Фасадная керамика и мороз
1 пост
1 пост
Слушал недавно англичанина, который очень бойко рассказывал по-русски о выставке, на которой его компания сделает свой стенд и т.д. и т.п. Я даже заслушался - так он уверенно шпарил, не ошибаясь ни с падежами, ни с построением фраз. Не то, что все эти нытики, которые говорят, что русский язык невозможно выучить. Мол у нас не пойми что начинается еще со слова "здраВСТВуйте". Четыре странных согласных подряд, видите ли. Или книгу начинают в пример приводить. Мол у нас одна - книгА, две - книгИ, а пять - уже книГ. Невозможно запомнить, дескать. Вот же, смотрите нытики, человек взял, да и выучил все!
Но тут англичанин выдает следующее: "Мы все это сделаем для того, чтобы у посетителей будет возможность выбрать себе подходящую вещь прямо на выставке."
И я завис. С точки зрения англичанина все логично. Если говорим о будущем, то и глаголы все ставим в форме будущего времени. Но для русского очевидно, что не "будет возможность", а "была", хотя самой выставки еще не было. И как объяснить ему, что в данном случае глагол "быть" должен стоять в форме прошедшего времени, хотя речь и идет о будущем? Да так объяснить, чтобы он это воспринял и мог пользоваться в разговорной речи не зависая и не задумываясь?
Брат привез мне в подарок из Таиланда упаковку сушеного дуриана. Много я о нем слышал, но попробовал сегодня впервые. Незабываемые впечатления начались сразу же после вскрытия упаковки. Насчет аромата злые языки не врали. Если вы когда-нибудь забывали полное ведро мусора в квартире с закрытыми окнами на солнечной стороне в 40 градусную жару на неделю, то запах дуриана вам знаком. Открыть его упаковку и открыть дверь той квартиры равнозначно.
А вот вкус... Как бы его описать... Когда-нибудь ели протухшую курицу? Вот, похоже немного. Только послевкусие очень стойкое. Ментоловая жвачка не помогла.
Сын заработал на музыкальном конкурсе диплом победителя своей игрой на кларнете. Но сидеть на концерте, в процессе которого вручают все призы и бумажки не захотел. Неделю назад простудился и сидел дома, в школу не ходил. Я думал пойдем с ним на награждение сходим, ведь почти здоров уже, а он мне: "Давай лучше чего-нить интересное сделаем. В планшет поиграю?" Я согласился. Не так часто у него бывает время для планшета - а тут играй на здоровье, победитель же.
На следующий день одна из мамаш, получившая за него диплом сообщает: "23 человека из класса не пришли. Рвота и понос. Танечка с 6 утра блюёт. 4 человека в больницу попали. А вчера прямо с концерта половина участников ушла не дождавшись своего выхода от того, что им дурно стало. И сиптомы у всех одинаковые."
Я, конечно, удивился, стал расспрашивать и выяснилось, что уже несколько дней там идет какая-то хрень, от которой все блюют и дрищут. Самые первые, кто попал под госпитализацию лечатся от норовируса.
А ведь могли бы и сходить. Перед каникулами-то ))
В общем и от планшетных игр бывает польза, чуваки.
Мои дети засунули в микроволновку зубную пасту. "Чтобы посмотреть - застынет она или нет"- мотивировали примерно так.
Эффект получился взрывной. Бахнуло так, что разорвало блюдце, на которое экспериментаторы выдавили пасту. Видимо подозревали все же, что может и не застыть.
Уж не знаю, что такое в пасте есть. Сама она превратилась в какой-то черный пепел.
Вот прям бесят меня тексты, началом которых служит расшифровка типа "Я - Я, К - клиент", "Я - Я, О - она", "В - водила, П - пассажир".
Более феерически имбецильного способа поведать читателям об участниках диалога не придумала даже Дарья Донцова. "Д - Дарья, Д - Донцова".
Даже если вы просто напишите, что разговаривал начальник с подчиненным или кондуктор с пассажиром, хрен знает кто там еще с хрен знает кем там еще, без расшифровки этой бессмысленной кодировки, мы и то догадаемся где чья фраза, уж поверьте.