Перевод. Боб-вселенная. Книга 4 - Небесная река. (с) Деннис Тейлор. Глава 13

Ссылка на пост где есть ссылки на все книжки. (кликабельно)
Обычно утром по Московскому времени, буду скидывать в гугол-документ машинный перевод глав, объем будет сколько получится, мне так удобнее, и уже потом в течении дня вычитывать.
Искренне буду признателен если, ты - мой читатель, по мере прочтения заметишь ошибку, или захочешь более красиво перевести какой то кусок книжки, главы. Я совсем не не против, если ты это сделаешь в гугол-документе, с большой вероятностью, именно твой вариант будет принят и включен в перевод в формате fb2.
По мере вычитки и правки буду пилить посты с переведенными главами. Я не могу в день выкладывать более пяти постов - печалька, мало юкки.
Если не затруднит лайкни пост, тебе мелочь мне оказывается, не просто, приятно, смогу в день сделать больше постов. Спасибо.

13. Плавание с рыбой. Говард

Декабрь 2333 года. Большая Вершина, Эпсилон Эридана, Посейдон, Эта Кассиопея

“Еще один прекрасный день в Тантахуре”.

Заложив руки за спину, я смотрела в панорамное окно на слои облаков за городским куполом. На нашей высоте в юпитерианской атмосфере планеты Биг Топ я мог видеть по крайней мере на 50 миль до облаков над нами и где-то до 100 миль вниз, прежде чем вид исчез в тумане.

“Они переименовали его в Трантор после всех твоих придирок, Говард. Ты добился своего. Перестань быть обиженным победителем.”

Я чувствовал, как взгляд Бриджит сверлит дыры в моем затылке. Конечно, она была права, но какой смысл быть ворчуном, если ты не можешь ворчать? Я повернулся и подошел к ней сзади. Я поцеловал ее в затылок, и она наклонилась ко мне. Это дало мне возможность рассмотреть изображение на холсте. “Еще новые виды биомодулей?

Бриджит указала на несколько предметов. “Конечно, похоже на то. Я не могу понять механизм, но благодаря сочетанию разных биомодулей можно быстро создавать новые виды всего за несколько лет. Я отложила это дело на пять лет и, по сути, начинаю все с нуля”. Она раздраженным движением провела по холсту, и экран мигнул и исчез.

“Если ты отправишься в эту экспедицию с Бобом, это может занять еще несколько лет. Ты можешь никогда не наверстать упущенное”. Это было не совсем возражение, но и не поддержка. Я до сих пор не решил, был ли я за или против того, чтобы Бриджит поехала.

“Я знаю, Говард. Но биомодули все равно будут там. Это единственная возможность. Ты связался с Маркусом?”

“Да. Он согласился провести для нас экскурсию. Он будет ждать в Муди-Порт. Мы должны сначала зайти в вирт, чтобы поздороваться.”

“Тогда давай сделаем это”.

Многочисленные двери открылись по моей мысленной команде, и мы вошли в наши индивидуальные капсулы. Когда капсула начала закрываться, я бросил быстрый взгляд на Бриджит. По ее не спокойному лицу было видно, что она обеспокоена больше, чем показывала. Я знал, что это решение будет трудным. Я также знал, что она согласилась сделать это - мало кто был таким целеустремленным, как моя жена.

Я вышел из "Мэнни" и заскочил в виртуальную реальность Маркуса. Мгновение спустя появилась Бриджит. Маркус, сидевший у камина, отказался от кушетки. Кофе и закуски стояли на журнальном столике в пределах легкой досягаемости. Маркус в данный момент использовал стандартную библиотеку Bob Library VR, вероятно, отдыхая от тематики “Звёздного крейсера “Галактика””.

Он подождал, пока мы устроимся поудобнее и как следует перекусим, а затем сказал: “Итак, я понимаю, что ваш запрос связан с делами, которыми занимался Боб-1, но я на самом деле не следил за ним. Не против ввести меня в курс дела?”

