17 Марта 2015
15

Пенсионерка взяла в плен трех бандеровцев.

Данную историю можно было бы назвать комичной, если бы она не попадала сразу под две статьи Уголовного кодекса России – грабеж и незаконное удержание. Первая статья относится к трем гражданам Украины, а вторая – к пенсионерке из Подмосковья, взявшей бандитов в плен.

История началась неделю назад, когда 83-летняя пенсионерка М.Н. решила посетить собственную дачу, а у трех приезжих из Западной Украины возникло непреодолимое желание ограбить кого-то из москвичей. По словам задержанных, в Подмосковье они приехали с целью заработка, а заодно и «откоса» от призыва в «доблестную» украинскую армию. Все трое призывного возраста – 27, 32 и 45 лет. С работой не вышло, поэтому приезжие решили заняться грабежом. Напасть на солидный дом или коттедж украинцы побоялись, поэтому выбрали обычное садовое товарищество, где «жертвой» должна была стать безобидная пенсионерка М.Н.

Вначале все шло как по маслу – бандиты вошли через калитку, спросили хозяйку про работу, а потом быстро завели пенсионерку в дом и приступили к обыску. Залезли в холодильник и хозяйственную сумку, после чего перешли к допросу «по всей новоукраинской строгости», где еда и ценные вещи. К тому времени хозяйка успела прийти в себя и сообразила, что нужно делать. Она указала грабителям на погреб, где были сложены инструменты, телевизор и несколько пакетов с прошлогодними яблоками. Далее события развивались достаточно предсказуемо – налетчики друг за другом спустились в погреб, и старушке ничего не оставалось, как с удовольствием запереть люк. Казалось бы, исход истории понятен – пенсионерка должна сдать бандитов в полицию, однако привлекать правоохранительные органы она не стала. Старушка решила вернуться домой и привлечь к решению вопроса с «заключенными» сына.

Как следует из пояснений М.Н., которые она дала в полиции, дальше она про этот случай забыла. Возможно, сказалось сильное психологическое потрясение, да и возраст сделал свое дело. По приезде старушка забыла не только о налетчиках, запертых в погребе, но и о самой поездке на дачу. В результате «заключенные» были обнаружены только через неделю сыном и невесткой старушки, которые сразу же вызвали полицию. Нужно отметить, что вид у бандитов был весьма плачевный – шесть дней на подгнивших яблоках явно не пошли им на пользу. А теперь еще и светит «продолжение банкета» в местах заключения
Показать полностью
4

Спасенная жизнь

Не судите строго, это мой самый первый пост на Пикабу)
Маленькая предыстория: я студентка, в данный момент учусь в Пекине (специальность - китайский язык), а живу в общежитии для иностранцев при университете.

Итак

Знаете, сегодня ночью я поняла, что чувствуют врачи, спасая людей. И... как важна работа переводчика.

А случилось вот что. Около половины первого ночью я шла из душа, вижу - рядом с соседней комнатой стоят почти все мои соседи. "Что случилось?" - "Девушка задыхается, вся синяя уже". Тут из комнаты выбежала Карина, девочка из Австралии, фармацевт по образованию. Она бегала из комнаты в комнату на ломаном китайском (который она учит всего 3 или 4 месяца) пытаясь спросить, нет ли у кого-нибудь пустой бутылки или хотя бы стакана. Я молча принесла бутылку. "Скорее всего у нее астма. Я принесу свой ингалятор, сейчас будем оказывать первую помощь". Она отрезала донышко от бутылки, вставила свой ингалятор в горлышко - получился "распылитель". Задыхающаяся девушка на тот момент уже почти и не дышала. Несмотря на то, что от природы у нее золотисто-коричневая кожа (девушка была из Танзании), выглядела она похлеще, чем все мертвецы и зомби в ужастиках. По щекам слезы градом, в глазах неописуемые страх. "Вызовите кто-нибудь скорую!". Раз, два, три - она уже слабо-слабо дышит через наш "распылитель". "Скорая уже выехала?" - "Нет, у них нет свободных машин, сказали, что позвонят, как только будут машины". Карина сидит на кровати бедной девушки и следит за ее дыханием и пульсом.

