03. Лесной разговор (Waldesgesprach) — Р. Шуман | Исполняет Андрей Киселев

Es ist schon spät, es ist schon kalt,
Was reit’st du einsam durch den Wald?
Der Wald ist lang, du bist allein,
Du schöne Braut! Ich führ’ dich heim!
(Уже поздно, похолодало, зачем ты в лесу одна в столь поздний час? Лес большой, недолго и заблудиться, прекрасная невеста! Я провожу тебя домой.)

„Groß ist der Männer Trug und List,
Vor Schmerz mein Herz gebrochen ist,
Wohl irrt das Waldhorn her und hin,
O flieh! Du weißt nicht, wer ich bin.“
("Мужское коварство велико, моё сердце разбито! Спасайся, беги, ведь ты ещё не знаешь, кто я такая!")

So reich geschmückt ist Roß und Weib,
So wunderschön der junge Leib,
Jetzt kenn’ ich dich—Gott steh’ mir bei!
Du bist die Hexe Loreley.
(Ты так богато одета, а под одеждами скрывается прекрасное юное тело... Теперь я узнал тебя. Боже, защити меня! Ведь ты чародейка Лорелея!..)

„Du kennst mich wohl—von hohem Stein
Schaut still mein Schloß tief in den Rhein.
Es ist schon spät, es ist schon kalt,
Kommst nimmermehr aus diesem Wald!“
("Да, ты хорошо меня знаешь. Вон с той скалы мой замок безмолвно всматривается в рейнские глубины. Что ж, уже поздно, похолодало. И ты никогда уже не выберешься из этого леса!")

"Лесной разговор" ("Waldesgespräch") — №3 из вокального цикла Роберта Шумана "Круг песен" ("Liederkreis", op. 39) на слова Йозефа фон Эйхендорфа.

Лига музыкантов

3.4K постов4.9K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Не стоит постить вещи совсем не по теме, в остальном - ограничений и правил не будет.

Автор поста оценил этот комментарий

Нормально спел.