Особенности языках
Бойаномэтр молычал, слущий...
Еси било - кидай в бойаны!
Читая посты на Пикабу, невольно стал замечать такую тенденцию: чем грамотнее и душевнее пост, чем интереснее он читается, тем реже встречается в нем употребляемое автором местоимение "Я". Обычно, сразу этого не замечаешь. Но когда читаешь пост, в котором постоянно мелькает "Я, я, я" - становится немного не по себе, вот тогда и начинаешь понимать весь вред подобного злоупотребления.
Понятное дело, что иногда от "Я" никуда не денешься и его использование уместно. Но когда мы чувствуем границу между уместным употреблением и злоупотреблением - вот тогда можно быть уверенным, что то, что мы хотим донести до читателя, достигнет их сердец и оставит приятные впечатления.
Эта последняя буква в алфавите умеет ставить нас на первое место. Но давайте делать это разумно, ведь скромность всегда приветствуется. Естественно, когда мы "пилим" новый пост - хотим, чтобы нас заметили и прочитали, поставили плюсы и чирканули положительные комменты. Это нормально, пикабу для того и создан. Но в чем сила Пикабу, брат? )) Думаю, она как раз в качественном посте, таком, который быстро попадает в точку и достигает сердца, впечатляет и заставляет о многом задуматься. И мне не сразу удалось понять, что научиться пилить такие посты мешает как раз-таки наше собственное "Я", которое частенько всё портит.
А может, я ошибаюсь ? :) )).
Verboiden kändluz – Спряжение глаголов
Важнейшим в вепсском языке является глагол ʽбыть’. Он
единственный вспомогательный глагол, он же – единственный
неправильный глагол в вепсском языке, то есть спрягается не так,
как другие. Вот как спрягается глагол olda в единственном числе:
Утвердительная форма Отрицательная форма
Minä olen – я есть Minä en ole – я не есть
Sinä oled – ты есть Sinä ed ole – ты не есть
Hän om – он есть Hän ei ole – он не есть
Обратим внимание на две вещи:
1. в русском языке вспомогательный глагол «есть» опускают (не
говорят: «он есть студент»), а в вепсском языке всегда
говорят «minä olen üläopenik», «hän om veraz»;
2. в отрицательных формах используется так называемый
отрицательный глагол, который сам никак не переводится (за
исключением формы ei, которая может переводиться как русское
ʽнет, не’), но спрягается. После него стоит гласная основа слова (в
данном случае ole), которая никак не изменяется.
Почитаем примеры:
Minä olen openik. Hän ei ole openik, hän om opendai.
(Я ученик. Он не ученик, он учитель.)
Hän om kirjutai. Minä mugažo olen kirjutai.
(Он писатель. Я тоже писатель.)
mugažo = тоже, также
Вот как глагол olda спрягается во множественном числе (в
письменном вепсском языке):
Утвердительная форма Отрицательная форма
Mö olem – мы (есть) Mö em olgoi – мы не (есть)
Tö olet – вы (есть) Tö et olgoi – вы не (есть)
Hö oma – они (есть) Hö ei olgoi – они не (есть)
Обратите внимание, что основной глагол olda стоит при
отрицании в особой форме, образованной показателем -goi / -koi от
согласной основы глагола ol- (не у всех глаголов такая основа есть, а
вот у olda она как раз присутствует).
В данных случаях нехватает одной логической детали.
Выбрасывать кого или что? Носки?
Очень часто можно встретить такие ошибки в разнообразных вариантах. Товарищи, ну так же нельзя!
Нагромождать писаниной не всегда хорошо. Вот вам краткая теория. Итак:
Добрый день! Мне кажется, что пришло время подробнее рассказать вам о том, какие бывают местоимения в английском языке. В дальнейшем эта классификация поможет вам без труда находить нужное правило.
Типы местоимений:
1. Личные местоимения (the Personal Pronouns) указывают на лица или предметы.
Общий падеж,
Например: I, he, she, it, we, you, they;
Объектный падеж,
Например: me, you, him, her, it, us, you, them.
2. Притяжательные местоимения (the Possessive Pronouns) выражают значение принадлежности.
Основная форма,
Например: my, his, her, its, our, your, their;
Абсолютная форма,
Например: mine, yours, his, hers, its, ours, yours, theirs.
См.: Урок 7
3. Возвратные местоимения (the Reflexive Pronouns), а также усилительные местоимения (the Emphasizing Pronouns) указывают на то, что действие направлено на лицо, которое их совершает.
