Timonfucker

Timonfucker

Пикабушник
поставил 1 плюс и 52280 минусов
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
18К рейтинг 26 подписчиков 3 подписки 81 пост 3 в горячем

Роскосмос анонсировал новый гаджет для космонавток

Роскосмос анонсировал новый гаджет для космонавток Роскосмос, Анонс, Юмор
Показать полностью 1

Анекдот

Знаю что бородатый баян, но всё же:)

сидит студент у окна, смотрит в бинокль на окна женской общаги.
- тааак... эту я трахал...
- этих тоже трахал..
- о, новенькая? Ее я не трахал!

Анекдот Баян, Анекдот

Украинский язык - искусственно созданный язык

В одном из комментов я обмолвился о том, что украинский язык был искусственно создан и меня дико заминусовали.. чтож, я готов забиться на ящик коньяка с тем, кто докажет что украинский язык самобытный, а не искусственно созданный.
Ниже много букв скопипастенных мною, но подтверждающие вышеизложенное

Изобретатель малороссийского наречия Иван Петрович Котляре́вский (29 августа (9 сентября) 1769, Полтава — 29 октября (10 ноября) 1838, Полтава).

 

Украинский язык был создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующего и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. Создан он был путём нарочитого искажения общеславянской фонетики, при которой вместо общеславянских «о» и «ѣ» стали для комического эффекта применять звук «и», «хв» вместо «ф» а также путём засорения языка инославными заимствованиями и нарочно выдуманными неологизмами.

 

В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь. Кот же стал называться кіт, а чтобы кота не путали с китом, кит стал произноситься как кыт.

 

По второму же принципу табуретка стала пiдсральником, насморк нежитью, а зонт – розчипіркой. Потом уже советские украинские филологи заменили розчипірку на парасольку (от французского parasol), табуретке вернули русское название, поскольку пiдсральник звучал не совсем прилично, а насморк так и остался нежитью. Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. В результате акушерка стала пупорезкой, лiфт – підйомником, дзеркало – люстром, процент – відсотком, а коробка передач – скринькой перепихунців.

 

Что же касается систем склонения и спряжения, то последние были просто заимствованы из церковно-славянского языка, выполнявшего до середины 18-го столетия функцию общего литературного языка для всех православных славян и даже у валахов, впоследствии переименовавших себя в румын.

 

Первоначально сфера применения будущего языка ограничивалась бытовыми сатирическими произведениями, высмеивающими безграмотную болтовню маргинальных социальных слоёв. Первым, кто синтезировал так называемый малороссійскій языкъ, был полтавский дворянин Иван Котляревский. В 1794 году Котляревский ради хохмы создал своего рода йазык падонкафф, на котором он написал шутливое переложение «Энеиды» величайшего ветхоримского поэта Публия Вергилия Марона.

 

«Энеида» Котляревского в те времена воспринималась как макароническая поэзия — род шуточных стихов, созданных по принципу, сформулированному тогдашней франко-латинской пословицей «Qui nescit motos, forgere debet eos» — кто не знает слов, должен их создавать. Именно так и создавались слова малороссийского наречия.

 

Создание искусственных языков, как показала практика, доступно не только филологам. Так, в 2005 году томский предприниматель Ярослав Золотарёв создал так называемый сибирский язык, «которой идьот ешшо со времьов Великово Новгорода и дошедшы до нашенских дньов в нареччах сибирсково народа». На этом псевдоязыке 1 октября 2006 года был даже создан целый раздел Википедии, насчитывавший боле пяти тысяч страниц и удалённый 5 ноября 2007 года. В плане содержания проект был рупором политически активных нелюбителей «Этой Страны». В результате каждая вторая статья СибВики представляла собой неиллюзорный шедевр русофобского троллинга. Например: «Опосля большевицка переворота большевики издеяли Центросибирь, а потом и вовсе приткнувшы Сибирь до Россеи». К этому всему прилагались стихотворения первого поэта сибирского говору Золотарёва с говорящими названиями «Москальска сволочь» и «Москальски вы..дки». Пользуясь правами админа, Золотарёв любые правки откатывал как написанные «на иностранном языке.

 

Если бы эту деятельность не прикрыли в самом зародыше, то уже сейчас мы бы имели движение сибирских сепаратистов, внушающих сибирякам, что те являются отдельным народом, что не следует кормить москалей (несибирские русские на этом языке назывались именно так), а следует самостоятельно торговать нефтью и газом, для чего надо учредить под патронажем Америки независимую сибирскую державу.

