткнулась на натянутую леску, и получила в итоге большой шрам в районе предплечья. На следующий год, в следующий мой приезд, баба Наташа говорит: "Зоя, помнишь, у меня в прошлом году был шрам?". "Да, конечно." "Рассосался".
И я реально видела, что шрам пропал! Чистая правда!
Что делала бабушка? Сидела в кресле перед теликом, подсунув под бок лопатку (электрод) аппарата, сидела часами, не задумываясь о физиотерапевтических нормах (которые, на самом деле, существуют)... вот и все. Что это? Вера в сына? Вера в аппарат? Или вера тут не при чем?
Ну вот как-то так.
Кроме вот такого семейного анамнеза, в детстве после гриппа и прочего нас часто посылали в физиотерапевтический кабинет "на прогревавние", что мне бесконечно нравилось, и всегда не хватало. Были интересны и сами могучие металлические ящики, и шаманство, которое что-то не вполне ясное делает...
А еще я однозначно кинестетик - я даже, когда смотрю на картины - я их как бы ощупываю глазами..., Рембрант, например, самый приятный. Мне важно видеть, чувствовать, свет, море, ветер, вкус, краски, удар тока в конце-концов... Так что вот.
На этом введение закончено, и дальше будет рассказ примерно о пяти аппаратах. Я ничего не продаю, не являюсь ни чьим амбассадором, поэтому фото будут условные...
Продолжение следует...
p/s/ Если кому-то интересно, имеет смысл подписаться, наверное...
Здравствуйте, дорогие друзья, я думала-думала, и поняла, что иллюстрировать картинками звук по меньшей мере странно, поэтому, заведу сейчас канал на запрещенном ресурсе и буду там складировать отрывки. Простите, правообладатели!
И на новом, продвинутом, уровне я расскажу про мою любимую постановку.
Это опера Гуно "Фауст", в главных ролях Роберто Аланья, Брин Терфель и Анджела Георгиу. Постановка 2004г, дирижер Антонио Папано.
Я смотрела ее столько раз, что в пору усомниться в моей адекватности.
"Фауста" все читали? Да? Я - нет, не пошел у меня Гете. Я мучила-мучила "Страдания молодого Вертера", и поймала себя на мысли: "Да когда ж этот зануда помрет". И ликвидировала Вертера в его печатном варианте. До "Фауста" руки вообще не дошли.
Оперные сюжеты в основном произрастают из известных ранее хитов - скандальных историй, исторических анекдотов, популярных мифов и тому подобное. Вот и Гуно взял историю о Фаусте, и переложил на французский лад. Я встречала описания, где говорится, что действие происходит в Германии... Ну да, ну да... Звучит народная песня "Ах, са ира" (в обработке Гуно, естественно) и все поголовно обмотаны французским триколором...Действие происходит во время Французской революции - Робеспьер, гильотина и тому подобные-прелести. Чуть позже мы к этому вернемся...
И тут желание дать увертюру полностью наткнулось на ограничение видеоролика в 3 минуты... Значит, скомбинируем видео и фото.
Оркестр вступает, сцена светлеет, и да... действие уже пошло. А раньше - в детстве вообще-то, я воспринимала увертюру, как необходимую, но скучную добавку... типа положено). А оказалось вот оно как - во время увертюры я в Мефистофиля влюбилась...
И так: светлеет сцена, спиной к нам сидит человек в дорожном плаще и шляпе... сидит на дорожном (а, может, театральном) сундуке... он бросает взгляд на право - там лестница, ведущая туда, куда ему дороги нет...
Темные личности выносят его крылья - поломанные, черные от сажи... "Как низко пал ты, Люцифер, сын зари". Он делает несколько шагов по лестнице вверх, понимает, что дороги туда нет, ну, не очень то и надо, - широким жестом берет под свое покровительство жалких "темных личностей", компанию игроков, бродячих актеров, может, цыган... и уводит с собой... Как здорово показано лидерство! Этот Мефистофель, однозначно, фронтмен!
Поехали! Действие пошло.
Пожилой дряхлый Фауст, читая книгу своей жизни, скорбит о молодости, упущенных возможностях, он готов покончить собой... Эй, какого хр*на, почему я тут стою с трясущейся головой, где моя любовь, где те, кто ценит меня, почему МНЕ не досталось? Бог, почему ты мне не помог?
И в сердцах, буквально случайно, призывает дьявола... И тут - опа - он тут.
Фауст, пугается, и включает здравый смысл: что это за странный, опереточный тип? А Мефистофель (вероятно, проработав самоценку у психолога) хвалится своим стареньким плащем и шляпой, уверяя, что они шикарны... "Какой я классный". Выглядит это очень мило.
Итак, Мефистофель начинает рекламную компанию: сейчас ништяки, а потом - ты мой...
"А что ты можешь?" Все. И повторяет, медленно кивая: "Все!".
Из театрального сундука появляются корона, деньги... Но Фауст мечтает о молодости... По рукам! несколько формальностей (подпись кровью и прочая рутина)....И старик становится молодым человеком...
Фаусту снесло крышу от новых возможностей, и он, дурачась, убегает.
Прощальный взгляд уходящего Мефистофеля дорогого стоит:
"Фауст" "Фаусту", конечно, рознь, но в этом столько юмора - я прямо любуюсь взаимодействием Мефистофеля и Фауста, или, если хотите, Терфеля и Аланьи...