Например: myself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves, oneself.
4. Взаимные местоимения (the Reciprocal Pronouns) указывают на совместное совершение действия двумя или более лицами.
Например: each other, one another.
5. Указательные местоимения (the Demonstrative Pronouns) обозначают указание на предмет, лицо, явление, событие и т.д.
Например: this, these, that, those, it, such, same.
6. Неопределенные местоимения (the Indefinite Pronouns) выражают значение неопределённости лиц, предметов, признаков и т.д.
Например: many, much, few, little, some, any, somebody, anybody, something, anything, someone, anyone, one.
См.: Урок 22
7. Отрицательные местоимения (the Negative Pronouns) выражают значение отсутствие предмета, признака или лица.
Например: no, none, nobody, no one, nothing, neither.
8. Обобщающие местоимения (the Generalizing Pronouns) выражают обобщённое значение группы лиц, предметов или понятий.
Например: all, each, every, everyone, everybody, everything, other, another, either, both.
См.: Урок 54
9. Вопросительно-относительные местоимения (the Interrogative-Relative Pronouns) выражают значение вопроса и одновременно служат союзными словами для присоединия придаточных предложений.
Например: who, whom, whose, what, which.
© Елена Фонина
Те, кто изучает русский язык как иностранный, знают, как сложно и нелогично он устроен, как много всего приходится запоминать вместо того, чтобы применить общее правило. Мы, русские, почти не обращаем на это внимание: язык "впитан" нами вместе с молоком матери, и потому многие "странности" языка зачастую остаются незамеченными. Поговорим о них.
Личные местоимения
Как мы помним из школы, личные местоимения - это я, ты, мы, вы, он, она, оно, они, а также все формы, полученные путем склонения по падежам. Вот тут и начинаются странности. Если с ты/вы еще понятно: тобой, вами, тебе, о вас и т. д., то какого <безобразия> мы склоняем местоимения 3-го лица отлично от их именительной формы: он - его - ему - о нём? В школе на этом внимание на акцентировали, мол, так надо и всё тут. Объяснение этого факта кроется глубоко в истории русского языка и потому заслуживает пары-тройки абзацев краткого или не очень изложения.
Начнем, как ни странно, с указательных местоимений. В древнерусском языке существовало аж 3 вида указательных местоимений, склоняющихся по родам и падежам:
где "N" - это наша Н; "H" - наша И; Ъ - очень краткий гласный звук, средний между о/а; Ь - очень краткий гласный звук, средний между е/и; "iе" - дифтонг, "э йотированное" (тут надо понимать, что современных йотированных гласных вроде е, я, ё в то время не существовало, вместо них писались дифтонги с йотом "i"). В дальнейшем, для удобства буду писать, все же, в нашей графике. Еще скажу, что ТЪ - это наше "тот", а сь/си/сiе могли выступать и в более известных вам формах сей/сия/сие:
Теперь о значении.
- тъ/та/то использовались для безотносительного указания,
- онъ/она/оно указывали на отдаленные предметы (аналог современного "тот"),
- сь/сия/сие указывали на близкие предметы (аналог современного "этот").
Кроме того, каждое местоимение, как мы помним, склонялось по падежам: онъ - оный - оного; та - той и т. д.
Постепенно в живой речи утратилась эта сложная трёхступенчатость. Местоимения онъ/она/оно и сей/сия/сие утратились разговорной речью и сохранились лишь в виде архаизмов "оный господин", "сия рукопись" (эти формы мы знаем и по сей день).
Местоимения тъ/та/то остались. Отдельно хочу отметить местоимение мужского рода "тъ". Из-за своей краткости и невыразительности оно довольно рано стало употребляться в удвоенном виде "тотъ", а после падения редуцированных (расскажу об этом процессе в отдельном посте) приобрело современный вид "тот".
Утрата указательных местоимений онъ/она/оно привела к тому, что их роль и значение стали выполнять местоимения тот/та/то. Теперь они стали указывать на удаленные предметы. На близкие предметы стали указывать эти же местоимения с добавлением указательной частицы "е": этот/эта/эти.
Теперь перейдем к личным местоимениям.
Тут тоже все неоднозначно. Начнем с местоимения 1-го лица единственного числа. От старославянского языка нам в наследство досталась форма АЗЪ. Употреблялась она недолго и была вытеснена древнерусской формой с йотом.
