Виктор Пелевин написал новый роман: "Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами"
«Крим наш»
Виктор Пелевин в новом романе объяснил, чем «ватник» отличается от «либерала»
Откуда пошло противостояние России и США, кто такие прошлонавты, роль масонов и чекистов в истории России. Виктор Пелевин выпустил новый роман.
У Виктора Пелевина получилось. Его стараниями у читающей публики в первых числах сентября срабатывает рефлекс. Она ждет новой пелевинской книжки, чтобы обсудить две вещи. Первая: вернулся ли Пелевин к себе сколько-то летней давности или продолжает заниматься ерундой в виде поисков нового (сладостного?) стиля. Вторая: в силе ли еще "кабальный" договор с издательством "Эксмо", в результате которого раз в год выходит свежая книга писателя, будь то роман или сборник рассказов.
Уточнение к обеим дискуссиям. Под "прежним" Пелевиным кто-то понимает автора времен "Чапаева и Пустоты" и "Жизни насекомых", кто-то "Empire "V"", а кто-то "S.N.U.F.F.". Что до частоты выпуска книг, то традиционно считалось, что это жадное до денег издательство поставило несчастного писателя в такие условия, что он обязан выдавать по книге в год (потому что мы-то все помним, как Пелевин молчал четыре года после "Generation "П"", прежде чем выпустить свой "ДПП (nn)"). Однако в последнее время эта версия всем надоела и больше полюбилась другая, более свежая: что на самом деле это чрезмерно энергичный Пелевин требует от "Эксмо" издавать его не реже, чем раз в год, и платить большой гонорар.
Какая из них верна, сказать трудно, но в конце концов это совершенно не важно. Вполне вероятно, что даже обе. И это было бы очень по-пелевински. Потому что если вернуться к разговору о стиле и поэтике, то романом "Лампа Мафусаила" писатель, кажется, замечательно умудрился пролить воду на все мельницы разом.
Формально "Лампа Мафусаила" состоит из четырех довольно не похожих друг на друга частей.
Первая часть - производственная повесть "Золотой жук" (все определения жанров - авторские) - о нелегких буднях трейдера с экзотическим именем Кримпай. Поначалу герою говорили, что родители-хиппи дали ему индуистское имя, но потом оказалось, что мама с папой еще большие весельчаки, чем можно было предположить, и "creampie" - термин определенного жанра порно. Соответственно, шутки на тему "Крим наш" помещены именно в этот контекст. Позже он изменит имя на более патриотичное - Крым.
Крим случайно проигрывает вверенную ему крупную сумму высокопоставленного сотрудника ФСБ и с этого момента жизнь его кардинально меняется со всех сторон. Он даже из обычного гея вдруг становится "дендрофилом", бегает по лесу в плаще на голое тело с дорогим американским топором в подплечной петле (привет Раскольникову), а в офисе возбуждается от каждой икеевской табуретки.
В этой части довольно много той злободневной афористичности, которая давно стала пелевинской визитной карточкой.
Здесь есть и "девяностые вовсе не кончились. Просто раньше они происходили со всеми сразу, а теперь случаются в индивидуальном порядке".
И "баблос" из вампирской истории превратился в Дух Денег, который "надевает на свои бесплотные пальцы самых разных людишек - а потом сбрасывает их, как хирург резиновую перчатку".
И пространные рассуждения на тему ваты, цивилизации, либералов вообще и российских либералов в частности: "вата - это не патриархально-православное русопятство под чекистским патронажем", а "понятие международное и транскультурное, равно обнимающее боевой флаг американских конфедератов и белую традиционную мужскую сексуальность".
И просто милые очевидности вроде "властям не нужны неуправляемые друзья. Властям нужны управляемые враги".
Мы были уверены, что Пелевин умеет обращаться только с мысленными кульбитами, а словесные ему не даются? Так вот нет, он может даже написать стилизацию под русскую прозу второй половины XIX века. Не виртуозную, но вполне себе. Даже может быть половчее, чем покойный Василий Аксенов управлялся со словесностью XVIII века. Именно так написана вторая часть романа, "космическая драма" "Самолет Можайского", объясняющая противостояние России и США через древний конфликт рас бородачей и рептилоидов. По форме это еще и эпистолярий (и снова поклон Федору Михайловичу).
Не станем утверждать наверняка, но с большой долей вероятности третья часть под названием "Храмлаг" - что-то вроде подмигивания "Обители" Захара Прилепина. Во всяком случае, все формальные признаки лагерной прозы в ней соблюдены. С 1920-х по 1960-е на Новой земле существовал лагерь для репрессированных масонов, где они возводили Храм Соломона. По логике их должны были бы охранять чекисты, но на практике охрана была почти не нужна - сбежать мешали природные условия. Хотя чекисты в романе, понятное дело, есть, причем Пелевин не был бы Пелевиным, если бы чекисты не стали check’истами.
И наконец четвертая часть - "оперативный этюд" "Подвиг Капустина" в теории отсылает к советскому милицейскому роману, а в действительности очень похож на того Пелевина старого образца, по которому так тоскуют многие пелевинские читатели и почитатели со стажем. Пусть порадуются.
Ну и разумеется, во всем романе обильно присутствуют фактурные наркотические трипы и алкогольные "белочки", за которые опять же Пелевина так любят одни и не любят другие.
Если оставить в покое проблему, кто кому должен - Пелевин "Эксмо" или "Эксмо" Пелевину, - и вообще чужие обязательства и финансовые отношения, то останется главный вопрос: что происходит с писателем и чего от него ждать в будущем.