“Мы войдем в мегаструктуру в андроидах, имитирующ их местных жителей”. Бриджит пошевелилась и наклонилась вперед, жестикулируя руками. “Эта часть не нова. Боб-1 сделал это с дельтанами, и мы с Говардом сделали это. Мы даже делали негуманоидных андроидовв, как в случае с местными видами Биг-Топа.” Бриджит искоса взглянула на меня, и я ухмыльнулся. Полеты в атмосфере газового гиганта в виде огромных скатов-мант были одним из наших первых приключений в качестве пары репликантов, и мы все еще иногда делали это ради развлечения.

Бриджит продолжила. “Туземцы, как правило, гуманоиды, но они также водные. И они умны, и происходят из технологического общества. Хотя мы не уверены в их нынешнем уровне знаний. С этой точки зрения, это немного неизвестно. Мы надеялись, что вы могли бы дать нам некоторое представление о водных андроидах.”

Маркус кивнул и на долю секунды задумался. “Дельфины Посейдона - разумные животные, но, насколько мы можем судить, они такие же животные, какими были земные дельфины. Есть простой язык, но он находится на уровне ‘опасности", "хищника’ и ‘хорошей еды’. Здесь нет ни символики, ни грамматической структуры. Это лишь немного более продвинуто, чем зов бабуинов, так что я не уверен, что могу помочь”.

“Тем не менее, ты живешь среди них почти полный рабочий день в течение нескольких лет”, - ответила Бриджит. “Насколько хорошо тебя приняли? Сколько времени потребовалось, чтобы приспособиться, и насколько трудно вести себя как дельфин?”

“У меня такое впечатление, что они считают меня немного странным”, - пожал плечами Маркус и смущенно улыбнулся. “Но меня не избегают. Мне пришлось отбиваться от некоторых ухаживаний, так что я не слишком странный, знаешь ли.”

“Меня это не остановило”, - вставил я.

Бриджит издала низкий рычащий звук, когда Маркус рассмеялся.

“Я думаю, это звучит так, как будто ты беспокоишься о том, чтобы вписаться без проблем. Для этого просто нужно сначала сделать домашнее задание. Что касается водного образа жизни...” Маркус пожал плечами. “Что ж, давайте выясним. У меня есть пара запасных андроидов-дельфинов.”

Маркус отправил нам пару адресов, а затем исчез. Я немедленно последовал за ним и обнаружил, что лежу на животе на платформе в темной комнате. Подождите, нет, это была не темная комната, это было... под водой. Я закатил глаза вверх, изучая свой инвентарь действий, и увидел, что мы находимся примерно в 10 футах под поверхностью на краю того, что, вероятно, было одним из растительных ковриков Посейдона. Это, должно быть, Муди-Порт, формально крупная колония на побережье Вест-Индии. В наши дни, когда все живут в летающих городах, это было исключительно для сельского хозяйства и аквакультуры.

Слева от меня двигались два других андроида-дельфина. Быстрый поиск определил, что Бриджит находится дальше всех слева, а Маркус справа от нее. Моя справочная система подсказала, что дельфины использовали плавательный пузырь для контроля плавучести. Я согнулся и почувствовал, что поднимаюсь с платформы. Быстрый взмах хвоста, и я заскользил вперед по воде. Оригинальный Боб никогда не был хорошим пловцом, предпочитая держать воду в ваннах, а в экстремальных ситуациях - в горячих ваннах. Но сейчас все было по-другому. Больше похоже на полет.

Самым большим отличием, по-видимому, было полное отсутствие какого-либо беспокойства по поводу утопления. Конечно, у Мэнни дыхание в любом случае не было проблемой. Но дельфины Посейдона на самом деле были рыбами, поэтому они поглощали кислород из воды, используя что-то вроде жабр. Интересно, что они также могли поглощать кислород из воздуха, плавая на поверхности, медленно прокачивая воздух через свой плавательный пузырь, так что задержка дыхания никогда не была проблемой. Это было своего рода лучшее из обоих миров. Однако сходство с земными дельфинами было поразительным.

Куполообразные головы и клювастые рты могли ввести вас в заблуждение, заставив думать, что вы имеете дело с земными животными, пока вы не заметили вертикальные хвостовые плавники.