А тем временем...
Французский народ празднует новоприобретенную свободу и танцует нескромный вальс. Вы же в курсе, что в момент появления вальс считался танцем для женщин облегченного нрава?
Граждане кучкуются на улице, дебаты, планы, а кое-кто вербуется в армию. Среди последних - брат главной героини - Маргариты. Запомните это - он пошел воевать по своей воле (в опере этого нет, но история (та, что в учебнике) говорит именно об этом).
Этот героический высокоморальный брат по имени Валентин (Саймон Кинлисайд) поет очень красивую арию, о том, как грустно ему оставлять одну-одинешеньку сестру (без перевода сложно представить, что поет он именно о сестре, а не о возлюбленной), сестра, конечно же, будет за него молиться (а что еще ей делать?). На что любимая сестра будет кушать, в опере не сказано. А в качестве охраны послужит Зибель - молодой паренек-инвалид.
Я не поленилась отскриншотить брата из другой постановки (в театре д'Оранж, 2008).
Поглядите на этого мутного типа:
Мне кажется, по типажу он более соответствует, чем верхний.
Объясню почему. Первая постановка - английская. Поэтому она такая насыщенная и гармоничная в плане деталей, психологической мотивировки и тому подобного. Но брат-солдат принимает черты "прямодушного англичанина", даже с классическими усиками-щеточкой. У второго (из театр д'Оранж) на лбу написаны страсти: включая нездоровое желание руководить жизнью сестры. Я его легко представляю в фильме про маньяка, "желающего вам добра". (Вообще та постановка тоже хорошая, но там все заточено под звезду, Роберто Аланью, остальные поданы слабее, так что моя "моя" вне сравнения).
В общем, Валентин - подозрительный тип с нездоровыми инстинктами, в этом смысле внезапно появившийся в компании Мефистофель со своей саркастической песенкой выглядит здоровее... Более настоящим.
Итак: "на земле-е-е весь род людской..." Поехали!
Обожаю, как обыгрывают статичных по определению оперных артистов.
Ведь Терфель практически стоит на месте, чуть руками поводит, а сколько динамики! Мефистофель является центром общего движения, а вокруг него уйма персонажей взаимодействуют самым сложным и проработанным образом. Если следить не за "главным" , то можно полюбоваться, как работают второстепенные персонажи, массовка, хор и балет.
И "темные личности" к месту. Мне нравится, что женщины в красных пиджаках выглядят сутулыми, чуть ли не горбатыми - это очень по-французски.
Продолжение следует, но очень неспешно...
У меня ушла уйма времени на эту заметку, надеюсь отрывки доставят Вам такое же удовольствие, как и мне...
А я, пожалуй, вслед за Фаустом, пойду использую пару молодильных способов... одна... звать никого не буду)))
Доницетти - парадокс для меня. Буквально недавно я о нем ничего не слышала. А ведь он а) написал что-то около 70 опер б) некоторые до сих пор не то что ставятся, а СТАВЯТСЯ. ВЕЗДЕ! В театрах маленьких и больших, столичных и провинциальных, умелых и не очень. Отрывки из опер поют ВСЕ, не только оперные певцы, не только певцы, но даже те, кому бы лучше и не петь.
Чаще всего ставится, конечно, "Любовный напиток" (или L' ELISIR D'AMORE). Во времена Гаэтано Донецетти правила "если все умирают - опера, если не все - оперетта" не было (оперетт еще не изобрели). Поэтому некоторые оперы заканчивались хорошо. Вот и "Любовный напиток" - чудесная, веселая опера с хорошим концом, состоящая из одних хитов с короткими перебежками между ними. И ставят ее и ставят...
О, это прекрасная, прекрасная постановка. Совсем молоденькая, тоненькая Анна Нетребко, в ней столько жизни и энергии! Роландо Вильясон - классный, у него, в добавок к голосу, превосходные актерские данные, как же прекрасно они сморятся вместе!
А еще отличная сценография, и хор ВЕСЬ и ВСЕГДА включен: ни каких равнодушных физиономий на заднем плане, все взаимодействуют, я следила!
Знаете, надо наверное приучаться писать и режиссера, и сценографа, и художника по костюмам. Именно в этой опере мне все очень, очень нравится! Такие чистые цвета! Как у художников веристов - о которых я как-то писала.
Сравните:
Ну вот, в чем же там дело: добрый и милый, но очень простой селянин Неморино влюблен в местную красавицу Адину. Адина вообще зажигалочка и лидер, вот она читает книжку про некий "Любовный напиток", и селяне ей внимают...
Неморино ходит за ней хвостом, поет арии...Сами понимаете.
Адина с одной стороны вроде не против, с другой стороны хотелось бы кого-то побрутальнее...
И тут в селенье входят солдаты...
Сержант Белькоре времени не теряет: " Вы хороши, я чертовски хорош..." Ну, вы поняли...
Неморино забеспокоился - счастье под угрозой... И тут вспомнил про книжку о любовном напитке...Где бы его раздобыть? А вот где:
Знакомьтесь, вот от кого пошла вся движуха: Дулькамара, бродячий торговец лекарствами.
Из тех, кто ходит по квартирам, втюхивая старушкам дырявые чайники. Вы думали, это современное? Опера написана в 1832 году!