И ответ на него прост и банален: чего угодно. Потому что, кажется, наконец в России появился автор, не зависящий ни от кого и ни от чего: ни от читателей, ни от издателей, ни от политики, ни от современности, ни от истории, ни от моды, ни от себя самого в конце концов, потому что внутреннее долженствование может сковывать посильнее внешних обстоятельств.
Похоже, ему все равно, пишет ли он как "старый" Пелевин или как "новый". Про сегодня или про 100 лет назад. Появится в романе расстрел редакции Charlie Hebdo (он там есть), или все же наплевать на ловлю покемонов (ее нет, хотя казалось бы - вот уже поле непаханое, учитывая пелевинский образ мыслей).
Используя пелевинскую же метафору, он просто видит сны и создает миры. А совершенно внеположное им книжное сообщество принимает их за свое неровное отражение. Его же и обсуждает. Это отражение ему то нравится, то не очень. В зависимости от этого каждую новую книгу то хвалят, то ругают. В то время как "истина ждет нас как раз там, где ум прекращает гнаться за собственной тенью". Копирайт Виктора Пелевина. Иными словами, романы Пелевина можно даже не читать. Это никак не изменит мир. Мир писателя в том числе.
Наталья Кочеткова
Чекист-практикант или какой-то странный незнакомец.
Случилось это в 80-х, в городе "N", с семьёй моей жены. (По ее рассказам и рассказам тещи.)
Звонок в дверь, стоит молодой человек, обычной наружности, незнакомый семье жены. Говорит, мол, я от ваших родственников в городе "M", привет просили передать... Удивленные родители, смутились, но человека того пустили. Провели на кухню, чай, печеньки ... Разговорились. Человек тот все рассказал, называя родственников из того города по именам, рассказал про каждого, что, да как. Вообщем, все новости про родственников, чему родители жены были и рады, получить весточку из далека, но никак не могли понять кто же тот незнакомец. Сам он наплел им что-то, объясняя кем он приходиться их родственником (уже никто не помнит, что именно говорил). А, надо сказать, телефона не было городского у них, да и вообще он был далеко не в каждой семье тогда, что бы так вот взять и позвонить, проверить.
Отпустили парня, поблагодарили, что передал приветы и все рассказал про родню. А потом связались как-то с ними , и ... выясняется, что знать его никто не знает, и никто его не посылал ! Во как...
Я вот думаю, кем бы он мог быть, ведь реально человек не ошибся адресом, все знал про родню? Думаю, дали пареньку в школе КГБ задание - зайти в любую квартиру на выбор, попить чайку с хозяевами вместе.
Задание выполнил....
Забота о Родине
Попалась мне на глаза очередная история про бедную российскую девушку, которая тушкой уехала в Европу и тут-то её беды и начались. Муж резко изменился, она из любимой невесты в послушную рабыню превратилась. Паспорт, понятно, муж-злодей заныкал. Водит баб, жена – чисто домработница. Короче, беда, и как вырваться непонятно – пропала девка.
Вспомнился мне один случай, как правительство проявляет реальную заботу о родной стране.
И тут я не глумлюсь и не прикалываюсь, как обычно, действительно, думает о благе страны. Методы, правда немного вызывают вопросы, но что такое «сомнительные методы», если целью поставлено благо страны, я бы также делал.
В общем, учусь я на инязе. Что такое иняз? Это 75 студентов на начало первого курса, из которых, не девушек ровно четыре. Что такое четыре парня на инязе. Не все из них богатырского телосложения, прямо скажем. Ну и служивших среди них тоже не много. После армии парни как-то неохотно на филологию идут. Ближе к концу обучения, приходит деловой человек и предлагает чудесные вакансии, без ограничения по количеству: работа переводчиком в Подмосковье, каждому сотруднику(це) отдельная комната в общаге, через год ипотека и т.д. – одним словом мечта выпускника иняза. Никакой половой дискриминации, правда, если парень, то должен быть после армии. Ага. Начинаются приколы. Как мы уже знаем служивших парней на инязе мало, а точнее ровно ноль. Т.о. образом предложение адресуется исключительно девушкам. Дальше идём. Работа под грифом. Да, деловой человек оказался из Комитета. Что это означает? Это означает, что один день на работу вышла, пять лет из страны не выезжаешь. А что делает за пять лет выпускница иняза, здоровая и пышущая феромонами? Правильно, выходит замуж и рожает, т.е. ещё лет пять сидит дома. В итоге на 5-10 лет девушка ни на какую заграницу не смотрит. И вот таким нехитрым способом в долгосрочной перспективе решается вопрос народонаселения, которое норовит смыться куда подальше, пока занавесочку не опустили. Идея понятна: мужики валят и хрен с ними, главное, чтобы не валили те, кто ещё этих самых мужиков нарожает. Нормальный эффективный подход, немного циничный, но стране на пользу.
Мораль. Всякий раз, когда я встречаю интернетистории о том, как россиянкам плохо за границей я тщательно смотрю на авторство. И часто обнаруживается, что за автобиографической, животрепещущей драмой россиянки за границей скрывается авторство лощёного молодого человека в дорогом костюме и в звании не ниже лейтенанта.
Как мы в Ригу ездили (ч.4)
Посетили очень интересный музей КГБ. Много ужасов там нам порассказывали...
Будет мало слов, да в этом видео они особо и не нужны-один вид помещений уже дух захватывает (не в самом приятном смысле этого выражения). В общем, смотрите сами