 

Идея создания на основе языка, придуманного Котляревским, отдельного национального языка была сначала подхвачена поляками – бывшими хозяевами украинных земель: Уже через год после появления «Энеиды» Котляревского Ян Потоцкий призвал называть земли Волынши и Подолии, недавно вошедшие в состав России словом «Украина», а народ их населяющий, именовать не русскими, а украинцами. Другой поляк, граф Тадеуш Чацкий, лишённый имений после второго раздела Польши, в своём сочинении «O nazwiku Ukrajnj i poczatku kozakow» стал изобретателем термина «Укр». Именно Чацкий произвёл его от какой-то никому до него не ведомой орды «древних укров», вышедшей якобы из-за Волги в VII столетии.

 

Одновременно польская интеллигенция начала предпринимать попытки кодификации языка, изобретённого Котляревским. Так, в 1818 году в Петербурге Алексеем Павловским была издана «Грамматика малороссійскаго наречія», но на самой Украине эта книжка была вспринята в штыки. Павловского ругали за внедрение польских слов, называли ляхом, и в «Прибавленіяхъ къ Грамматике малороссійскаго наречія», вышедших в 1822 году, он специально написал: «Я божусь вамъ, что я вашъ единоземецъ». Главным нововведением Павловского стало то, что он предложил писать «i» вместо «ѣ» дабы усугубить начавшие было стираться различия между южнорусским и среднерусским диалектами.

 

Но самым большим шагом в пропаганде так называемого украинского языка стала крупная мистификация, связанная с искусственно созданным образом Тараса Шевченки, который, будучи неграмотным, на самом деле ничего не писал, а все его произведения были плодом мистификаторского труда сначала Евгения Гребёнки, а потом Пантелеймона Кулиша.

 

Австрийские власти рассматривали русское население Галиции как естественный противовес полякам. Однако в месте с тем они боялись, что русские рано или поздно захотят присоединиться к России. Поэтому идея украинства была для них как нельзя более удобна – искусственно созданный народец можно было противопоставить и полякам, и русским.

 

Первым, кто начал внедрять в умы галичан новоизобретённое наречие, стал греко-католический каноник Иван Могильницкий. Вместе с митрополитом Левицким Могильницкий в 1816 году при поддержке австрийского правительства приступил к созданию начальных школ с «местным языком» в Восточной Галиции. Правда, пропагандируемый им «местный язык» Могильницкий лукаво называл руським. Помощь австрийского правительства Могильницкому главный теоретик украинства Грушевский, также существовавший на австрийские гранты, обосновывал так: «Австрийское правительство в виду глубокого порабощения польской шляхтой украинского населения изыскивало способы поднять последнее в общественном и культурном отношении». Отличительной особенностью галицко-русского возрождения является его полная лояльность и крайний сервилизм по отношению к правительству, а первым произведением на «местном языке» стало стихотворение Маркияна Шашкевича в честь императора Франца, по случаю его именин.

 

8 декабря 1868 года во Львове под эгидой австрийских властей было создано Всеукраїнське товариство «Просвіта» імені Тараса Шевченка.

 

Чтобы иметь представление о том, каким был настоящий малороссийский диалект в 19-м веке, можно прочесть отрывок тогдашнего украинского текста: «Читая благозвучный текстъ Слова, не трудно замѣтити стихотворный розмѣръ его; для того старался я не только по внутренной части исправити текстъ того же, но такожь по внѣшной формѣ, по возможности, возстановити первоначальный стихотворный складъ Слова».

 

Общество задалось целью вести пропаганду украинского языка среди русского населения Червоной Руси. В 1886 году член общества Евгений Желеховский изобрёл украинскую письменность без «ъ», «э» и «ѣ». В 1922 году эта письменность Желиховка стала основой для радяньского украинского алфавита.

 

Стараниями общества в русских гимназиях Львова и Перемышля преподавание было переведено на изобретённый Котляреским ради хохмы украинский язык, а воспитанникам этих гимназий стали прививаться идеи украинской идентичности. Из выпускников этих гимназий стали готовиться учителя народных школ, несшие украинство в массы. Результат не заставил себя ждать – до распада Австро-Венгрии удалось вырастить несколько поколений укроговорящего населения.

 

Этот процесс происходил на глазах галицийских евреев, и опыт Австро-Венгрии был успешнно ими использован: подобный же процесс искусственного внедрения искусственного языка был проделан сионистами в Палестине. Там основную массу населения удалось заставить говорить на иврите – языке, изобретенном лужковским евреем Лазарем Перельманом (более известен как Элиэзер Бен-Йехуда, ивр. אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה). В 1885 году иврит был признан единственным языком преподавания некоторых предметов в иерусалимской школе «Библия и труд». В 1904 году Союз взаимопомощи немецких евреев Хильфсферайн основал . первую в Иерусалиме учительскую семинарию для преподавателей иврита. Широко практиковалась ивриизация имён и фамилий. Все Моисеи стали Моше, Соломоны – Шломо. Иврит не просто усиленно пропагандировался. Пропаганда подкреплялась тем, что с 1923 по 1936 годы по подмандатной англичанам Палестине шныряли так называемые отряды защиты языка Гдут Мегиней Хасафа (גדוד מגיני השפה), которые били морды всем говорящим не на иврите, а на идише. Особо упорным морды били до смерти. В иврите не допускается заимствование слов. Даже компьютер в нём не קאמפיוטער, а מחשב, зонт не שירעם (от немецкого der Schirm), а מטריה, а акушерка не אַבסטאַטרישאַן, а מְיַלֶדֶת – почти как украинская пупорезка.