Бриджит пронеслась мимо меня, затем плавно остановилась. Она повернулась и повторила свои действия.

Маркус толкнул меня, а затем заговорил по универсальному интеркому. “Она очень методична, проверяя маневры по одному за раз”.

“Ты даже не представляешь насколько”.

“Привет”, - сказала Бриджит. “Я здесь плаваю!”

“В этом районе есть косяк, который отирается вокруг из-за отходов от некоторых видов аквакультуры. Я думаю, мы ненадолго присоединимся к ним, и ты увидишь, каково это - плавать с туземцами.”

Маркус поплыл прочь, явно зная, куда идет. Я взглянул на Бриджит, и мы повернулись, чтобы последовать за ним.

В течение следующих нескольких минут Маркус постепенно увеличивал темп. В какой-то момент у меня были небольшие проблемы, вроде как при переходе с пробежки на спринт, и я не мог войти в новый ритм. Но, отпустив ситуацию и позволив автономным системам взять верх, я смог все исправить. После этого я без особых усилий не отставал от Маркуса.

“Мы идем почти на пределе возможностей для дельфина”, - сказал он. - Нам придется притормозить, прежде чем мы доберемся до косяка, иначе они подумают, что мы от чего-то убегали. Мы не хотим устраивать массовое бегство”.

“Но это не часть автономных систем, верно?” - спросила Бриджит.

“Правильно. Есть некоторые вещи, которые вы просто должны усвоить через учебу”, - ответил Маркус. “Как твое плавание?”

“Хорошо, спасибо. Я чувствую себя гораздо менее обеспокоенным этим аспектом вещей. Системы Мэнни, похоже, очень хорошо имитируют естественные рефлексы.”

Маркус не ответил и сделал крутую бочку. Я сам сделал бочку, но обнаружил, что промахнулся, и мне пришлось повторить фигуру. Некоторые вещи, очевидно, действительно требовали практики.

Маркус сбавил скорость и начал двигаться более кружным путем. Вероятно, мы приближались к косяку, и он не хотел плыть прямо на них. Даже на более низкой скорости я видел, что это непростая задача. Через минуту мы добрались до косяка местной версии дельфинов. 15 особей, включая трех молодых особей, медленно плыли по воде, вылавливая мелких плавучие обрывки растений или животных. Они не казались очень разборчивыми, по-видимому, большинство вещей в этом мировом океане были съедобными. С другой стороны, раньше у меня была собака, которая регулярно ела собачьи какашки, так что... кто знает?

Взрослые в стае повернулись и начали кружить вокруг нас, к счастью, скорее с любопытством, чем агрессивно. Они издавали звуки, и мой переводчик перевел их как “Что? Кто? Друзья? Друг Маркуса!”

Последнее было интересно. По-видимому, их праязык включал теги для обозначения отдельных лиц, которые переводчик преобразовал в имя Маркуса.

Маркус сказал: “Друзья. Друг Маркуса.” Этого, казалось, было достаточно. Косяк сделал еще один круг, затем вернулся к питанию. Один из подростков ненадолго подошел, толкнул Бриджит, а затем вернулся к своей... э-э... своей матери.

“Это было мило”, - сказал я.

“Не уверен”, - ответил Маркус. “Этот приближается к половому созреванию, возможно, он присматривался к твоей жене”.

“Вот именно, он суши”.

Бриджит рассмеялась, сделала быструю бочку, затем взмыла в воздух. Она упала с плеском. Это, казалось, спровоцировало всю группу, и вскоре все прыгали и плескались. Игра длилась около 10 минут, после чего мы все некоторое время плавали на поверхности, прокачивая воздух через наши плавательные пузыри. Затем все вернулись к неторопливому поглащению пищи.

“Неплохая жизнь”, - сказал я. “Через некоторое время может стать немного скучно”.

“Крупные хищники в основном избегают ковра, Говард. Мы достаточно ясно выразили свои чувства по поводу их попыток захватить фермы, и они научились не трогать их. Если вы хотите получить удовольствие, проплывите примерно на милю дальше от коврика. Кракены не знают разницы между настоящим дельфином и Мэнни, и я могу сказать тебе по опыту, что быть съеденным - это не весело”.