Час ночи. Наконец-то после долгих объяснений, где мы находимся, приехала скорая. Двое сонных фельдшеров долго осматривали больную. "Поехали. У нее есть страховка?" - "Мы не знаем, она только приехала в Пекин" - "Из какой она страны? Возраст? Имя в конце-концов?" - "Не знаем мы!". Стали искать в ее сумке хотя бы паспорт. "Нужно, чтобы кто-то поехал с ней". Мы знали, что больная хорошо говорит по-английски, но совершенно не знает китайского. Карина, наша спасительница, - тоже, лучшая подруга больной и по английски-то не очень. Стоявшие вокруг девочки, у которых без лишней скромности идеальный китайский тоже почти не говорили по-английски. В этот момент я поняла, что кроме меня поехать некому. Вернее, я поняла это уже потом. А тогда молча накинула пальто прямо на домашнюю кофту, взяла в руки сумку и прыгнула в машину скорой помощи. По пути стали звонить в страховую компанию, спрашивать, в какую больницу везти. Вроде выяснили. "Давай быстрее, ее к врачу надо!", "Сам знаю, сейчас включим мигалку".

Половина второго ночи, отделение скорой помощи. "Вам нужно ее зарегистрировать в больнице". Долго, очень долго не получалось без ошибок ввести все данные (откуда у них руки и есть ли мозги?), еще дольше не могли найти новую внутрибольничную пластиковую карту (с ее помощью можно отследить пациента по больнице и увидеть все назначения и анализы). Наконец-то мы попали в кабинет к дежурному врачу. "Что вы ей давали?" - "Нашелся ингалятор, потом еще таблетки".

Штук десять разных анализов, флюорография, кардиограмма и... почти 900 юаней. "Идите платите за анализы". Хорошо, идем платить. Больная почти что без сознания. "Сколько у нас денег?" - "На троих - около 600 юаней наличными" - "Не хватит, у кого есть деньги на карте?". Подруга больной достает карту виза - не работает, Карина протягивает мастер кард - тоже. Оставалось мне найти карту с китайской стипендией. "Аа, так вот оно что, оказывается, в нашей больнице иностранные карты не работают. А я-то думала, это техника от обилия иностранок взбесилась, хи-хи". А нам не смешно. У нас человеку плохо.

Анализы, анализы анализы. И пару часов ожидания у ее кушетки, вздрагивая от каждого хрипа - а вдруг опять началось? И вот анализы готовы и мы идем обратно к врачу. "Сейчас ее на капельницу, потом заберете флюорографию, еще раз ко мне и можете ехать".

Перевезли больную в комнату, где делают капельницы. Стоят вроде как удобные большие синие кресла, в них сидят люди с абсолютно разными проблемами. Некоторые, похоже, проходили химиотерапию - лысые, несчастные, с сильной рвотой и погасшими глазами. Напротив - странное помещение, где на раскладушках лежат пенсионеры (человек 40, не меньше), туда-сюда носят утки и жутко воняет мочой.

"Я не хочу туда! Я лучше в коридоре останусь!" - слабый, но настойчивый голос с кушетки.

Узкий коридор, малоприятные запахи, шаркающие пенсионеры и противный писк капельницы - каждой из капельниц в обеих комнатах рядом.

Семь утра. Капельницы все еще капают, а у нас сдают нервы. Дальше уже все смешалось в одно.

Домой мы вернулись около часа дня. Уставшие, измучаные, но довольные тем, что спасли жизнь.

Уже сейчас я задумываюсь: а что если бы у Карины у самой не было астмы? А если бы ее ингалятор именно сегодня закончился? Если бы ее просто в этот момент не оказалось рядом?

Эти незабываемые двенадцать часов, что мы провели в больнице, я запомню надолго. Пусть у меня болит голова, пусть у меня разрывает спину от боли, но я бы все равно не изменила своего решения. Мне безумно тяжело было переводить с китайского на английский и обратно, не зная слов (ни на том языке, ни на другом). Названия лекарств, процедур и анализов приходилось быстро и с первого раза запоминать на ходу. Я понимала, что от того, насколько правильно я переведу слова врача, да и самой больной, зависит ее здоровье. Или даже жизнь. Обидно, когда к нам, филологам и переводчикам, относятся как к ненужной, или не очень важной и сложной профессии. Ведь без нас иногда тоже не обойтись.
Показать полностью
Мои подписки
Подписывайтесь на интересные вам теги, сообщества, авторов, волны постов — и читайте свои любимые темы в этой ленте.
Чтобы добавить подписку, нужно авторизоваться.

Отличная работа, все прочитано! Выберите