Ответ на пост «А какие оксюмороны вы еще знаете?»3
Омбудсмен Чечни
Про отдых с детьми.
Если для кого-то отдых с детьми - не отдых, а без детей ему норм. Значит у него дети такие, не дают отдыхать.
А дети, как правило - копия своих родителей.
Значит, если автор сей светлой мысли не может отдыхать со своими детьми, то он, как с детьми, так и без детей, сам не даёт отдыхать окружающим - потому что не умеет себя вести.
Нормальным, воспитанный людям, прекрасно отдыхается с детьми.
Ну пишИте правильно уже:
" Трудовые будни" - это одно;
" Трудовыебудни" - то-же самое!;
" Трудо выебудни" - это СОВСЕМ другое! Это не труд, это выебудни!
ПРИМЕР :
Если хотите привлечь к себе внимание или звучать парадоксально, используйте оксюмороны в речи. Термин oxymoron [ɔksi'mɔ:rɔn] пришел из лингвистики. Это стилистический прием, который сочетает слова с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого). Оксюморон в переводе с греческого означает «умная глупость». Фигура успешно применяется в литературе для более яркого описания. Оксюмороны часто используются в новостных заголовках и названиях фильмов.
Не стоит забывать и о развлекательном элементе данного приема: оксюморон позабавит собеседника и поможет автору прослыть остроумным. Итак, примеры:
✔️Bad luck - неудача;
✔️Eyes Wide Shut - с широко закрытыми глазами;
✔️Back to the future - назад в будущее;
✔️Sweet sorrow - сладкая печаль;
✔️Deafening Silence - оглушающая тишина;
✔️Alone together - одиноки вместе;
✔️Big baby - большой ребенок;
✔️The living dead – живые мертвецы;
✔️Practical theory – практическая теория;
✔️Old news – прошлый век;
✔️Loud whisper – громкий шепот;
✔️Silent scream – безмолвный крик;
✔️Open secret – ни для кого не секрет;
✔️Humane slaughter - гуманное убийство;
✔️Decaffeinated coffee - кофе без кофеина;
✔️ Naturally weird - естественно странный;
✔️Now then - теперь.
✔️От Оскара Уайльда: "I can resist anything except temptation." / "Я могу устоять перед чем угодно, кроме соблазна".
Из Telegram-канала Английский для жизни ;)