Эта маленькая деталь
Примечание автора: Это и невинность и грех.
Флаг ФранцииПеревод мой (если, конечно, две фразы можно назвать переводом)
Он знает свои вкусы
Примечание автора: "Если вы внезапно окажетесь в Дании, то можете заметить, что перед государственными зданиями, больницами, библиотеками или просто на возвышениях лежат каменные валуны. Это не потому что кому-то было лень их убирать. О нет, на самом деле, вполне возможно, что эти валуны преодолели несколько километров, прежде чем оказаться там, где они сейчас.
В Дании нет гор и даже крутых склонов или скал (разве что в Борнхольме), и потому чистый и крупный кусок камня считается красивым украшением, а самые огромные гордо декорируют важные места и здания."
Северная Корея.
В Северной Корее незаконны фото статуй семейства Ким,
если их монументы изображаются не в полный рост.
Фарерские острова.
Humon: Мать моей соседки с Фарер рассказывала, какие штормы случаются на Фарерских Островах зимой. Срывает крыши со зданий, сметает автомобили в море, но реально все напрягаются, когда начинают летать овцы.
Видите ли, овцы невероятно хорошо предугадывают бури и штормы и всегда заранее успевают спрятаться, так что если ветра успевают их подхватить, дело РЕАЛЬНО плохо.
Британский премьер-министр Уинстон Черчилль, каменщик по профессии, в момент злости любил класть кирпич.
Языковой барьер
Комментарий автора: Некоторые мои знакомые, живущие в Америке, говорили, что хотели бы посетить другие страны, только выучив местный язык, поскольку иначе было бы невежливо.
Но это очень даже зависит от страны. Разумеется, знание языка будет огромным преимуществом там, где английский не является распространенным, например, в Японии, потому местным в общем и целом нравится, когда туристы пытаются говорить по-японски.
Во Франции английский не очень в почете, мне встречались некоторые люди, которые продолжали говорить со мной по-французски даже после того, как я четко давала понять, что ни слова не понимаю, и только после этого они нехотя переходили на английский.
Большинство датчан английский знают и не видят смысла в том, чтобы приезжие учили датский. Простое "Tak" (спасибо) воспринимается неплохо, потому что это значит, что вам интересна страна и культура, но попытайся вы действительно говорить, и вы скорее всего встретите раздражение. За вами начнут заканчивать предложения или просто перейдут на английский. Иногда делая все это очень грубо, но по факту это просто означает "Все хорошо, я знаю английский. Не нужно тратить ваше время, пытаясь выучить датский". Так что если вы хотите выучить датский - лучше практиковаться со знакомыми, а не людьми за прилавком, что скорее предпочли бы общаться на английском.










