1806

Чизкейк

Лет 15 назад, когда еще не выросло поколение Erasmus, в Испании настолько плохо говорили на иностранных языках, что даже в самых туристических местах объясниться на английском было проблемой. Сели мы как-то с подругой в кафе на главной улице Барселоны Ла Рамбле с намерением выпить кофе с десертом. И если с кофе проблем не возникло, то с десертом вышли затруденения: "dessert", "something sweet", "тирамису", "брауни", "захер" — не помогало. На "чизкейке" юноша-официант оживился: Чизкейк? Моменто! Ну, и принес:

Чизкейк Чизкейк, Трудности перевода, Кафе, Испания, Путешествия, Сыр

Истории из жизни

40.3K постов76.4K подписчика

Правила сообщества

1. История должна основываться на реальных событиях, но требовать доказательств мы не будем. Вранье категорически не приветствуется.

2. История должна быть написана вами. Необязательно писать о том, что происходило с вами. Достаточно быть автором текста.
Если на посте отсутствует тег "Мое", то есть авторство не подтверждено, пост будет вынесен в общую ленту. История не должна быть рерайтом - пересказом готовых историй своими словами.

3. История должна быть текстовой и иметь вполне внятный сюжет (завязку, развитие, концовку). История может быть дополнена картинками/фото, но текст должен быть основной частью. Видео и видео-гиф контент запрещен. При необходимости дополнить историю "пруфами", дополнительные фото/картинки/видео можно разместить в комментариях - это более благосклонно воспринимается читателями (чем лента фото и чуть-чуть описания).

4. Администрация имеет право решать, насколько текст соответствует пункту 3.

5. Сообщество авторское, потому каждое обвинение в плагиате должно быть подтверждено ссылкой. При первом нарушении - предупреждение, повторно - бан.

6. Помните - сообщество авторское! Хотя вы имеете полное право написать, что текст слабый, неинтересный и т.п. и т.д. (желательно аргументированно), просьба все же обходиться без хамства.

Утверждения же - вроде "пост - дерьмо", есть оскорбление самого автора и будут наказываться.

170
Автор поста оценил этот комментарий

что такое поколение erasmus?

раскрыть ветку (1)
222
Автор поста оценил этот комментарий

Erasmus - программа студенческого обмена в Европе, получившая широкое распространение в начале нулевых. Одним из ее следствий стало резкий рост знания английского среди европейской молодежи.

показать ответы
7
Автор поста оценил этот комментарий
Читал довольно жуткую историю. Один мужик в кафе где-то в Западной Европе хотел гранатовый сок. По-английски не знал, на местном языке тоже. То ли в Испании или Португалии.

Включил и набрал в гуглопепереводчике:
сок граната

Доблестный переводчик так и выдал два слова, не "гранатовый".

Полицию вызвали. Прошмонали. Просидел в обезьяннике не один час, пока не доказал, чего хотел от Гугла.
раскрыть ветку (1)
26
Автор поста оценил этот комментарий

Честно говоря, звучит как история с анекдот.ру пятнадцатилетней давности. Слабо я себе представляю, чтобы в Португалии или Италии (в других западно-европейских языках гранат и граната созвучны), кто-то в кафе вызвал полицию только потому, что очевидно не говорящий на языке клиент показал в телефоне слова "сок" и "бомба", и уж тем более чтобы, полиция его задержала за это.

показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

это как минимум неуважение к стране посещения. Я бы нахуй сразу посылал таких любителей без словариков катать.

раскрыть ветку (1)
17
Автор поста оценил этот комментарий

Здоровья вам ментального, милый человек.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Как говорил Председатель Мао - "пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ". Наверное, не существует единого каноничного рецепта сырников/творожников, как нет одного, единственно правильного, рецепта, например, борща.

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

На тонкий лед заходишь, конечно. Единственный правильный рецепт борща существует - бабушкин. Остальное от лукавого.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

По-испански не только в Испании разговаривают, да и для общего развития полезный язык. Всё-таки знание языков романской группы очень помогает в понимании незнакомых слов.