Значится, Дулькамара (говорят, что известный нам Дуремар - это впечатления Алексея Толстого об опере), провел легкую накачку публики, создал воронку продаж и сбыл некоторое количество флакончиков ...
И тут фортуна приводит к нему Неморино, который умоляет продать ему любовный напиток... Ага! Бизнес пошел!
Дулькамара - не дурак, зелье должно подействовать "завтра" (когда Дулькамара свалит, понятно), и тут, КАТАСТРОФА!
Кстати, Неморино - Вильясон между прочим вытащил несколько яблок и пожонглировал... Легко так, между делом.
Рассердившись на опьяневшего с непривычки Неморино, Адина дала согласие выйти замуж за Белькоре СЕГОДНЯ! Ах, бедный, бедный Неморино!
У него нет больше денег, и чтобы выплатить ипотеку купить новую более сильную порцию любовного напитка он вербуется в армию...
Пьяненький Неморино грустно шатается по деревне, и не знает, что его богатый дядя (о, счастье!) умер, оставив ему все. И теперь он - выгодный жених. Девушки гоняются за ним - хороший напиток, действует:
Но Неморино любит только Адину, и поет грустную-грустную (и популярную-популярную) арию "Una furtiva lagrima".
Ее поют буквально все, список в плейлисте просто астрономический. И знаете, когда Неморино следуют один за другим, очень видно, у кого есть и сердце, а у кого только голос.
Наш Неморино классный и бисировал. Не забывая косить под дурачка. Ну знаете, тот самый момент, когда публика после арии устраивает овации, а певец держит паузу "в образе".
Знаете, не буду вас томить - все кончилось хорошо.
Адина и Неморино поженились, Белькоре отбыл на новую войну, а Дулькамара .... продал рекордное количество любовного напитка, который к тому же делает богатым. Эх, мне бы такой!
Браво, браво, Дулькамара!
По моему личному рейтингу. Это "Аида" Верди.
Пацифизм - это не наше. Но Верди рассуждал по-другому. Хотя был большим патриотом, общественным деятелем (не всем композиторам интересна эта часть жизни, правда?), при его жизни шла волна об объединении Италии - под эгидой короля - Виктора-Эмануила Второго. Задолбало их (итальянцев) переходить от австрийцев к французам и обратно. Вот, кстати, монумент, посвященный Виктору-Эмануилу Второму, в центре Рима, из мрамора:
При чем здесь Верди? Много где при чем, вот например, местная оппозиция писала на стенах "VERDI", что расшифровывается как "Viva Vittorio Emanuele Re d' Italia" = "Да здравствует Виктор Эммануил - король для Италии!". Такой вот по-итальянски удобный способ протеста.
В чем там дело? Дело происходит в славном Египте, управляемым супермудрым Фараоном. Что, подтверждается местным богом: всесильным великим Пта (жрецы сообщили).
Вот как видит это Дзеферелли:
Конечно, есть внешний враг - очень неприятная личность, да и страна так себе. Эфиопия называется. Там живут злобные личности, они собираются извести мир и гармонию, царящие в Египте...
Но египтяне полны патриотизма... Они за мир, поэтому собирают войско, чтобы в пойти и истребить эфиопов. В этот момент хор энергично поет "Веро, Веро, Веро" (верно, согласны, всецело одобряем), примерно в том стиле, как поют "любо, любо, братцы, любо".
Поведет войско славный Радомес - молодой, но способный военачальник, любимец Фараона.
Дочка Фараона красавица Амнерис тоже влюблена в Радомеса. Но у Радомеса есть тайна. Он любит Аиду - рабыню-эфиопку, которая прислуживает Амнерис. Аиду захватили в плен в предыдущую освободительную войну.
Амнерис клеится к Радомесу, пока он поет любовную арию об Аиде. Амнерис - Илдико Комлози."La Scala". 2006
Радомес человек он неплохой, искренний, хоть и прямолинейный, как все военные. Он собирается в поход, чтобы завоевать славу и попросить Фараона отдать ему Аиду... Для него все просто...
А вот бедняжку Аиду колбасит - она его любит и боится за него, она сопереживает своим соплеменникам, и не хочет, чтобы те гибли, но тогда погибнет Радомес... Безвыходная ситуация... Градус страданий такой, что Аида перепевает хор - а он у Верди заполняет всю сцену...
Радомеса с помпой провожают и торжественно встречают (звучит известнейший марш - вы все его слышали). Фараон обещает выполнить любое желание Радомеса.
Амнерис в его отсутствие третирует Аиду, и показывает ей ее место:
(А ведь Аида - дочь эфиопского царя). А сейчас моет ночные горшки.
Вернувшееся войско ведет пленников:
Среди них - отец Аиды, эфиопский царь Амонсаро (чего он в битву-то полез, вот Фараон оказался умнее).
Аида снова переживает сложные чувства, просит за отца. ... И Радомес тратит желание - просит сохранить жизнь пленников (а хотел просить о свадьбе с Аидой). Египетский народ разочарован - предполагались праздничные казни, и на тебе...
Фараон выполняет желание, и объявляет о свадьбе народного героя со своей дочерью (ему же в голову не приходит иной расклад).
Аида ночью сидит у какого-то болотца и ждет Радомеса... попрощаться.
