Тотальный диктант
Ежегодно в нашей стране проводится "Тотальный диктант"
Текст нарочито очень сложный.
В этом году я умудрился написать на тройку, это очень хороший результат для дизелиста.
Кто в теме, можете поздравить)
Ежегодно в нашей стране проводится "Тотальный диктант"
Текст нарочито очень сложный.
В этом году я умудрился написать на тройку, это очень хороший результат для дизелиста.
Кто в теме, можете поздравить)
Поздравляю.
По статистике прошлогоднего диктанта, среди самых сложных слов для россиян оказались «барсук», «рябчик», «муравей», «паровоз».
https://iz.ru/1496002/2023-04-10/nazvany-samye-slozhnye-slov...
Блин, я после ваших сообщений пошел проверять, что не так со словом "легкоусвояемого". Оказалось, это просто устаревший вариант, который и использовался в эстрадном номере.
Не пугайте меня.
Да не осилили, и проституткой стали.
Мораль сей басни каждому понятна:
Учи язык, иль языком учись делать приятно!
У меня в подъезде объявление висело, там было слово "консьерж". Кто-то его исправил на "консъерж". Я заулыбался, а потом задумался. Казалось бы, "ъ" ставится только после приставок. Но, сука, слово "консьерж" прям напрашивается на "ъ"! А на днях увидел слово "междугородный". Я даже успел посмеяться над безграмотностью. А потом такой: "хммм, обычно безграмотный я, надо проверить". Оказывается, что это слово можно и с -ый писать, и с -ий.
Два примера простейших слов. Я далеко не самый безграмотный человек. Но на диктанте спокойно мог бы завалить эти слова.
P.S. Паровоз вообще классика. Я родом из Карелии, но до сих пор столицу пишу с ошибками. Прям одёргивать себя приходится. Вот ПетрАзОводск и точка. Хотя прекрасно знаю и про соединительную "о", и про "зАвод", но вот не могу с первого раза правильно написать и всё тут.
про междугородный прям странно. в очередной раз понимаю, насколько мы все разные) у меня ну никак туда "-ий" не идет. это как межкомнатный, межрёберный, межличностный
Междугородный - литературный общепринятый вариант. Междугородний - разговорный вариант, который тоже допускается. Появился вариант с «И» позднее, скорее всего из за слова Иногородний - как слова из одного и того же контекста. При этом у слова иногородний варианта с буквой «Ы» нет.
К примеру в моей местности - запад России слово Междугородний встречается очень часто именно в разговорной речи. В документах только вариант с «ы».
ахахаах, вот тут соглы! хотя сейчас погуглила. запасной и запасный выходы это разные вещи. запасный - используется для обозначения "запаса" на случай внештатной или чрезвычайной ситуации (запасный выход, запасный полк, запасный парашют); запасной - для естественной замены (запасной игрок, запасной элемент питания)
Вот особенно элемент питания, когда он не легкосъемный, т.е. предполагается замена только во внештатной ситуации. И все равно он запасной.
Парашют, кстати, тоже обычно запасной.
Это ладно, не так часто и исполььзуются, хотя и простые. Меня больше передергивает от ни кто (не кто), ни когда, от куда, и так далее). блять, ребята, ну тут же очевидно, каждый день используются слова...
Из новости по статистике самые сложные слова - это "кардинально" и "сызмальства", но также встречались ошибки и в словах "рябчик", "паровоз", "барсук", "муравей".
Ошибиться в сообщении про ошибку. Иронично
Есть предприятие. Все работающие там получают зарплату. Есть самые оплачиваемые должности - директор Кардинальнов и главбух Сызмальстова. Также в зарплатной ведомости встречаются фамилии уборщиц и разнорабочих Рябчикова, Паровозовой, Барсукова и Муравьевой. Внимание вопрос:
"Среди самых оплачиваемых профессий оказались разнорабочий и уборщица." Следует ли данное утверждение из изложенного выше текста? Учите значение слова "самый", советчик
Не надо юлить. Наехал не по делу, был ткнут носом — замолчи и подумай, а не начинай натягивать сову.
В источнике написано: "Для россиян, которые приняли участие в ежегодной акции «Тотальный диктант», одним из самых сложных слов стало «сызмальства». Филологи, проверявшие сданные тексты на родине акции — в Новосибирске, нашли в нем девять различных ошибок. Кроме того, участники диктанта часто делали ошибки в таких словах, как «барсук», «рябчик», «муравей»".
Часто делали ошибки = одни из самых сложных слов. Если бы там было "тоже делали ошибки" или просто "делали ошибки", твои отмазки бы проканали. При том, что всё равно не имели бы к делу отношения: даже если относительно немного людей делали бы ошибки в словах "рябчик", "паровоз" и "муравей", это бы всё равно означало, что с грамотностью у народа полный пиздец.
"Часто делали ошибки"
и
"среди самых сложных слов"
это совсем не одно и то же.
Да вообще, в тотальнольном диктанте приняло участие 1,3 млн человек. Там, думаю, во всех словах чисто статистически кто-то да опечатался. Если в каком-то слове опечатался хотя бы каждый сотый, то это уже 1300 человек ошиблось. Это уже достаточно много. А там и пишут многие сделали ошибки в «извне», а также «понапрасну» и «паровоз».
И ещё, прежде чем тыкать носом, статистику по ошибкам мне покажи, так как делать утверждения о грамотности на основе оценочных суждений (много, мало, часто - это оценочные характеристики, если не знаешь) третьих лиц - за гранью добра и зла.
А твоя фраза даже если относительно немного людей делали бы ошибки в словах "рябчик", "паровоз" и "муравей", это бы всё равно означало, что с грамотностью у народа полный пиздец.
это вообще отдельный перл. Элементарной логикой человек не владеет
А как же хлебать, захлебнуться? Я всегда думала что это однокоренные слова. Из тех времен, когда из черствого хлеба делали миски для щей и хлебали из него, попутно поедая и сам хлеб
Тогда уж надо брать слово хлёбово - жидкая каша из пшеничной крупы. Похлебал - поел похлёбку.
Если хлёбово загустеет, зачерствеет, её можно и погрызть. Вот первый прообраз хлеба - затвердевшее хлёбово.
Возможно и это, а может это все связано. И щи в хлебе и хлёбово. Как минимум хлебать и захлебнуться - однокоренные. То есть получить жидкость.
Вообще как я понимаю язык исконно русский (славянская группа) довольно беден (тот который с праиндоевропейского тянется), очень много заимстований с тюркской группы, французского (уже в более поздние времена), англосаксонской группы и немецкого. Что наводит на мысли о взаимосвязи событийного ряда быта (обсуловленного в первую очередь климатом) и культурной состоявляющей общества, а так же привлекательности собственного культурного пласта и "заморского".
Очень многие слова забылись именно по причине отказа от собственной культуры в пользу практичности.
В общем глубоко философская тема и меня как всегда несет не туда.
Лига грамотности
1K поста4.9K подписчиков
Правила сообщества
- Запрещается нарушать фундаментальные правила Пикабу.
- Добавленные посты должны соответствовать теме сообщества.