Ваше дело, конечно, просто меня удивило. =)

раскрыть ветку (1)
19
Автор поста оценил этот комментарий

Меня удивляет, что вас удивляет, что мире есть люди, не говорящие по-испански)

показать ответы
7
Автор поста оценил этот комментарий

Люблю Барселону, на рамбле все понимают английский, тут явно над вами поиздевались

раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Уверен, вы любите ее с 2008 года и точно знаете как там обстояли дела с английским 15 лет назад.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

в Португалии гранат — хомэ (romã)

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Именно поэтому я и написал, что история если и могла быть, то только в Португалии или Италии, потому что в соответствующих языках слова "гранат" и "граната" не созвучны, в отличие от всех прочих западно-европейских.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Да я первый раз туда как раз в 2008 и поехала

Прекрасный город, некоторые жители принципиально не говорят на английском, но не официанты на Рамбле, там все говорят

раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, в вашей Барселоне 2008 года все на Ла Рамбле говорили по-английски, а в моей - нет. Такие дела.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Да я не об этом. Неужели трудно за вечер выучить несколько необходимых фраз/слов, которые вам могут пригодиться? На одном английском далеко не уедешь.

раскрыть ветку (1)
15
Автор поста оценил этот комментарий

Какие необходимые слова? "Десерт"? Для меня это слово не является необходимым. Я знаю много слов по-испаниски, но слово "десерт" в их число не входит.

показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Еще раз: это неуважение к стране посещения. Если ты куда то едешь, то будь добр знать пару слов или использовать переводчик/словарик. 

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

От того, что вы еще пять раз повторите мне, что отсутствие в моем кармане какого-то словарика - это неуважение к целой стране, мои представления об уважении и неуважении точно не изменятся. Так что я буду добр просто с уважением относиться к людям и их культуре, а не носить с собой бессмысленные книжки.

Автор поста оценил этот комментарий

Не понимаю, зачем в Испании произносить банальные слова по-английски? Неужели самим было не интересно выучить на испанском? Это же не сложно.

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Не знаю, что вам ответить. Да, я так и не обзавелся привычкой учить язык (и даже несколько важных слов вроде "десерт") каждой страны, в которую я еду на пару дней.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

15 лет назад был 2009-ый.

раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий

А "лет 15 назад" были 2008 и 2010.

4
Автор поста оценил этот комментарий

А меню попросить и тыкнуть пальцем нет?

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Нет. Пунктов, очевидно соответствующих десертам, в меню обнаружено не было.

показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

у меня всё заебись. ни в чьих пожеланиях не нуждаюсь.

Но вот была у меня встреча с иностранцем. Мелкий я тогда был. лет 7-10 не больше. 90е года. Ехали мы в гости в киев через москву. И встретили иностранца, причем не абы какого, а негра! что для ребёнка было крайне интересно и пару слов по англицки и я и сестра знали - это немного помогало.

Но вот чем мне запомнился этот чел, так это тем, что у него были с собой карточки с нужными ему фразами. Он пытался произнести фразу сам и передавал карточку матери. В общем довольно быстро с ним удалось наладить общение, а двигал он ровно туда же куда и мы - на красную площадь. Даже с сумками помог. И да представьте - у него был с собой еще и словарь и это тоже спасало, потому что карточек он заготовил ограниченное количество и к просто общению "ниочем" типа смолтолк готов не был. Но ни чего при помощи словарика всё получилось.

И это абсолютно правильный подход к посещению чужой страны.

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Мне сложно представить человека, который оскорбится тем, что иностранец не попытается завести с ним смолток со словариком, а лишь уточнит не говорит ли тот по-английски, и, услышав "нет", пойдет по своим делам. Но вам, конечно, виднее.

