Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Лото — это классическая настольная игра, которая ассоциируется с тёплыми воспоминаниями из детства. Теперь вы можете играть в неё онлайн: соревноваться с другими участниками, выбирать из разных игровых режимов, общаться в чате и подниматься в рейтинге!

Наше лото

Настольные, Симуляторы, Для мальчиков

Играть

Топ прошлой недели

  • Oskanov Oskanov 9 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 46 постов
  • AlexKud AlexKud 33 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
Аноним
Аноним
3 года назад

Переводчик с корейского⁠⁠

Я ищу человека, который мог бы помочь с переводом манхвы на русский язык.
К сожалению платить я не могу, занимаемся мы этим на собственном энтузиазме.

Если же все таки я кого то заинтересовал вы можете связаться со мной в телеграмме:
@MrXRAN

[моё] Корея Переводчик Сканлейт Хобби Текст
4
7
LazyTranslate
LazyTranslate
3 года назад

Как я стал Фёдором или о моём перерождении в ленивого!⁠⁠

Глава 3.

Показать полностью 6
[моё] Милота Лиса Пушистые Рисование Манга Комиксы Лень Перевод Песец Комедия Длиннопост Сканлейт Переводчик
4
14
Litum01
Litum01
4 года назад
Лига Юристов

Законно ли действует издательство?⁠⁠

Пост для лиги юристов.


Внимание: пост очень длинный, возможно содержит ошибки в написании слов, расстановке знаков препинания и т.д. ТС не является юристом, программистом, экономистом и поэтому может путаться, ошибаться в терминологии и т.п. Пост написан не в целях чёрного пиара.


Есть такое издательство, как Star Fox Media Group (SF далее). Позиционирует себя, как "первое официальное лицензионное издательство китайской манги в России". Сотрудничает с крупным издательством КНР - Kuaikan Manhua.

Имеет свой сайт, где предлагает читать легальные комиксы, оплачивая доступ к ним валютой сайта, которую можно получить пополнив свой баланс реальной валютой (рубликами, долларами и так далее).

Пополнение осуществляется через интеркассу, что смутило некоторых пользователей + некоторые заметили, что транзакции проходят не через расчётный счёт, насколько это законно? И с чем это может быть связано? Уход от налогов?

В подвале (надеюсь правильно обозвал) сайта есть контакты различных служб издательства, рассказывается кто они такие, почему с ними стоит работать авторам, как будет проходить работа. Прилагаются различные договора (пользовательский, агентский, оферта), которые смутили пользователей, в частности агентский договор был назван "рабским".


Также есть список лицензионных произведений.

На момент написания поста их 118.

Ниже представлена доверенность (заблюренная).

Вопрос: достаточно ли этой наполовину замазанной бумажки, чтобы дальше вертеть сканлейт осуществлять свою деятельность? И насколько законна в целом деятельность этого издательства?


Издательство зашло на цифровой рынок почти не замеченным. Предполагается, что руководитель ранее был связан с фанатской командой переводчиков "Каваманга", ничем не отличались от остальных сканлейт команд. Обычная история, когда фанаты решили перейти на официальную основу.


Спустя какое-то время издательство начало отправлять запросы в соответствующие органы с целью защиты своих(?) авторских прав на проекты, которые переводились до этого пиратами (сканлейтерами). В результате было заблокировано и удалено с пиратских площадок более сотни проектов.


Фанатское сообщество забурлило и издало лаконичное "доколе?!", то есть спросило что-то в духе:

Вопросы:

1) издательство же не обязано в какой-то конкретный срок предоставлять перевод проектов для потребителей?
2) правильно ли будет говорить о том, что SF просто указали китайскому партнёру на существование нелегального перевода и это он уже подал запросы на блокировку?

3) складывается впечатление, что SF будет предлагать покупать у них лицензии на заблокированные тайтлы пиратским командам, которые смогут официально оформиться, правомерно ли это?



SF выпускает свою статью с ответами на вопросы по поводу блокировок и прочего.