Но появляется ее папаша. Который ей сначала напоминает о родине, затем предлагает склонить Радомеса к измене. Аида протестует - но пассионарный папашка давит.
Появляется Радомес, снова с простым планом - он снова пойдет на войну, завоюет еще больше славы, снова попросит... С фантазией у него бедновато. При том на завтра уже назначена свадьба с Амнерис, и та молится в храме, как принято, прямо сейчас.
Радомес все еще не понимает положения, в которое попал, он представляет счастье в Египте. Он - в славе, рядом Аида. И тут впервые задумывается, что для Аиды счастье - в Эфиопии. И он принимает решение отказаться от славы и отправиться на чужбину, где он вовсе не герой, заметим (радости в голосе поубавилось, но он тверд своем решении).
Слово за слово... и он выдает путь войск... а папашка-то рядом, в кустах... Амонсаро ликует, а до Радомеса доходит, что он совершил предательство. Тут как на грех их застукивает Амнерис, идущая из храма, и зовет стражу...
Мысли на полях:
Надо сказать, что Амнерис, дочь Фараона, вовсе не является безусловно отрицательным персонажем (у Верди всегда так). Да она самолюбивая, но она дочка начальника, как никак. Радомес ей сам четко не обозначил свое мнение - опасался за карьеру. Да, она терзалась ревностью (а кто бы чувствовал иное), а стражу позвала она вообще на автомате.
Представьте: вы ночью идете из храма, завтра ваша свадьба, а жених целуется с другой женщиной, да еще и открывает врагам секретный план... Любая психанет. А вот потом она бегала по жрецам, просила, угрожала, умоляла... Но машина репрессий уже завертелась.
Фараон тоже не предстает отрицательным персонажем, злом. Радомес - его любимец, он его продвигает, хочет видеть своим зятем... Вот кто мне точно не нравится - это папашка Аиды.
Давайте прикинем. Аида - рабыня. Почему? Взяли в плен. В плену она не первый год. Дослужилась до служанки самой дочери фараона. И никто ее не выкрал, не обменял, не отбил. Ощущение, что не сильно она папе нужна. Может у него 50 дочерей от разных жен. И сыновей. Аида спасла ему жизнь. Он благодарен? Нет. Он упрекает Аиду за недостаточную патриотичности, та буквально падает под градом оскорблений...
Итак, Радомес помогает Аиде с отцом скрыться и сдается.... Далее суд и казнь.
Его приговорили к замуровыванию живьем... И в темноте склепа к нему выходит Аида - она вернулась, чтобы умереть вместе с ним... Их голоса затихают... Наверное, закончился воздух....
Что мы имеем в итоге:
Два прекрасных молодых человека погибли. Амнерис, в зависимости от трактовки, покончила собой, либо сошла с ума, либо ушла в монастырь (в смысле что там у них было для замаливания грехов). Фараон в порядке, жрец в порядке. Папашку Аиды вроде грохнули (но это не точно).
И для чего, спрашивается, все это было?
P.S.:
У Верди предусмотрен балет, и в дзеферелливских постановках он дивный.
В постановке 2006 г хореограф - легендарный Владимир Васильев.Фотки уже не лезут.
А еще там слетают священные птицы (машут крыльями, не вру):
:
Снова меняю планы на ходу. Что то настроение не очень. Повеселю себя сама. Расскажу об "ихнем все": господах Гилберте и Саливане. Эта парочка - авторы наипопулярнейших и, не побоюсь этого слова, наискрепнейших, истинно английских комических опер (в количестве 14 штук). По количеству им, конечно, далеко до итальянцев, штамповавших по 85 опер за жизнь, но все таки и не Бородин, не закончивший по сути и одну... Отдельно бы рассмотреть разницу между комической оперой и опереттой (и есть ли она). Но, ладно.
Гилберт - автор текстов, либретист. Саливан - композитор. Всегда упоминаются вместе, вот никогда не слышала отдельно: "опера Саливана".
Так или иначе Гилберт&Саливан и их продукция упоминается в массе книжек. Например у Агаты Кристи инспектор Джэп предпочитает Гилберт&Саливана, а Пуаро - больший эстет и сноб, он слушает музыку поинтеллектуальней.
Я уверена, что встречала упоминания у У Ноэля Коварда (популярнейшего драматурга)...но не помню где. В бесконечном количестве костюмированных фильмов BBC молодые отпрыски английской аристократии репетируют для благотворительного концерта трио Ям-ям, Питти-Синг и Пип-Биз "Микадо". А еще в одном из детективных рассказов у Агаты Кристи был пекинес Нанки-Пу... "Вот странное имя" - думала я...
И однажды скачала "Микадо".
Превеселая, однако вещь. Все происходит в неком японском (ну почти) городе, где правит ужасный Микадо... Но, погодите...
