Так кто же с горочки спустился? История несостоявшегося плагиата

Без этой удивительно напевной песни не обходилось ни одно застолье наших бабушек: «Вот кто–то с горочки спустился, Наверное, милый мой идёт. На нём защитна гимнастёрка. Она с ума меня сведёт». Песня по умолчанию считалась народной – настолько просто и понятно звучала.

Так кто же с горочки спустился? История несостоявшегося плагиата Музыка, Народное творчество, Фольклор, Сделано в СССР, Песня, Мелодия, Культура, Хиты, Детство в СССР, 60-е, Видео, YouTube, Длиннопост

Тем более, что народная память сохранила и другие варианты песни. Например, «жалостливый» о несчастной любви: «Садился милый мой в машину, Водитель дверцу закрывал. A я кричу: ”Куда ж ты едешь? 3а что бросаешь ты меня?”» Один из таких вариантов даже исполнялся академическим хором под управлением А. Свешникова (именно как народный).

Но дотошные музыковеды не переставали задаваться вопросом: а может, имеется автор? И вот что установили...

В 1951 году Союз композиторов организовал фольклорную экспедицию в Сибирь. Входивший в её состав композитор Валентин Левашов в одной из алтайских деревень записал песню про неверного мужа. Мелодичность её привлекала, но примитивный текст отталкивал. И тогда Левашов придумал новый текст.

Так кто же с горочки спустился? История несостоявшегося плагиата Музыка, Народное творчество, Фольклор, Сделано в СССР, Песня, Мелодия, Культура, Хиты, Детство в СССР, 60-е, Видео, YouTube, Длиннопост

Валентин Сергеевич Левашов (1915–1994) Автор "Горочки"?..

Это был довольно рискованный шаг. Но песня, как показала жизнь, благодаря такому вмешательству как будто родилась заново.

Казалось бы, благополучный конец истории. Ан нет…

Когда в 1958 году Апрелевский завод грампластинок выпустил грампластинку с русской народной песней «Вот кто-то с горочки спустился…», там было указано: «Музыка в обработке композитора Бориса Терентьева». Ну что ж, просто Борис Михайлович, что называется, довёл мелодию «до ума». Конец? Снова нет...

Нашлись следопыты, утверждавшие, что мелодия «Горочки» не что иное, как плагиат! Это, дескать. украинский народный романс XIX века «В саду осіннім айстри білі». Послушаем... Да, действительно! Один в один:

А только на самом деле никакого плагиата здесь нет. Дело было так. В 1961 году Издательство Академии наук Украинской ССР выпустило сборник песен «Украинские народные романсы». Составитель сборника известный украинский музыковед, дирижёр, фольклорист Леопольд Ященко отметил: «Немало песен-романсов литературного происхождения, авторы которых пока неизвестны, записано впервые в СОВЕТСКОЕ ВРЕМЯ. Среди них находим такие популярные песни, как "В моём саду астру белые", ... Мы не можем определить точно время их возникновения, однако условно относим их к СОВРЕМЕННОМУ ПЕРИОДУ».

Ну теперь–то всё? Куда там! Видно, это история никогда не закончится...

И по сей день многие нынешние интернет–ресурсы ничтоже сумняшеся отправляют «Горочку» в раздел «Народные». А перещеголяла всех Википедия, отдав авторство известному советскому поэту Виктору Бокову...

Так кто же с горочки спустился?!

Читайте также:

Жил-был у бабушки серенький козлик. Необычная история детской песенки

Так кто же с горочки спустился? История несостоявшегося плагиата Музыка, Народное творчество, Фольклор, Сделано в СССР, Песня, Мелодия, Культура, Хиты, Детство в СССР, 60-е, Видео, YouTube, Длиннопост

Как устроена бесконечность? Для чего человеку совесть? Можно ли измерить добро и зло? Рассказывает "Лучик" – познавательный бумажный журнал для школьников и их родителей.

Познакомиться с журналом можно здесь: https://www.lychik-school.ru/archive/
Наш Телеграм-канал: https://t.me/luchik_magazine Присоединяйтесь!