показать ответы
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

блин, точно, это было в самом начале, что как то пропустил. Тогда вместо телефона при себе должен быть словарик. Я в шоке - поехать в чужую страну и надеяться там объясняться пальцами или на чужом языке...короче я не понимать такого.

раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Да, представьте себе, можно поехать практически в любую страну мира без словарика и обойтись там английским. Разумеется могут быть некоторые трудности и страдания, связанные с несъеденным в конкретном месте и в конкретный момент времени чизкейком, но в целом я справляюсь.

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

Интересно а 16 лет назад у вас не было смартфона? Тут можно даже не переводчиком пользоваться а просто изображение нагуглить

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Нет, не было. А интернетом в 2008 году пользовались около 5% пользователей мобильной связи.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Этой осенью было в Португалии: https://ria.ru/amp/20231031/portugaliya-1906414787.html

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Я нашел оригинальную статью  в португальском издании: https://www.cmjornal.pt/portugal/detalhe/homem-usa-tradutor-...


Азербайджанец с израильским паспортом показал официанту на телефоне текст "у меня граната". Приехала полиция, проверила, допросила, отпустила. Собственно, а что еще ей было делать.

3
Автор поста оценил этот комментарий

15 лет назад книжных и электронных переводчиков и обычных словарей  не существовало получается?

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Действительно. Других вариантов то нет. Невозможно же предположить, что у человека в конкретный момент не оказалось с собой словаря.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Погуглите,пожалуйста,  происхождение слова "бутерброд", если вы мне не верите

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Дружище, люди бывают разные. Они могут тупить, быть не внимательными, плохо слышать. Если ты думаешь, что любой немец, наблюдая попытки иностранца объяснить что-то на чужом языке, вдруг моментально отреагирует на слово «бутерброд» только потому, что оно имеет немецкое происхождение, то попробуй поиграть со знакомыми немцами в игру, где они должны будут угадать значение слов типа «парикмахер», «бухгалтер» и «кнопка», и посмотреть сколько времени пройдет до того, как их осенит.
показать ответы
7
Автор поста оценил этот комментарий

Какой-то пиздёж про Испанию. В туристических местах на английском немецком а 15 лет назад уже и на русском разговаривали. Ну а то что сейчас какое-то поколение выросло которое якобы лучше на английском говорит это тоже пиздёж.

Основная масса никакого другого языка кроме своего не знает. Правда у них там во многих местах приходится два языка знать типа кастельянский и каталанский кастельянский и язык басков

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Если вдруг ты умеешь читать графики, то можешь посмотреть сюда:

https://www.ef.com/assetscdn/WIBIwq6RdJvcD9bc8RMd/cefcom-epi...


и обратить внимание на то, как 1) вырос общий индекс владения английским в 2011-2014 и 2) менялся индекс владения языком 30-40 летних (то есть тех, кто был студентом 10-20 лет назад) в 2015-2023,

0
Автор поста оценил этот комментарий

Вы не поверите, но в эту игру с немцами играют все, когда более или менее начинают говорить и понимать немецкий. Именно со словами "бутерброд" и"шлагбаум" у немцев нет проблем) а что с бухгалтером не так? Это слово мне в голову не приходило, но в немецком практически идентично звучит название этой профессии. А с девочкой мне спорить надоело. Не виновата она,это немцы тупые))))

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Дело не в тупости, а в том что люди иногда не понимают, что им даже соотечественники на родном языке говорят, не говоря уже об иностранцах и иностранных словах. Причин этому может быть миллион: от забитой заботами головы и плохого слуха до дефектов речи говорящего и грохочущего рядом трамвая. Так что обвинять девочку в выдумывании истории только потому, что лично ты никогда не сталкивался с немцами, не понявшими сходу слово «бутерброд», — по меньшей мере не очень умно.

А на счет бухгалтера: если произнести его по-русски, то среднестатистический немец без опыта столкновения с русским языком и русскоязычными далеко не сразу поймет его смысл, если вообще поймет. Проверено неоднократно.
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

На каталане десерт и будет десерт

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию