Интернет-эксперты в лингвистике
Как тяжело быть переводчиком и читать чушь про переводы в общем и японский язык в частности. Иногда так хочется перевешать всех этих доморощенных японистов-анимешников с их "экспертным мнением", основанным на просмотре мультиков с субтитрами. А всякие там "не очень известные факты о Японии" и правда не очень известные, японцам в первую очередь. Я понимаю, интересоваться чем-то - это очень хорошо и здорово, но пороть откровенную чепуху, не потрудившись хотя бы поискать достоверные источники - это нихрена не здорово.
Пожалуй, полыхать от того, что кто-то в интернете не прав - это тоже не особо хорошо, но сколько же каши у этих людей и головах, и почему они кормят этой кашей других? А потом стереотипам удивляемся - водка, медведи, балалайка... А в иностранных интернетах сидят такие же "эксперты", туды их на кол
Пожалуй, полыхать от того, что кто-то в интернете не прав - это тоже не особо хорошо, но сколько же каши у этих людей и головах, и почему они кормят этой кашей других? А потом стереотипам удивляемся - водка, медведи, балалайка... А в иностранных интернетах сидят такие же "эксперты", туды их на кол