Далее следует небольшие размышления пользователей:


1) пользователь ひぎつね ひぎつね  (пунктуация и стиль сохранены):


"Приветствую Вас не особо уважаемые в моих глазах ООО "СФМГ". Ради интереса прочитала все ваши информационно-оправдательные посты + ознакомилась с теми писульками, которые Вы присылали как мне, так и многим другим людям.
Из всего мной проанализированного:
1. Изначально мне было очень интересно, что же из себя представляет китайская фирма Beijing Kuaikan World Information Technology Co., Ltd., у которой Вы являетесь представителями. Согласно документации данного китайского сайта он является площадкой для размещения с согласия авторов, которые получает прибыль за просмотры и прочтения их ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ и не более. Следовательно, авторы по своему собственному желанию могут размещать свои произведения, а также заключать договоры где угодно и с кем угодно.
2. Ну а теперь думаю следует посмотреть глазами закона на вашу деятельность и выставляемые вами претензии...
Надеюсь Вы не будете против, если я буду Вас цитировать...
а) "Уведомляем вас, что ООО «СФМГ» является представителем компании Beijing Kuaikan World Information Technology Co., Ltd на территории Российской Федерации на основании доверенности от «1» января 2021 года. В связи с чем осуществляет защиту законных прав Beijing Kuaikan World Information Technology Co., Ltd."... давайте тогда порассуждаем на эту тему прилюдно, ведь думается у многих возникли вопросы в данном направлении. Иностранные компании открывают в России свои представительства (филиалы) для осуществления деятельности коммерческого характера и несения имущественной ответственности по обязательствам, возложенным на себя в связи с ведением деятельности в России. Такую деятельность через представительства (филиалы) иностранные компании могут осуществлять исключительно со дня аккредитации представительств (филиалов) до момента окончания срока аккредитации.
Создание представительства иностранной компании в России дает возможность представительству представлять интересы компании на территории РФ (к примеру, при заключении сделок в РФ, участии в торгах, проведении рекламных акций и многое другое) и официально осуществлять защиту ее прав. Филиал иностранной компании отличается от представительства тем, что создается не только для совершения представительских функций, но и для ведения хозяйственной деятельности. И представительство, и филиал не являются по российскому законодательству юридическими лицами и работают на основании положений, утвержденных иностранными компаниями их создавших. Следовательно Вы филиал китайском компании, т.к. представительском со своей "экономической" деятельностью Вы быть не можете. Ну раз уж о филиалах заговорили, то согласно гражданскому законодательству ВСЕ ДОКУМЕНТЫ РЕГУЛИРУЮЩИЕ ВАШУ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КАК ФИЛИАЛА ДОЛЖНЫ БЫТЬ В ПОЛНОМ ОТКРЫТОМ ДОСТУПЕ!!!!! А именно документы по аккредитации, которых нигде нет.
б) Говоря о Вашей финансовой деятельности, то наблюдается несоответствие платных и бесплатных разделов в соответствии с китайской фирмой, что ставит под сомнение вашу порядочность не только к гражданам-потребителям на территории РФ, но также и китайским авторам за честь и достоинство которых Вы якобы боретесь.
в) Ну и самое вкусное на мой взгляд - это приглашение к получению лицензий через Вас. На данный момент я отправила письма некоторым китайским авторам, которые размещаются на китайском сайте с вашими расценками за "помощь"... сказать, что китайцы офигели... это просто вообще ничего не сказать... На всякий случай они попросили меня держать их в курсе событий, потому что они собираются писать заявление на Beijing Kuaikan World Information Technology Co., Ltd в правоохранительные органы... Следовательно, теперь просто риторический вопрос в сторону... если у вас такое тесное сотрудничество с китайской фирмой, то, наверное, оно вас защитит ибо ВЫ ЕЁ ФИЛИАЛ!
г) По поводу угрозы штрафами, судом и прочим чем вы там грозитесь... согласно гражданскому законодательству РФ, а именно ст 1274 допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника
заимствования. Зачастую перевод будь то это манга, маньхуа или манхва... хотя что я распинаюсь... вы не видите в этом большого различия... носит пародийный любительский перевод, а данный факт попадает под пункт 4 вышеупомянутой статьи:" Создание произведения в жанре литературной, музыкальной или иной пародии либо в жанре карикатуры на основе другого (оригинального) правомерно обнародованного произведения и использование этих пародий либо карикатуры допускаются без согласия автора или иного обладателя исключительного права на оригинальное произведение и без выплаты ему вознаграждения."
д) Ну и о предложении к сотрудничеству... Надеюсь, Вы все-таки потратите время и почитаете наш родной и любимый Уголовный кодекс, а именно ст. 179 УК РФ: "принуждение к совершению сделки или к отказу от ее совершения под угрозой применения насилия, уничтожения или повреждения чужого имущества, а равно распространения сведений, которые могут причинить существенный вред правам и законным интересам потерпевшего или его близких, при отсутствии признаков вымогательства...
Подытоживая вышесказанное... Никакого доверия работать с Вами или подчиняться Вашим требованиям, которые НИЧЕМ не подтверждены у меня нет... да, думается, и у многих других тоже... Но я буду продолжать сотрудничество с китайскими авторами по пресечению ущемления ИХ ПРАВ На ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ БЕЗ ИМЕЮЩИХСЯ НА ТО ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЙ!
ну и напоследок... как Вы любите делать.. дарю Вам смайлик"
2) пользователь Alissiya Varn