“Я оставлю это без внимания, спасибо. Есть предел тому, что я могу сделать для исследований”.

“Я так понимаю, у вас есть какая-то программа обучения?” Сказала Бриджит, меняя тему.

“Больше похоже на селекционное разведение. Дельфины, у которых больше возможностей для общения и понимания, получают рыбное угощение. У дельфинов, которых лучше кормят, больше и здоровее потомство. Видишь, куда я клоню?”

“Ты разводишь их ради интеллекта”.

Маркус сделал еще одну бочку. “Стимуляция развития косвенными методами”.

Я обнаружил, что одновременно очарован и немного шокирован. “Вы обсуждали это?”

“Немного. По большому счету, люди не видят в этом проблемы. Дельфины не представляют угрозы или конкуренции, и в целом я думаю, что это пошло бы им на пользу. И давай посмотрим правде в глаза, Говард: граждане Посейдона не проявляют никакой терпимости к центральной власти, учитывая нашу историю.”

“Без шуток”.

Маркус был одной из ключевых фигур в свержении предыдущего тоталитарного правительства. То, что у них было сейчас, больше походило на независимые города-государства. Это казалось очень древней Грецией, но это сработало.

“Ребята, стая ведет себя странно”.

Маркус и я обернулись на комментарий Бриджит. Дельфины стали совершенно тихими и на самом деле едва шевелили хвостами, чтобы оставаться на месте. Кроме того, казалось, что все они смотрят вниз. Я перекатился достаточно, чтобы иметь возможность направить глаз вниз. Под нами медленно скользил по воде огромный Левиафан. Я вспомнил из своего чтения, что они выросли примерно до размеров "Боинга-747". Этот казался намного больше, но, возможно, это просто я сошла с ума.

“Разве ты не говорил, что они держались подальше от ковриков?”

“Более менее”, - ответил Маркус. “У этого, похоже, появились какие-то дурные привычки. Я сообщу охране периметра. А пока давайте просто подражать дельфинам и не привлекать их внимания”. u “Есть план”.

Отдаленно напоминающий каракатицу, левиафан имел четыре щупальца, которые он использовал, чтобы хватать добычу снизу или над водой. Они уничтожили значительное количество людей в первый год на Посейдоне, прежде чем колонисты придумали, как держать их подальше. Возможно, этот просто проходил мимо - он не изменил своего направление или скорость, и вскоре затерялся в водной дали. Дельфины снова начали плавать вокруг, хотя они оставались более сдержанными, чем раньше.

“Это было весело”, - сказала Бриджит.

Еще через час Бриджит объявила, что удовлетворена. Мы попрощались со стаей и направились обратно в порт Муди. Стыковка Манекенов заняла всего несколько мгновений, а затем мы вернулись в виртуальную реальность Маркуса.

“Ты получил то, что тебе было нужно?” спросил Маркус.

“Я так думаю, что да”, - ответила Бриджит. “Я отметил некоторые вещи, которые важно учитывать в наших исследованиях, но, вообще говоря, я не думаю, что физические аспекты пребывания в воде будут проблемой. Если мы сможем приспособиться к тому, чтобы можем быть дельфинами, то мы сможем приспособиться к тому, чтобы быть огромными бобрами”.

Я сказал: “Вы собираетесь работать с дельфинами в долгосрочной перспективе?”

Маркус кивнул. “Я думаю, что я вроде как выбрал призвание. Я заметил, что Бобы в целом, похоже, в конечном итоге тяготеют к какому-то начинанию, а затем придерживаются его. Как группа, пытающаяся создать и вывести разумный летающий вид на Новом Доме”.

“Вау, я никогда не слышал об этом”. Я ухмыльнулся и покачал головой. “Ну, до тех пор, пока кому-нибудь не придет в голову идея воскресить старших богов или что-то в этом роде”.

“Это нанесло бы ущерб вашему гуманизму, не так ли?” Бриджит встала. “Пора идти. Спасибо за твою помощь, Маркус. Пойдем, Лавкрафт”.

Книжная лига

22.5K пост78.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.