Кроме "Микадо" на слуху "Пираты Пензаса" и "Рудигор", "Гондольеры", "Йомены гвардии"... Но... в имеющихся у меня источниках информации Гилберт&Саливана крайне мало.(( Вобще-то одна единственная постановка "Микадо" , о которой я расскажу ниже, еще доисторический фильм года 1946-го... раскрашенный и с бубнящим переводом... за то в японских декорациях. "Пиратов" я качала три раза (по 12 Гбайт), но постановка не интересная, а еще есть фильм "Рудигор" - года 197Х какого-то... тоже дублированный... в принципе интересно было его посмотреть. Конечно, сейчас нам требуется качество повыше, визуальные приемы позатейливей... но музыка-то осталась! И сюжет! Чего стоит такая коллизия: Сэр Руперт (привидение) по какой-то юридической заковыке (английские законы, их сложность и запутанность, неоднозначность трактовки увековечены еще Чарльзом Диккенсом), так вот, юридически Сэр Руперт не может считаться умершим, соответственно он жив и может жениться, он и женится на своей старой (очень старой, но вполне живой) любви, и они радостно уходят в туман (приведение все-таки)...
В общем недоработочка с Гилбертом&Саливаном.
Так вот "мой" "Микадо".
Сюжеты и диалоги Гилберта очень английские. Так и веет "Алисой в стране чудес", зайцами в цилиндрах, лимериками и тому подобным. Пример английской логики я привела выше, и это ОЧЕНЬ мило. Так вот, исторически "Микадо" как бы про Японию, но все знают, что про Англию - ее устои, косяки, внутреннюю политику и тому подобное. Получается А (Англия) умножается на Я (Япония), а в этой постановке все снова делится на Я: (А*Я)/Я и получаем... получаем... Англию!
Итак, жил был злобный Микадо, который запретил любовь, флирт и поцелуи, а его собственный сын Нанки-Пу (ага!) сбежал и странствует под видом министреля-тромбониста...тут главное - рассказывать с покер фейс и не ржать. Ну ладно, он влюблен в Ям-ям, которая помолвлена со своим воспитателем портным Ко-Ко (которого собирались казнить, но повысили до палача).... и понеслась... вот вам несколько фото:
Японские джентльмены:
В дело вступает Нанки-Пу:
А вот и наш бывший портной, а сейчас - значимое лицо, палач, но в сущности отличный парень:
Ям-Ям с подружками приехала из закрытой японской школы для юных леди:
Постановка черно-белая, и это очень стильно. А еще посмотрите: у балета черные платья, белые фартуки, а у хора (который по определению толще) - наоборот. И в итоге разница в комплекции не заметна. Мне очень нравится.
Знаменитое трио Ям-Ям, Питти-Синг и Пип-Биз:
А вот и запрещенный флирт:
Бедолага Ко-Ко ищет волонтера для казни, и Нанки-Пу готов, если перед смертью он женится на Ям-Ям... Договорились...
Все ликуют:
но не тут то было:
Невеста несколько расстроилась, что ее семейная жизнь продлится только месяц, но в принципе счастлива:
Есть неувязочка: невесту тоже должны казнить. Такой закон. Это ж Япония, упс, Англия.
А вот и главный злодей:
Нанки-Пу и Ям-Ям сбежали, Ко-Ко подделал документы о мнимой казни... Новый поворот: Нанки-Пу - потерянный сын Микадо! Ох... Пусть они лучше пляшут:
Все закончилось хорошо. Вот и ладненько, а я пойду чаю попью.
Совсем забыла: это спектакль Английской национальной оперы, 1987г.
Мой путь к классической музыке был тернист и полон страданий, что мне, как закоренелой любительнице садо-мазо (и тут меня заблокировали) бесконечно нравится.
Начиналось все вполне невинно: в первом-втором классах мы душевно пели пионерские и октябрятские песни на школьных уроках пения и были вполне довольны, и тут нам внедрили систему Кабалевского.
Врага надо знать в лицо: ))
Он придумал систему обучения детей музыке, максимально нелепую и мучительную. Имхо.
С тех пор до не помню какого класса, мы, побросав портфели под дверь, выстраивались гуськом, и в класс входили по музыку, "с выражением". Музыку предоставляла учительница посредством баяна. Она энергично давила на кнопки и растягивала меха, крупная волосатая родинка на щеке прыгала в такт... А выражение лица самой учительницы было настолько трагично, как будто она играет "Марсельезу" и далее последует расстрел. Не пытайтесь шутить об отсутствии личной жизни у нашей пассионарной преподавательницы. Она была замужем за ботаником. Если вы представили жирненького очкарика - снова мимо. Профессор биологии. И он дал нам прикурить, когда в нашем последнем классе она притащила его в школу... на усиление и укрепление... 8 часов день биологии... в выпускном классе...по моему извращение выглядит именно так.
Я не поленилась, и сгенерила картинку "Учительница пения, профессор биологии и Дмитрий Борисович Кабалевский варятся в котле в аду":
А тем временем... судьба-злодейка определила меня на кружок баянистов. Родители закрыли очередной гештальт, хотя такого слова, конечно, не знали. А я стала проводить время со старым алкоголиком Павлом Филипповичем. Я выучила "Вот идет пионер" и "Сулико" (интересный подбор, да?) . Все же в курсе, что "Сулико" - любимая песня Сталина? Венцом моей карьеры стало "Полюшко-поле", на котором я запиналась не менее пяти раз. Баян на антресолях долго вызывал у меня смутную тревогу.
Меня отдали в музыкальную школу. На домру. Это был такой отстойник для полных бездарей. Спорим на деньги, вы не знаете о таком инструменте.