Сразу видно, что вы вообще не разбираетесь в законе.
Приходя к нотариусу, юристу, стоматологу и т.д., вы хоть раз обращали внимания на стены? У каждого уважающего себя представителя любого рода деятельности, висят сертификаты, дипломы и т.д. Они не замазывают данные, и не запрещают смотреть на документы. У того же китайского сайта документы НЕ ЗАМАЗАНЫ.
Так же, у каждой уважающей себя организации, на основной странице их сайта есть ДАННЫЕ: ИНН, КПП, ОГРС и т.д. все эти данные лежат в БЕСПЛАТНОМ ДОСТУПЕ, для ЛЮБОГО человека, не важно юр лицо вы, или физическое. А так же, указываются данные в Росстат.
А знаете, что у ваших фоксов прописано в Росстат? "Недоступна финансовая отчетность от Росстата". Организация зарегистрирована в 19 году, но почему-то вид деятельности стоит за 21год, как-то не стыкуется. Отсюда следует вывод, что ДАЖЕ ЕСТЬ, рассмотреть вариант, что они и в правду могут "легализировать" на территории РФ, то ВОЗМОЖНО, они скрывают очень много "НО" за этим замазанным документом. И если исходить из ЛОГИКИ, то они должны были скупить ВСЕ проекты с сайта, а не выборочно 118 штук, которые пользовались большой популярностью ИМЕННО на русских читалках.)
П.с. забыла добавить, что на САЙТЕ вид деятельности вообще стоит с 2017 года, что опять не стыкуется.

Группа издательства в вк, вдруг кому нужно.


Фух... получилось много... простите за несколько сумбурное изложение.
Хочется понять: законно ли действует издательство в РФ или это мутная контора?

Если не поставил нужные теги, то простите.

Показать полностью 3
Сканлейт Комиксы Издательство Негодование Вопрос Лига юристов Длиннопост
10
LiosskeDi
5 лет назад

Программа для скачивания глав с  AC.QQ (Tencent) и др⁠⁠

Хай, всем привет! Недавно мне сказали что есть такая программа, искал-искал и находил но они у меня не работали. Пожалуйста киньте ссылку на её скачивание для виндовс, хоть если придётся покупать.

Манга Сканлейт Программа Windows Текст Скачивание
2
0
Regisentio
6 лет назад

Трудности перевода.⁠⁠

Перевожу уже несколько лет манхву "Knight Run". О которой уже как-то писал ранее. Перевожу с английского. Ну и полез давеча в равки (оригинальные корейские главы) проверить пару моментов (уровень владения корейским, к сожалению, не позволяет переводить напрямую с оригинала), и наткнулся на проблему. Есть там один персонаж. Лия Джаил. Ну, точнее, она в оригинале записывается как 레아, т.е. Леа/я. Вариант перевода Лия был выбран в связи с тем, что, скорее всего, это имя отсылка/цитата на Библию (где по-корейски так и пишется), а традиционно жену Иакова по-русски пишут как Лия. Не думаю, что это как-то связано с Леей Органой (которая, собственно, то же имя, только в оригинальной транскрипции) или современным употреблением имени. И она в русском переводе уже глав с 30 как присутствует и будет далее. Проблема в том, что далее по тексту появляется ещё один представитель семьи Джаил, которую зовут 리아, что в прямой транскрипции чистейшее Л(Р)иа(я). Благо, первая Лия к этому моменту из сюжета пропадает.


