“На севере диком...” Шишкина. 50 оттенков снежного?
Данное произведение не просто отсылает наc к стихотворению Лермонтова, оно его иллюстрирует и даже дополняет. Вот его первые строчки:
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.
“На севере диком...”, 1891
"На севере диком". Эскиз, 1890
“На севере диком...” Шишкина скорее об одиночестве и тоске в целом (то есть произведение посвящено именно Лермонтовскому варианту стихотворения), а не о неразделенной любви, к которой отсылает нас Генрих Гейне. Причем здесь вообще Гейне? Дело в том, что Михаил Юрьевич Лермонтов перевел его стихотворение и получилось “На севере диком...”.
На картине изображена огромная сосна под толщей снега, которая является единственным объектом или даже существом, изображённым на картине. Вообще формулировка о том, что дерево — это существо, достаточно интересна. Многие творцы с разных уголков нашего света придавали лесу и деревьям определённое мистическое значение. Лес — значит несколько больше, чем просто растительность. Это целая экосистема со своими правилами, целый живой мир, наполненный силой и могуществом. Человек, попавший в лес может обрести гармонию, а может сгинуть. Так и в произведении Шишкина каждый увидит что-то свое. Кому-то оно напомнит о детстве и новогодних походах за елкой, кому-то о зимней сказке на отдыхе, а кому-то об одиночестве и тяжести серых будней.
Сосна под снегом. Этюд к картине "На севере диком...", 1890
Если хотите познакомиться с миром искусства поближе, то добро пожаловать в наш скромный телеграм канал ;)
https://t.me/abstract_gallery