Домра (не домбра) выглядит так:
Это вообще-то русский народный инструмент. Я сама первый раз услышала о нем, когда меня на нее отдали...На нем 3-4 струны, играют медиатором. Быстро-быстро - это называется "тремоло", получается ровный звук (на самом деле состоящий из множества дискретных звуков - похоже на цифровую технологию, да?).
Собственно, в музыкальной школе о домре тоже походу знали плохо. Поэтому приписали к нам преподавателя - гитариста. А чо? Тоже струны.
Неказистый препод дышал на меня дешевой зубной пастой и клал руку на стул возле моей попы... Э... он не был извращенцем, просто смущался, вряд ли шестиклассница в школьной форме с протертыми локтями и в коричневых колготках, пузырящихся на коленях могла бы стать предметом взрослого интереса. Но процессу обучения это не способствовало. Девчонки прятались от него в туалете, а он стучался с криком "Надя открой!" (Надьку мы заложили). Однажды он смущенно сообщил нам, что занятий больше не будет. Почему? "Я женюсь..." - застеснялся он... И отбыл.
А нам дали препода-женщину, свежевыпущенную из муз. училища. Т.е она была старше нас года на три. Тем не менее дело сдвинулось. Хоть и не для меня.
Вот она правда: я не способна играть на муз. инструментах. Даже на домре. А в сольфеджио я вообще ничего, совсем ничего, совсем-совсем ничего не поняла. За пять лет. Хотя в математике я была очень сильна, олимпиадник и все такое, а ведь сольфеджио - это по сути математика музыки.
Тем не менее был один предмет, который очень мне нравился. Это "Муз.литература". Вот да, есть не только просто литература. С моей тягой к теории и систематизацией знаний я таки блистала на музлитературе, и писала длиннющие сочинения про "Гайдана". За "Гайдана", многократно упоминавшегося в тексте (надо Гайдна") мне даже снизили оценку на пол балла (поставили 5-). Да, вы в курсе, что в муз. школах оценки не 3, 4, 5, а 3-, 3, 3+ и т.д? По домре в отчетном концерте мой рекорд 4+. И то все удивились. А так выше 4- я и не прыгала.
Но вернемся к интересному, музлитературе. боюсь пойти по стопам Кабалевского, но музлитература нужна абсолютно всем. И неиграющим тоже.
Например, вы знаете строение симфонического оркестра? Я - да!
Я такие вещи обожаю: строение симфонического оркестра, академический рисунок (в рисунке я преуспела не только в теории), систему Станиславского...
Но не долго фраер танцевал. Однажды на страничках учебника появились музыкальные отрывки - их надо было играть... И с тех пор я боялась ходить и туда.
Однажды, уже давно будучи взрослой, в отделении зеленого банка я встретила свою преподавательницу по ф-но. Она радостно бежала ко мне навстречу: "Зоя, мы все тебя помним, как ты плохо играла, какие кривые были у тебя пальцы, ты была хуже всех!". "И я Вас рада видеть, Марина Евгеньевна!"
Мне приятно, что я оставила о себе такую неизгладимую память. Я представляю, что в здании школы, в тайной комнате, за занавеской находится мой портрет. Раз в году, на первое сентября, ему приносятся жертвы (может быть, кровавые), чтобы такая ученица им больше не попалась. Я чувствую себя значительной персоной ))).
Что мне дала муз. школа (кроме дергающегося глаза): некоторые отрывочные знания в теории и истории музыки. Любовь к оркестру народных инструментов (на самом деле), - только если они без кокошников. Я, пожалуй, как-нибудь сделаю пост на эту тему. Про оркестр народных инструментов, про хиты, про звезд...
Еще - это был первое место, где я не лучше всех, это полезный опыт.
Пожалуй все.
По какой-то причине я очень люблю театр. Наследственных предпосылок к этому нет. В детстве меня в театр особенно не водили. Может это страсть к тайным знаниям и закрытым сообществам... Так что любые синтетические сопряженные с театром действа я люблю.
Первой моей живой оперой был "Риголетто" в Казани. Я была ребенком на школьных каникулах. Мы сидели на задних рядах в полупустом зале стиля "Сталинский ампир",
Вокруг меня шушукались дети и грызли семечки. Я была обута в резиновые сапоги, и ноги неприятно отсыревали. И НИКТО вокруг меня не слушал оперу, только я. Мне нравилось. Несмотря на. Вот так )).
P/S/: как же долго я писала этот пост!
А еще у меня есть канал https://t.me/zoyawrites2024. Заходите, подписывайтесь, буду рада!
У меня и с "Севильским цирюльником", и с "Женитьбой Фигаро". связаны самые ностальгические воспоминания. В детстве моей настольной книгой была вот эта: "Французский театр эпохи просвещения".
Заботливо вынесенная предыдущим поколением из библиотеки (печать имеется).
Это второй том (интересно, сколько их), и мне достались: Луи-Себастьян Мерсье, Мари-Жозеф Шенье (вы вобще знаете таких?) и Пьер-Огюстен Карон де Бомарше...
Эта чудесная, совершенно особенная книга, каждая пьеса сопровождается авторскими замечаниями о характере персонажей, и в чем они одеты, вплоть до ленточек на башмачках.
А еще книга содержит гравюры и рисунки, изображающие сцены из спектаклей и актеров в образе в дофотографическую эпоху.