Ну вот и что делать переводчику?


Переобуваться на ходу, менять Лию на Лею? Или оставить Лию, но сопроводить это подстрочным комментарием сейчас и в будущем, когда появится вторая?

Показать полностью
[моё] Сканлейт Манхва Комиксы Трудности перевода Текст
17
totdrugoi
8 лет назад

Публичное оскорбление человека⁠⁠

Здравствуйте. Начну немного издалека. Существует такое явление как сканлейт – люди своими силами переводят и оформляют зарубежные комиксы. Это хобби, им занимаются как взрослые дяди и тети, так и народ помоложе. Все делается безвозмездно для себя, для души ну и для нескольких десятков читателей, желающих на халяву узнать что нового в мире Паука или Людей Икс. Попутно прокачивается уровень владения фотошопом и знание английского языка. У сканлейтеров есть база-агрегатор в которой всегда можно узнать о свежих переводах. Как в любой другой тусовке бывают и ссоры и ругань, но в целом все живут мирно. До недавней поры. На днях в том уютном кружке произошел конфликт. Подробности здесь:  https://vk.com/comicsdb?w=wall-95590299_14483


Если коротко: человеку не понравилась работа другого переводчика, он потребовал удалить его из базы, администратор отказался. Зацепились языками - в итоге удалены переводы скандалиста. Выглядит как Санта-Барбара, возможно. Мелочь, дела житейские, проблема не стоит выеденного яйца, возможно. Виноваты оба, возможно. Если бы не комментарий оставленный стороной начавшей конфликт уже после завершения разговора:

Публичное оскорбление человека

Ссылка на пост: https://vk.com/wall-60652602_3397


Вот здесь и была перейдена черта. Нельзя так. Вот вообще никак. Это мерзко, подло, гадко. Ни разу не смешно. Хотя, судя по комментариям под этим постом, детям нравится, отчего лично мне становится страшно. Оскорблять постороннего человека подобным образом из-за пускай и неприятной, но мелочи мне кажется совершенно невозможным.


Судя по личным страничкам, комментариям и манере вести разговор, ребятишки представляют собой типичную зигующую в питерских падиках молодежь. Тупую, но злую. Сидящую на шее у родителей и озверевшую от ощущения собственной ненужности. Смело пишущую мерзости в интернете и начинающую орать: «Мы просто дети, мы так шутили!», когда дело доходит до серьезного разговора. В текстах на сайте прослеживаются явные симпатии третьему рейху, звучат шуточки насчет убитых русских, ну, и, конечно же, Путин разваливший страну. Это уже говорит о многом, как по мне.


Для тех, кто еще не понял: я категорически против перехода на личности, тем более в таком формате – с оскорблением членов семьи, анатомическими подробностями и выносом на публику личных данных. А потому прошу народного совета: что можно сделать в данной ситуации? Найти и отлупить? Написать в полицию об оскорблении чести и достоинства? Что?

Показать полностью 1
Комиксы Сканлейт Оскорбление Лига юристов Негодование Что делать
14
199
NingenZ
NingenZ
8 лет назад

Сканлейт. Как это работает. Часть 3: клин.⁠⁠

С наступившим новым годом, дамы и господа!

Настало время продолжить мою серию постов о сканлейте.


Первая часть.

Вторая часть.


На этот раз я собирался рассказать о клине (чистке) сканов. Так и поступлю.

Сразу предупрежу, что в клине я понимаю меньше, чем во всех остальных частях процесса, потому пояснения могут быть довольно топорными и поверхностными.


По мнению большинства, задача клинера заключается лишь в том, чтобы удалять текст из облачков. Это в корне неверно. Клин — самая обширная и сложная часть сканлейта.


Если в двух словах конкретней: задача клинера — сделать отсканированую мангу красивой. Избавиться от артефактов появившихся при сжатии. Сделать чёрный цвет — чёрным, белый — белым. При этом не потеряв полутона, мелкие детали и скринтон. А если он (скринтон) ещё и корявый (что в основном происходит от сжатия изображения) — реанимировать его насколько является возможным.

Что же такое скринтон? Альтернатива штриховке. Текстура, которая накладывается поверх готового изображения, чтобы разбавить его монотонность и придать более интересный вид.

