Пролетев на золотой колеснице Наяды через лазурно-голубое Ионическое море, Царская Семья оказалась на одном из красивейших мест на Сицилии. Там, в самом сердце острова, на действующем вулкане Этне, в жерле которого располагалась кузница Гефеста, в неприступных скалах до сих пор живут одноглазые великаны Циклопы. Император Василий со своею семьей в сопровождении Гермеса шагал по дивному острову, любуясь красотой тех мест. Земля та была благословенна самим Зевсом и столь плодородна, что овощи и фрукты, растущие там, превышали своих собственных размеров. Русалки нарвали с деревьев плоды и, вдоволь полакомившись ими, пошли вглубь острова. Вдруг услышали они громкий стон, раздавшийся по всему побережью. Император Василий тут же побежал посмотреть, с кем беда случилась, и путешественники оказались у подножия лесистой горы. Там, у самого скалистого берега этого живописного острова, в крайнем утесе нашли огромную пещеру, напоминающую железнодорожный тоннель, густо одетую виноградными лозами, заросшую лавровыми деревьями и огороженную массивной оградой гигантских камней. Король Мермейдии подошел поближе, спрятался за лавровое дерево, и его любопытному взору предстал муж великанского роста, похожий на высочайшее дерево. Ощупав руками скалу, которую и сто человек с места б не сдвинули, отвалил ее от входа и выпустил на пастбище бесчисленное множество овец и коз, ощупывая руками спину каждого животного. В неописуемый ужас пришла Царская Семья, а Император Василий вопрошал вестника Богов Гермеса, сопровождающего их, что это за великан.
---- Разве Вы не узнали, это великий Циклоп Полифем нелюдимый, - отвечал ему Гермес. - Сын земледержца и Властителя Морей Посейдона, который направил Вас в наш Светлый Чертог. Его сила средь прочих Киклопов, матерью Геей рожденных, самой великой была. Родился, если Вы помните, от нимфы Фоосы, дочерью бога шумящего моря, великого Форкия.
---- Так это он самый? - вопрошал Его Величество.
---- Да, - ответил Гермес. - Но он сейчас слеп. Когда-то Одиссей Лаэртид хитроумный глаза лишил его, за что и навлек на себя неистовый гнев Посейдона. Но надобно вам возвращаться! Хоть Полифем и незрячий, но слух у него отменный. Плывите отсюда, покамест он Вас не схватил. Живым от него никому не удалось скрыться.
Однако не успела Царская Семья убежать. Услышал Циклоп голос Посланника Олимпийцев. Как бешеный бык вскочил он, надвигаясь, подобно темной грозовой туче на Царскую Семью. Зловещая тень мужа исполинского роста, заслоняя солнечный свет тяжелыми шагами приближалась к нашим путникам. Лишь издали завидев Полифема, Императорская Чета бросилась врассыпную, спрятавшись за лавровыми деревьями, Гермес отлетел подальше, а Наяду с колесницей защитили морские волны. Так как великан был невидящим, то каждый раз спотыкался и падал так, что с горных вершин с громким плеском посыпались градом в море каменные глыбы, а упав, протянул руки и начал шарить вокруг себя. Обомлевший от страха Император и оглянуться не успел, как Циклоп схватил его и унес в свою мрачную обитель, куда и направились остальные члены Царской Семьи.
С замиранием сердца вошла Царская семья в просторную полукруглую пещеру, в самом центре которой напротив них горел невероятной величины очаг, сложенный из нетесаных камней. Вдоль стен стояли деревянные ведра, до краев наполненные жирной простоквашей, и большие тростниковые корзины с овечьим сыром. Справа от входа располагались ограды для овец и коз, громкое блеяние которых раздавалось по всей пещере. Отпустив Императора Василия, великан поднял обломок скалы, который и сто человек с повозками с места б не сдвинули, и завалил ею вход. Тем временем Император обнимал перепуганную Супругу и своих детей. В трепетном пламени горящих поленьев они смогли разглядеть облик Полифема. Он был ростом с высокую гору, широплечий, черновласый. Его длинные косматые волосы, не знавшие гребня, спадали ему на плечи. Тело его было покрыто одеждой из козьих шкур. Его единственный глаз посреди лба был выжжен, страшно опух от боли и залит кровью. Опустившись у очага всей своей массой, Циклоп отчетливо услышал голоса Императора и Императрицы и прервал их беседу, спросив подобным раскатам грома, голосом:
---- Скажите мне, странники, кто вы? Что привело Вас сюда водяною дорогой? Дело ль пытаете, аль от дела бежите? Зачем вы забрались сюда?