Можно посмотреть, насколько разные получались Фигаро. В детстве это изрядно ломало шаблон.
Конечно, я не могла не загореться идеей поставить спектакль, я подбивала подружек организовать театр, и две недели усердно выпрашивала у матери простыню для пошива платья Сюзанны. За свою настойчивость была премирована мытьем дверей.
Я читала "Женитьбу Фигаро" столько раз, что вспоминаю текст наизусть целыми кусками. Поэтому в этот раз проблем с пониманием сюжета не было. В опере (я к ней перехожу).
Именно эта постановка попала ко мне в руки совершенно случайно в тот период, когда мне было совершенно все равно, что качать - все было одинаково новым, каждое имя незнакомым, все оперные площадки на одно лицо и тому подобное...
Качество файла не очень по нынешним временам, и еще в нем вшиты испанские субтитры (вот зачем мне субтитры на испанском).
И вот...
Для начала - само оформление сцены - гармонично и прямо... ам... Ни каких условностей - замок, значит замок, костюмы - всю как я люблю (и как в моей любимой книжке), при этом нет ощущения пошлости, вычурности... все мягко и стильно. Собачки были )) ... гончие...
Но оставим собачек, вот играет увертюра, и появляется Фигаро, он измеряет пол в комнате: влезет ли сюда большая кровать, которую его сиятельство граф дарит им с Сюзанной на свадьбу "Чинкве, диечи (cinque, dieci - пять, десять) ..." бормочет Фигаро, перемещаясь по полу... И я думаю... А не крупноват ли он?
Признаться, Фигаро в моем представлении - ловкий, невысокий, в принципе худощавый ... Верткий, ловкий, быстрый... да?
А тут - два метра роста...
ААА-А-А!!! Два метра роста чистого очарования! Вот тогда то я и влюбилась в Брина Терфеля )))).
И они так классно взаимодействуют с Чечилией Бартоли!
Я сейчас объясню, что мне так нравится. Как в математике, от противного:
Надо сказать, что бывает так, что поет оперная певица или певец чудесно - в голосе слышатся все положенные по роли чувства, и очень издалека есть некое сценическое действие - т.е. персонаж, когда надо, выгибается или падает на колени, например, но, если взять его крупным планом - его лицо и микродвижения не соответствуют роли. Я такое наблюдаю на площадках типа "Арена ди Верона"...
Здесь же актер размером с танк так шикарно движется, так органичен... Живой и естественный.
Господин граф хочет воспользоваться старинным правом сеньора. Т.е. правом первой брачной ночи с любой новобрачной в своих владениях. Сам же он с горяча это право и отменил, но теперь пожалел. Жену, доверенного слугу и пр.. он конечно в свои намерения не поставил. За то пытается влиять на Сюзанну, чтобы она "сама согласилась". Он же не насильник, да?
Фигаро, узнав об этом, взбешен, он полагал, что заслужил лучшего отношения.
Высказывает претензии сапогам господина
Вот и Керубино досталось на орехи
Но прямо возмущаться он не может: замок - единственное градообразующее предприятие, они с Сюзанной попросту все потеряют, а альтернатив немного. И начинается интрига...
Одновременно плетут интриги: графиня, желающая вернуть любовь мужа,
Парочка Марселина - Бартоло (по старой памяти они точат зуб на Фигаро, ибо точить зуб на графа сложновато),
Керубино мешается под ногами со своей пубертатной активностью,
А Базиль интригует просто из любви к искусству...
И все они поют дуэтами, а также втроем и четвером.
Как мы уже сказали, граф не мог напрямую надавить на Сюзанну или запретить им с Фигаро пожениться. Поэтому он ухватился за судебный иск Марселины:
Доволен...
У Марселины имелась долговая расписка Фигаро, и в счет уплаты долга она требовала, чтобы Фигаро на ней женился. Доктор Бартоло Марселину в ее начинаниях всячески поддерживал и таскался с ней. К чему бы, кажется?
Так что господин граф устроил показной суд (он, как сеньор, выполнял функции судьи по закону). Пригласил нотариуса... все идет прекрасно...
И тут выясняется, что Фигаро... внимание ...
потерянный сын Марселины и доктора Бартоло (вот почему они держатся вместе!)... И зовут его Рафаэлло. (А в пьесе Бомарше он был Мануэлем, но я согласна, что "Рафаэлло" поется лучше).
Фигаро в шоке.
И очень рад. Какое у него лицо!
Полагаю, близких у него никогда не было. Два мстителя тут же превращаются в любящих маму и папу, и вчетвером с Сюзанной они поют арию.
Граф офигевает....
Сегодня явно не его день...
Итак, антиграфская коалиция неожиданно укрепилась, а сюжет полным ходом двигается дальше.
Посмотрите этот прекрасный, прекрасный спектакль! Пожалуйста-пожалуйста!
P.S.: Надо, пожалуй, посты про оперу в серию оформить. Те, что были раньше уже в серию не включить (вроде бы), поэтому я ниже даю ссылки на них:
А еще у меня есть канал https://t.me/zoyawrites2024. Заходите, подписывайтесь, буду рада!
Хотела продолжить немного про "Дона Джованни", а вышло обо всем понемногу... Сорри...