Именно от этой формы в 11-12 вв. и произошла современная форма "Я". Однако в рукописях еще долгое время использовались все 3 формы.
Падежные формы местоимения 1 лица ед. числа были образованы от другой основы, а именно от основы возвратного местоимения "меня". И да, в древнерусском языке возвратных местоимений было много. Наиболее распространены были энклитические, или краткие, формы: мя/тя/ся.
(странная буковка - это юс малый, изначально носовой звук, средний между и/е; впоследствии перешёл в звук "я")
На протяжении истории возвратные местоимения утрачиваются, остается лишь местоимение "себя", которое подменило собой все вышеуказанные формы), а частичка "ся" намертво прикрепилась к некоторым глаголам, образовав возвратные формы: помылся = помыл себя.
Так или иначе, в диалектной речи мы можем найти выражения "Бог тя знает", "Я те дам" и прочее, что говорит о неполной утрате всех изначальных форм.
Что же касается местоимений 3-го лица, то их в древнюю эпоху славянских языков просто не существовало. Вместо них использовались указательные местоимения мужского, женского и среднего рода:
Эти формы вполне логично склонялись:
и (онъ): его, ему, и (его), имь, емь;
я (она): еЬ, еи, ю (еЬ), ею, еи;
е (оно): его, ему, е (его), имь, емь.
Как мы видим, данные формы очень похожи на современное склонение местоимений 3-го лица. Отдельно нужно прокомментировать изменения в предложном падеже.
Еще в праславянскую эпоху древние указательные местоимения и, я, е сочетались с предлогами въ<*vъn; съ<*sъn; къ<*kъn. Формы, написанные латиницей, - это архетипы, т.е. реконструированные (читай, предполагаемые) формы безписьменного праславянского языка, которые затем были унаследованы славянским языком. В праславянском конечный согласный предлога *n сливался с согласным основы местоимения и все сочетание изменялось: *vъn jego > въ него. Таким образом, в древнерусском языке после предлогов въ, съ, къ в форме косвенного падежа местоимения появлялся начальный н, который позднее распространился и на формы с другими предлогами.
Бонус
Краткие и полные прилагательные
На раннем этапе существования старославянского языка полных прилагательных просто не существовало. Прилагательные были только краткими и происходили из имен (существительных). Те существительные, которые сочетали в себе признак, становились прилагательными: красен, синь, красив и т. д.
Полные формы - это не что иное, как соединение краткого прилагательного и указательной частицы и/я/е, о которых я повествовала выше:
новъ + и = новъи = новый : нова + его = новаего = новааго = новаго = нового (трансформация окончаний).
P. S. Текст получился довольно занудным. Но если кто-то посчитал его информативным - ставьте плюсы и обязательно пишите в комментариях о тех моментах, которые кажутся вам странными в русском языке. Я постараюсь найти им объяснение в своих следующих постах.
Как настроение? Как насчет того, чтобы уделить немного времени японскому языку?
В любом случае я начну новый мини урок. И сегодня давайте запомним местоимения. Нужно же с ними, наконец, разобраться верно?
Единственное число
私 (わたし) -(Ваташи) - "я" (обычная, нейтрально-вежливая форма)
あなた -(Аната) - "ты, вы" (вежливо)
きみ -( кими ) -"ты" ( менее вежливая форма)
あのかた - (аноката) -"она" (вежливо) , かのじょ -(канодзё) -"она" (разговорная форма)
あのひと- (анохито) - "он" (вежливо) , かれ -(карэ) -"он" (разговорная форма)
Множественное число
私たち (わたしたち) -( Ваташитачи) -"мы"
きみたち (кимитачи) -"вы" / みんなさん (минна сан) -"вы"
あのひとたち (анохитотачи) -"они"
Так же еще существуют разные разговорные варианты личных местоимений, например 俺 (おれ) -(орэ) - Это мужское «я»,можно употреблять данную форму только с равными себе или с людьми младше себя, а あたし (аташи) -"я" - это женский вариант. Но на данном этапе лучше запомнить самое основное, а потом постепенно запоминать остальные варианты.
А пока я предлагаю вам запомнить несколько вопросительных местоимений.
だれ (дарэ)/どなた (доната) -"кто?"
どこ (доко) -"где?"
いくら (икура) - "сколько?"
いつ (ицу) -"когда?"
На сегодня все. Желаю всем удачного, солнечного дня!