---- Мы-русалки, Ваш отец Посейдон - наш морской повелитель. Он направил нас сюда. А колесница, на которой мы плыли, разбилась о прибрежные скалы.
----- А не те ль Вы русалки, что дерзнули взобраться на Светлый Олимп, Обитель Богов? И не вы ль победили Тенебруса злобного, сына владыки Преисподних Аида? О вас ходит слух, что сам Властитель морей сопровождал Вас на Священную Гору!
----- Так и есть, - отвечал Император Василий. - О Вас я тоже много наслышан. Говорят, что хитроумный Одиссей, разрушитель великой Трои, ослепил Вас, за что и навлек на себя неистовый гнев Властителя Морей.
----- О,да! - тяжко застонал Полифем. - Этот гнусный бродяга лишил меня зрения! Презренный! Взмолился я отцу своему, чтоб покарал он ничтожного злодея! Чтоб никогда не увидеть ему Итаки! А если же волей судьбы он все-таки достигнет ее, то пусть возвратится в нее, но один, на чужом корабле, и в доме своем встретит лишь горе! О, презренный!
----- Сбылось все в точности так, как Вы сказали. - заметил Император Василий. --- Вы нас отпустите?
----- Никогда! - закричал Полифем. - Видите ли, я ослеплен, и за овцами и козами мое око уж не смотрит. Вы будете моими рабами! Каждый день кто-нибудь из вас будет доить моих коз и овец, а не то будете съедены!
------ Ну уж нет, - отвечал Император Василий. - Неужто прошлый урок Вами не был усвоен? Мы принесли Вам подарок, извольте отведать!
----- Что за подарок? - рявкнул великан.
----- Вино. Лучшего качества!
----- Второй раз я на это не поведусь! Вы, верно, жаждете меня убить, отуманив мой разум? Так знайте же, что бывает с теми, кто идет против меня! - с этими словами он схватил двух слуг и хотел было расправиться с ними, как Император Василий сказал:
----- Послушай, громила! Если ты уничтожишь их, то я тебя низвергну в Царство Аида, уже навсегда! Сейчас же отпусти моих слуг, а не то, клянусь богами, ты за это поплатишься!
----- Что ты мне сделаешь, жалкий червяк! - злобно расхохотался Циклоп, приподнялся и стал ощупывать вокруг себя. Потом вскочил и стал ловить Императора, но из-за своей слепоты споткнулся и растянулся на полу, а громадные глиняные сосуды, что стояли на полке, с шумом упали и раскололись на несколько частей. Этого-то и ждал Король Мермейдии. Он осторожно приблизился к великану и сказал:
---- Есть у меня дочь, величайшая Целительница. Если мы Вам вернем Ваше зрение, Вы отпустите нас. И без фокусов!
Задумался Полифем. А Розалина без страха подошла к нему и ангельским голосом попросила его прилечь, чтобы она смогла до него дотянуться. Одна из морских Фей наделила ее необычайным даром: с помощью своей красоты и голоса укрощать даже самых свирепых, делать их покорными, словно овец. И Полифем повиновался ей.
