И снова привет, Пикабу!
Мы с другом заметили, что чаще всего в Американских фильмах название самой картины соответствует содержанию и отражает его, что не может вызывать сомнений по типу: "Так о чем же этот фильм?". Но, у нас есть уникальное явление под названием "Российская локализация". При приёме зарубежного фильма в прокат, для того, чтобы нагнать зрителя в кинотеатры, они применяют такие названия, как например: "Полный улёт", "Высший отрыв", "Крутые перцы" и т.д.
Нам кажется такое положение дел - нелепым и в один из дней, Мы тоже накинули парочку названий, чтобы отразить абсурдность сего явления)