В нашем случае он выглядит вот так:

Итак. Первое что мы должны сделать — перевести получеый скан в режим "Градации серого". Чтобы он стал чёрно-белым, каким и должен быть. А далее начинается непосредственно очистка.


Один из самых простых и распространённых способов очистки сканов — инструмент "Уровни". Вот только для запущенных случаев (как наш пример) он не подходит. Способ простой, как две копейки. Нужно всего лишь вытянуть уровни белого и черного до такой отметки, на которой чисто белые участки станут белыми, а чёрные, соответственно, чёрными. Но стоит быть внимательными к полутонам, чтобы они так же не стали слишком светлыми/тёмными.


Отображение Уровня белого и черного цветов на примере нашего скана.

Слева — "грязный", справа — "чистый"

Так же чистить сканы можно с помощью других инструментов. Например "Цветовой диапазон".

Что по сути то же самое, что было описано выше, но чуть более вариативное.


Помимо родных инструментов фотошопа часто используются фильтры от сторонних производителей. В частности от Topaz Labs. А именно Clean, Denoise и Detail.

Про специфику данных фильтров рассказывать не стану, но расскажу в двух словах что к чему.


Clean — в нашем случае выравнивает скринтон.

Denoise — первичная обработка скана от артефактов.

Detail — позволяет добавить резкости скринтону не задевая основные линии, т.к. работает отдельно с разными по размеру деталями.


Примечание: фильтрами пользоваться стоит только продвинутым юзерам. К сожалению, в большинстве случаев использования их новичками, результат выходит ещё хуже, чем был до них.

Что ж, непосредственно о чистке вроде бы рассказал. Теперь перейдём к финальным штрихам:


Первый из них — удаление текста из облачков. Каждый делает это по-своему. Кто-то просто кисточкой. Кто-то заливкой. Некоторые придумывают способы автоматизации. Тут уж кто на что горазд и рассказывать особо не о чем.

Второй — "склейка" двойных страниц (разворотов).

При сканировании таких страниц теряется их середина, т.к. обычно переплёт проклеен и эта самая середина попросту залита клеем. Отсканировать её не представляется возможным. Рассказывать тут опять же особо не о чем. Вооружаемся фотошопом и рисуем. Для этого нам помогут "Штамп" и графический планшет (для особо сложных случаев).

Последний пункт можно было бы трактовать как часть первого, но не совсем.

Встречаются в манге такие вещи как "прозрачные" облачка и текст на фоне (названия глав, редакторские бредни, всяческие анонсы или просто таким образом оформленые мысли персонажей).

Вычищаются они все так же — рисованием всеми доступными способами.

Также можно схалтурить и облегчить себе жизнь сначала перекрыв оригинал текстом, а потом вычистив только торчащие из-под него части.

Но это, как любили говорить ещё пару лет назад, "не бро". Зато проще и быстрее.

На этом очередная часть моего повествования подходит к концу, т.к. мы плавно (а может и не очень) подошли к моменту, когда работа клинера заканчивается, и начинается работа тайпсеттера (тайпера).

Показать полностью 7
[моё] Сканлейт Перевод Манга Аниме Комиксы Любительский перевод Длиннопост Хобби
44
52
NingenZ
NingenZ
8 лет назад

Сканлейт. Как это работает. Часть 2: сканирование.⁠⁠

Хоть предыдущий пост и не сыскал славы, но раз продолжения просят — держите :)

В этот раз, как и обещал, о сканировании манги.
Рассмотрим сий процесс на примере вот такого пациента:

Это рабочий образец, он уже распотрошён и держится только на суперобложке. Потому этот процесс вам придётся представить, ибо образец из своей коллекции я никому в обиду не дам. Даже себе с:

А если серьёзно, просто максимально аккуратно срезаем корешок. Сколько придется срезать, зависит от качества переплёта. Тут пришлось срезать достаточно много (около 4-5мм) и, соответственно, так же много пришлось восстанавливать (дорисовывать) на середине сплошных разворотов. А вот, например, в xxxHolic мне попался переплёт в разы лучше, и срезать достаточно буквально пару миллиметров.