----- Знаю я, отчего у Вас злое сердце,- говорила русалочка. - Вы испытали душевные муки, ведь когда-то были Вы влюблены в Галатею, а она Вам не ответила взаимностью. Но, не печальтесь. Знаю я одну нимфу морскую, и она не убоится Вашего вида. И Вы всем сердцем полюбите ее, и станете не таким жестоким и нелюдимым. Златая Афродита вновь внушит Вам любовь. Никому не устоять перед ее чарами. И три сына будут от нее рождены, что вскоре уйдут из Сицилии и властвовать над народами станут. Их имена - Кельт, Иллирий, прародитель великих Иллирийцев, и Гал. Могуществом и силой во все времена они прославлены будут.
С этими словами она омочила свои белые руки в целебной панацее и десницею своей дотронулась до обожженного изуродованного глаза великана. И тут же опухоль спала, зрачок немного сузился, а глаз вновь приобрел красивую здоровую форму. Пелена спала, и Полифем прозрел.
---- О, чудо! - вскричал он! - Я снова обрел зрение! Скажи, как имя твое, - обратился он к Розалине подобревшим голосом.
----- Зовут меня Розалиной, о великий из Киклопов! - скромно ответила русалочка и покраснела, как маков цвет.
Отодвинув от входа огромный камень, вышел Полифем и взмолился отцу своему, богу безбрежных морей:
---- О, царь Посейдон! Отец мой! Земледержец могучий! Если я вправду твой сын, а ты мой отец, то воротится домой Розалинушка, на Родину милую! Пусть благополучно совершит она путь свой по морю, и обходят стороной ее корабль свирепые штормы да грозные бури! Своей чудодейственной силой возвратила она мне зрение! Да увидит она свою семью, а в своем доме найдет великое счастье!
Тем временем Гермес, от которого не скрылся разговор Циклопа и Избранного Богами Героя Эллады, рассказал обо всем Наяде, которая вместе с ним сопровождала Царскую Семью во время их необычной экскурсии. А она поведала эту историю другим нимфам Ионического моря. Неведомыми путями дошел слух и до самого Владыки Морей, который плыл в тот день в Эфиопию. Нимфа Кристалл сказала ему:
----- Сказка станет явью лишь по Вашей воле!
Император Василакис на брегу этого моря!
Говорят, его дочь, красавица Розалина
Сына Вашего, Полифема, исцелила!
Изумился Посейдон и сам поплыл на тот остров, но не желал, чтобы Император его заметил. Услышав благодарственную молитву Полифема, лазурнокудрый бог внял ей, не поверив своим глазам. А потом, когда он уплыл, Император Василий, находясь в пещере и радуясь своему спасению, услышал раздавшийся снаружи топот огромных ног. Киклопы окликнули своего собрата, и он предстал перед ними совершенно другим - красивым и зрячим. Подивились они, а Полифем позвал Царскую Семью. Объятые страхом, вышли они из пещеры. Окружили их Киклопы и хотели было наброситься на них, но Полифем сказал, указав на Розалину, кто вернул ему возможность видеть мир. И Киклопы не тронули наших путешественников, зная и то, что в них благоволение и от самих Олимпийцев. По этому случаю устроили Киклопы пиршество, и только тогда Император Василий назвал им свое истинное имя и подтвердил все, что о нем рассказали. Ближе к обеду нужно было пуститься в обратный путь, а затем вновь вернуться на Светлый Олимп. С почестями проводили Киклопы Короля русалок, чего никогда в жизни не делали. Полифему понравилась обаятельная русалочка Розочка, и она оставила ему на память свой венок из морских лилий, в середине которого лежало по красивой жемчужине. Русалочка благословила этот подарок, сказав: "Да будет этот венок лучшим даром той морской нимфе! Да благословится Ваш род во веки веков!"
Нежно простились Киклопы с Розалиной, и когда ее сестры и родители уже сели в колесницу Наяды, и Морские Пегасы взмыли вверх, то она заметила, что свирепый Циклоп, к которому никто не смел приблизиться безнаказанно и презирал Богов-Олимпийцев впервые в жизни прослезился. Она улыбнулась ему своей лучезарной улыбкой и вскоре скрылась в белоснежных облаках.