Пытливый слушатель (типа меня) заметит, что "Дона Джованни" поют по-итальянски. Хотя написал его австриец (Моцарт). Да, процентов 80 опер - на итальянском. Все музыкальные термины - на итальянском: стаккато, легато, модерато... и так далее )). Собственно, все просто - Италия и есть источник оперы. Не потому, что так википедия пишет (а она пишет). Что-то такое есть в Италии, особенное. Может тепло там, воздух прозрачный, цвета яркие и определенные, может веселые они от природы, фиг его знает. Но вот как поперли в конце 16 века - так и держатся впереди.
Возможно я натягиваю факты, но зачастую слава оперных театров других стран "прирастает" этническими итальянцами. Например, знаменитый дирижер Антонио Папано:
Антонио Папано - фотка из открытых источников
Родился он в Великобритании (и работает там же, в "Ковент-Гардене"), но фамилия то - не спрячешь - итальянская! Казалось бы - ну что дирижер - машет палочкой, и все - музыку композитор написал, играет оркестр... Ан нет... Если много слушаешь, какая-то "наслушенность" появляется. Чувствуется класс... На самом деле, конечно, это такие новости в стиле "капитан очевидность" - слушаешь лучших, и, вот неожиданность, - они лучшие ))).
Второе имя: Роберто Аланья - известнейший тенор. На фото из открытых источников он пытается прирезать Элину Гаранчу в опере "Кармен". А все почему? Потому что, хотя он по паспорту француз - имеет итальянские корни. И вот результат!
Я поначалу только на него и натыкалась (хотя скачивала оперы хаотично, без системы). Как будто те же 80% "рынка" теноров достались ему. Собственно, пока (кроме Вильясона) я "прямо ах" теноров больше не знаю. Фото Вильясона (просто чтобы был):
Роландо Вильясон (с Анной Нетребко) в чудеснейшем спектакле (опера Доницетти "Любовный напиток"), фото из открытых источников
Пытливый (и критически настроенный) читатель заметит, что я "осчастливливаю" вас новостями 20-15 летней давности. Так и есть. Моему любимому Терфелю - 57 лет, Аланье - 60, Роландо Вильясону - 51, и так далее. Все взрослеют, переходят на другие партии, меньше участвуют в постановках,у кого-то начинаются проблемы с голосом... Ну.. да... так и есть...
Но ведь они же ПЕЛИ, и вот запись - вон она играет в моем телевизоре. Ничего не пропало.
Собственно, каминаут )) - они мои ровесники, поэтому я их воспринимаю, как своих, как сейчас...
Кстати, оперы более раннего периода я не смотрю-не слушаю. Избалована хорошим видео, хорошим звуком, соответственно, шипяще-черно-белое - не для меня. Поэтому Мария Каллас для меня - только имя, как и Мария Малибран )). Нет искреннего живого восприятия - просто факты, археология. А "своих" я обожаю.
Ладно, а я снова заворачиваю на итальянцев. Еще одна известнейшая персона - это французский композитор Люлли (Giovanni Battista Lulli). Тут он сильно симпатичный... на других портретах совсем другой... но пусть будет этот.
Фото из открытых источников.
Легендарный родоначальник французской оперы - тоже этнический итальянец. Я вам рассказывала про чудесную оперу "Кадм и Гермиона" вот здесь.
Фото из открытых источников.
В итоге французы тоже застолбили место: знатный процент опер - на французском. А некоторые - в двух вариантах. Например, опера Верди "Дон Карлос". Она написана на французском, но за пределами Франции ставится на итальянском. При чем Верди - итальянец. Почему так? Потому что опера была написана для "Парижской оперы", для французов, соответственно, на французское либретто. А потом переведена на "стандартный" итальянский. У Моцарта есть оперы и на общеупотребительном итальянском, и на родном немецком... потом расскажу...
Вот и еще один момент: Италия, Австрия, Франция - это очень близко.
Композиторы в разные периоды работали в разных местах, переезжали и пр, и подстраивались под местные особенности. Конечно, они ЗНАЛИ, несколько языков. Зрители в Австрии ПОНИМАЛИ оперу на итальянском (а не как мы - через слово).
Ну правда, для меня опера - всегда детектив, ибо о смысле я догадываюсь (даже если слова в основном понимаю) , и не всегда правильно. Так интересней, загадочней. А вот публика Моцарта понимала, о чем там речь... Да и сейчас, достаточно забавно представлять, что итальянцы понимают каждое слово... замечают анохронизмы, иностранный акцент...
Ну вот, практичные композиторы-итальянцы, вертелись, как могли. Худой и бледный, под глазами синяки - это не про итальянского композитора. Одна опера за всю жизнь, и ту не дописал? Итальянцы свои оперы шлепали, как пирожки. Думаете Верди со своими 26 операми рекордсмен? А как на счет Доницетти с 75 операми?
С такой скоростью написания опер (а ведь не только оперы писали) они просто не успевали страдать, выпивать, колотить жену и тиранить детей, и вообще искать поиски смысла жизни. Очень жизнеутверждающие ребята.
А дальше в каждой (почти) стране появилась своя национальная опера на своем языке. И национальные композиторы получили возможность проявлять свою природную индивидуальность: т.е. страдать, пить, бить и не заканчивать оперы....
Но это уже другая история.
А еще у меня есть канал https://t.me/zoyawrites2024. Заходите, подписывайтесь, буду рада!