Можно ли сканировать не разбирая на отдельные странички?
Можно, но только при соблюдении небольшого списка условий:


1. У вас железные нервы и вы готовы убить на сканирование минимум десять человекочасов.
2. Вы готовы поставить под угрозу целостность своего сканера (если хотите получить ровную картинку, прижимать к стеклу придётся очень сильно).
3. У вас есть клинер-извращенец, который готов потратить ещё десяток-другой человекочасов на дорисовывание тех участков страниц, которые вы не сможете отсканировать.

4. Вам капец как жалко потратить ещё $5, чтобы заказать дополнительный экземпляр для "на полочку".

Если все четыре условия соблюдены — можете попытаться. В противном случае не стоит. Поверьте :)


А теперь непосредственно о сканировании:

В идеале нам нужен любой сканер с CCD матрицей, на который есть драйвера под вашу ОСь.
В моём случае это вот такой Epson V370 и офигенный сифон который вы можете заметить в левом верхнем углу.

Таким образом, сканирование на МФУ и прочих дешевых сканерах — не вариант. Нет ну, при отсутствии альтернатив — вариант, конечно же. Но всё же.
Почему именно CCD, а не CIS? Первый куда более трепетно относится к мелким деталям. Вы не потеряете их при сканировании. Не получите мыло при малейшем отрыве бумаги от стекла и всякое такое. Для наглядности можете погуглить "CIS против CCD", а я пока продолжу.


Возьмём из тома какую-нибудь страничку. Например эту.

Запихнём её в сканер и заколхозим чёрную подложку, вместо родной белой.
В моём случае это коврик для мышки. (Roccat, вы должны мне денег за рекламу, слышите?).

Вот тут, на самом деле, не помешал бы совет. Существуют ли сменные подложки чёрного цвета, которые крепятся с внутренней стороны крышки вместо родной белой? Я бы не отказался от такой приблуды. Значительно облегчила бы мне жизнь.


Чёрная подложка нам нужна, чтобы небыло засветов. Манга печатается на достаточно дешёвой бумаге, поэтому если подложка будет белая — получим вот такую красоту:

Для тех кто не понял — это просвечивается обратная сторона листа, на которой следующая/предыдущая страница.


Итак. Мангу купили. На листики распотрошили. Страничку в сканер засунули. Какой-нибудь чёрной бякой прикрыли и можно начинать.

Не знаю как у других производителей, а у Epson родной софт показался мне вполне приличным. Можете пользоваться им. Но лучше всё же чем-нибудь с более гибкими настройками. Я выбрал VueScan.


По настройкам:
Периодические (еженедельные/ежемесячные и тд) журналы сканируем в 300dpi.
Танкобоны (тома) — 600dpi.
У первых качество печати ниже, да и дедлайны у авторов дают о себе знать в наполнении страниц. Вторые же, как правило, максимально доводят до ума для выпуска в формате танкобона. Добавляют недостающие детали, вносят правки. Иногда даже полностью перерисовывают некоторые сцены. Да и просто качество печати и бумаги там повыше. Поэтому больше чёткости не помешает.
Дальше:
Чёрно-белые страницы — 8 бит серого.

Цветные — 24 бит RGB. Если боитесь потерять какие-то цвета - можно больше, но сохраняться готовый вариант всё равно будет в 24 бит.
Остальные же настройки по дефолту. Все улучшалки/фильтры и прочую лабудень выключаем и забываем о их существовании. Всё для того, чтобы изображение от странички к страничке было одинаковым. Вся работа со сканом будет проводиться непосредственно в фотошопе.

Сканируем в .jpeg. Хотите в RAW — можете в RAW, но смысла в этом ноль.
Если есть .png — в нём будет даже лучше. Но VueScan такого не умеет.


Отсканировав нашу страничку мы получили вот такую вот красоту (предварительно обрезав лишнее и выровняв "горизонт").
Она, разумеется, пережата, чтобы не загружать сюда всякого 3000x4000px.

В дальнейшем сканы отправятся к клинеру, чтобы в итоге из них получились красивы чистые странички, почти готовые к тому, чтобы предстать перед читателями.
Об этом я расскажу в следующий раз. Спасибо, что читали!

Показать полностью 8
[моё] Сканлейт Перевод Манга Аниме Комиксы Любительский перевод Пиратство Длиннопост
29
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии