SSTALIN1001

SSTALIN1001

Пикабушник
поставил 70 плюсов и 5 минусов
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
10 лет на Пикабу
3054 рейтинг 85 подписчиков 3 подписки 79 постов 4 в горячем

Будни переводчика субтитров

Будни переводчика субтитров Субтитры, Перевод, Агенты щит, Marvel, Длиннопост

Сегодня я постараюсь ввести вас в то, чем я занимаюсь каждую среду. А именно выпуском субтитров к сериалу "Агенты Щ.И.Т.а" от Marvel. Не буду расписывать сам сериал, а пройдусь только по самому принципу того, как все происходит. Будет очень много букв, я вас предупредил. Начнем!

Первое, что необходимо сделать это дождаться выхода серии и скачать ее, чтобы сверять тайминг и заодно проверять род того, кто говорит в определенный момент. (Ниже на первой картинке сайт с сабами, на второй скачанные файлы)

Будни переводчика субтитров Субтитры, Перевод, Агенты щит, Marvel, Длиннопост
Будни переводчика субтитров Субтитры, Перевод, Агенты щит, Marvel, Длиннопост

Далее моя команда, состоящая из 3 человек, выбирает себе отрывок серии. Обычно хронометраж серии 45 минут, так что каждый берет себе равный отрезок. Чтобы все было честно. Сам перевод можно делать в куче различных программ, но лично я предпочитаю Notepad++, т.к. он открывает практически все файлы(скрин с фрагментом субтитров ниже. Файл формата srt). И да, мы только новички в этом деле, поэтому берем готовые субтитры на английском языке и переводим их, каемся, уровень английского не на столько хорош, чтобы еще и на звук переводить.

Будни переводчика субтитров Субтитры, Перевод, Агенты щит, Marvel, Длиннопост

Как можно заметить в одном "фрагменте" по 3 строки. Первая - номер реплики. Вторая - тайминг, т.е. время, когда фраза будет появляться на экране. Через тире время начала и окончания. И третья строка - сама реплика.

После перевода все файлы отправляются редактору, который внимательно проверяет все файлы и соединяет их в единый. Этот процесс занимает много времени, т.к. редактор у нас дотошный до жути.

Случаются и трудности. Например акронимы(Пример ниже. В оригинале AIDA, в нашем перевода до появления обозначения акронима была Эйда, за что мы и поплатились в последней серии. Но в итоге выкрутились - Электронный Искусственный Дистанционный Ассистент. Да, не по переводу, но скажем так, мы адаптировали его для нас) и идиомы, которые нужно грамотно перевести на наш могучий язык. Не всегда это получается хорошо, но как говорится, мы знали, на что идем.

Будни переводчика субтитров Субтитры, Перевод, Агенты щит, Marvel, Длиннопост

И наконец последние 2 стадии - сшитие субтитров с файлом и публикация. Сшиваю субтитры с помощью программы "Видео Мастер"(скриншот ниже). А опубликовываем мы их на нашем Яндекс.Диске по причине того, что из этого сервиса не удаляются серии, в отличие от ВКонтакте.

Будни переводчика субтитров Субтитры, Перевод, Агенты щит, Marvel, Длиннопост

Вот и все, я понимаю, что не всем возможно будет интересно, но хотел поделиться. И в конце котик вам, просто в награду за то, что вы дошли до конца.

Будни переводчика субтитров Субтитры, Перевод, Агенты щит, Marvel, Длиннопост
Показать полностью 6

Старое сокровище...

Старое сокровище... Ностальгия, Телефон, Кэпсы

И снова находка во время уборки

Показать полностью 1

Находка в старом шкафу...

Находка в старом шкафу... Ностальгия, Sega, Приставки, Sega Mega Drive

И они сами по себе работают , только шнура для подключения к телевизору нет...

Сходил называется к врачу

Сходил называется к врачу

Новогодний автобус =)

30 и 31 декабря в городе Барановичи, Беларусь. Автобусный парк решил устроить праздник всем жителям, украсив маршрут номер 20. Спасибо им за это. Подняли настроение!)И с Наступающим Всех)

Новогодний автобус =) Новый год, Автобус, Праздники, Длиннопост
Новогодний автобус =) Новый год, Автобус, Праздники, Длиннопост
Новогодний автобус =) Новый год, Автобус, Праздники, Длиннопост
Новогодний автобус =) Новый год, Автобус, Праздники, Длиннопост
Новогодний автобус =) Новый год, Автобус, Праздники, Длиннопост
Показать полностью 5

Как вывести из себя Беларуса...

Как вывести из себя Беларуса...

Дань "Войнам Клонов" в новой серии "Повстанцев"

Лично мне было приятно слышать знакомую темы в титрах

Заглавная тема Трауна из мультсериала "Звездные войны: Повстанцы"

Отличная работа, все прочитано!