 

P.S. от Мастодонта. Некто "П.С.В. комментатор", укрофашист, контовец, обиделся на меня за то, что вчера я опубликовал в Конте юмореску " Вышел заец погулять...", в которой Н. Хрущёв в своём стремлении избавиться от трудностей русской грамматики путём её ликвидации, сравнивается с одним из изобретателей украинского языка П. Кулешом ( он создал безграмотную "Кулешовку" как один из первоначальных письменных вариантов укромовы). Напрасно обиделся. Созидание укромовы - серьёзный коллективный труд, закончившийся успехом. Такой работой свидомым гордиться надо.

Показать полностью

Ж - жадность. Г - глупость

На одной из бывших работ был охранник. Он каждую смену нагло тырил одну полную бутыль привозной воды (их раз в неделю сотню привозили и всем было пофиг на него) и складировал у себя в сараюшке. Говорил - пригодится. И когда сарай почти заполнился у него в несколько рядов этими бутылями, наступила внезапно зима, и они все неожиданно лопнули.
Сейчас берет одну на пару недель и пустую приносит обратно.

Честный автосервис

Гонял я в конце лета с будущей женой в гости к будущей тёще в Де-Кастри, это больше 500 км убитой в хлам дороги, где большую часть пути еле плетёшся изобретая пути объезда ям и булыжников... В общем вернулись, и только сейчас финансово смогли позволить себе загнать машинку (обычная легковушка) в сервис, ибо по ощущениям, после той зубодробительной поездки, там развалилось и рассыпалось в ходовке все что можно.. пригнал, оставил в сервисе.. звонок. Приезжайте забирайте, все нормально с машиной. Я- как так??? Сказали что всё проверили, рады бы что-то найти и денег поиметь за ремонт, но ничего к сожелению не нашли, ходовка в идеале... в итоге 500р за диагностику и шикарным столом вечером отметили ремонт :)
Ч- честность.

Килограмм рыбы это килограмм рыбы

Товарищ в Де-Кастри (Дальний Восток) так очень сильно возжелал корюшки, что не пожалел машину... прислали будущей тёще, она моей будущей жене, та мне, тег моё:)

Мысли вслух 3

А вот сейчас я расскажу вам охрененую тему. Заранее упомяну ст.159 УК РФ, до двух лет, но если вы хороший то условно будет.

КАК БЕСПЛАТНО ЕЗДИТЬ В ОБЩЕСТВЕННОМ ТРАНСПОРТЕ

не секрет, что с карты, при бесконтакной оплате, средства списываются опосля, не моментально. И если на счету денег нет, то она вносится в стоп лист, и вторую поездку нам не совершить. Но нам хватит и одной. Идем в сбербанк, захватив паспорт, оформляем там три-четыре карты мастеркард моментум, бесплатно, 15 минут, и на работу- обратно едем бесплатно. По одной карте на поездку. Напомню, что баланс при пробитии чека на теминале в транспорте не проверяется моментально. Это происходит ПОТОМ. и второй раз по карте проехать не получится без оплаты задолженности. А карт в сбере можно оформить тьму, им пофиг. И это я еще молчу про привязку бесконечного числа виртуальных карт типа киви к телефону с nfc.. но это для продвинутых. Если меня за этот пост посадят- буду дальше постить как живется на зоне бывшему оперу :) всем приятных поездок!

дополнил. Карта моментум в сбере абсолютно беспоатна, без абон платы, если смс уведомления не подключать. А задолженность висит только на сайте https://securepayments.sberbank.ru/client/login, на самой карте ее нет, проверено. И да, одна карта- одна поездка.

Мысли вслух 2

Как нагнуть систему если ты на кассе с правами админа? Пробиваешь покупку, а если в ней есть весовой дорогой продукт, или несколько единиц одного и того же товара, то по итогу жмешь печать копии чека, отдаешь покупателю, потом количество товара меняешь на меньшее, печатаешь чек и в урну, разница твоя. Кроме как по камерам выпалить это не возможно, в 1с и прочих программах эта манипуляция не отображается. Ст. 159 УК РФ. До двух лет.

Отличная работа, все прочитано!