Вопрос к лингвистам
А почему "жи" "ши" пишется через "и" ? этому есть какое то логичное обосновавшие? или просто так принято?
Когда в клавиатуре нет буквы П.
Сериал "Черный список" 1 сезон. 2 серия.
Сложный русский язык
Русский как иностранный для немки
Раз предыдущий пост попал в горячее, сделаю вывод, что народу понравилось и напишу небольшой рассказик про девушку, которая решила учить русский. (Осторожно, много букв)
Училась она в гимназии в Германии, в 8 классе можно было выбрать один предмет на выбор и она выбрала русский как второй иностранный (после английского). Познакомились случайно, она попросила помощи с русским. Сразу оговорюсь, я не учитель РКИ, она это знала, ей просто хотелось поупражняться в чтении и проверять д/з. На первой встрече она сказала, что самая тупая по русскому в школе. Так как тупой она в принципе не была, я задумала, почему так... Выяснилось, что русский как иностранный взяли те дети, у которых как минимум кто-то один говорил в семье на русском и они хотели подтянуть язык. У этой девушке никто на русском не говорил и выбрала она его, как она сказала, потому что он сложный, интересный и красивый. При нашей встрече актуальным прилагательным для нее осталось только первое.
Я, наверное, немного повторюсь, но скажу, что произношение у нас и правда не самое простое. Она выучила железное правило, что "о" без ударения произносится как "а", но из этого правила непонятно, какая произнесенная "а" должна быть записана как "о", поэтому слово "атсюда" было в порядке вещей (морфемы они еще не проходили, если кто-то вспомнит про приставку от-).
Буква Ы не поддавалась ей никак. Совсем. Это было или И, или какое-то подобие страшного звука при запоре. Из-за этого она старалась проглатывать этот звук и произносить слова с ним максимально быстро.
теперь лирическое отступление. В немецком нет твердого звука Л (как в слове лоб) Л всегда мягкая, не такая уж прям как ЛЬ, но примерно как в слове лён. Это я, собственно, к тому, что слово "была" она произносила очень смешно, проглатывая Ы и смягчая Л - что-то типа [б л'a]. Она никогда не понимала, почему я смеюсь, когда начинала свой рассказа словами "она бля"
Ударение, как обсуждалось в комментариях, тоже больная тема. Одно дело - запомнить два слова, другое дело запомнить какую гласную в слове тянуть, чтобы правильно сказать - дОма / домА.
Проблем было и правда много, я вспоминала свои муки с английским в школе и понимала, что это всё и рядом с русским не стояло.
Прописные буквы, ударения, 100500 окончаний, еще больше исключений.
В итоге эта девушка проучила русский язык 2 года и поменяла предмет, чтобы не портить себе аттестат(
А это просто упражнение из учебника. Ну я комментировать не буду =)
Сложности при изучении русского как иностранного
Нашла интересную заметку о том, как немец отзывается о русском языке и рассказывает о сложностях при его изучении.
http://www.bildung-news.com/fremdsprachen/russisch-lernen-ist-verdammt-schwer/
Далее вольный перевод основной мысли текста и мои комментарии под звездочкой.
Тяжело ли учить русский язык? Если вы спросите того, кто удачно овладел русским, ответ будет - нет, русский - простой язык и базируется на простых правилах. К сожалению, это предложение верно на 50%. Да, русский очень логичный язык и базируется на простых правилах, но он далеко не самый легкий...
Почему он сложный? Простые и логичные правила звучит хорошо, но знаете ли вы, СКОЛЬКО правил вы должны выучить, чтобы говорить и писать на русском? Очень много. Рассмотрим детали:
Произношение
Русский алфавит не так сложно выучить, как может показаться на первый взгляд, но чтобы освоить произношение, вам потребуется немалая практика.
Посмотрим на шипящие:
Ж произносится как dsche – пример (Bsp. на немецком) Gentleman
*такое количесто букв, которое передает только одну, пугает даже немца
З произносится как сильная S – Bsp. Sandra
*в немецком s в начале слова читается как З (Зандра)
Ц произносится как Tze
Ч произносится как Tsche – Bsp.: Tschechei
Ш произносится как Sch – Bsp.: schön
Щ произносится как schtch – Bsp.: wie „fresh chicken“
*от себя хочу заметить, что объяснить разницу между Ш и Щ оооочень сложно и этот набор согласных нагоняет тоску (так пишется борщ - Borschtsch)
Вы не представляете, как прекрасно произношение тех слов, где встречаются сразу несколько из этих шипящих *(стеб наверное)
Русские существительные
Если вы говорите на немецком, то вам, к счастью, уже знакомы 4 падежа - именительный, родительный, дательный и винительный. Кому этого недостаточно, в русском есть еще творительный и предложный. И естественно 3 рода - женский, мужской и средний.
Это значит, чтобы выучить склонение вы должны запомнить окончания для каждого из этих падежей и каждого рода. Хорошо, это было бы:
3 x 6 = 18 возможных окончаний. Но мы забыли одну деталь...
Существует 4 основные формы окончаний существительного:
1. на твердую согласную
2. на мягкую согласную
3. на гласную + й
4. на согласную й
Теперь у нас уже 72 варианты возможных окончаний! Но мы забыли самое главное! Конечно же существуют специальные окончание для множественного числа, поэтому только для существительных у нас есть 144 возможных окончания.
Русские прилагательные
Если вы подумали, что существительные еще куда ни шло, тогда вы должны знать, что они часто встречаются с прилагательными. Окончания прилагательных, в свою очередь, должны соответствовать полу, числу и падежу существительного.
Русский числа
Начнем с упражнения. Сколько вам лет? Для упражнения нам потребуется только последняя цифра вашего возраста.
- ваш возраст заканчивается на 1? тогда говорят ГОД
- ваш возраст заканчивается на 2,3 или 4? тогда говорят ГОДА
- ваш возраст заканчивается на 5-9 или 0? тогда говорят ЛЕТ
и это касается не только возраста. Будьте внимательны, покупая 1 билет в кино, 3 билета на автобус или 5 чашек чая.
Русские корни слов
Русские слова характеризуются общим корнем. К сожалению, к этим корням может быть прикреплено множество разных слогов, которые сильно меняют значение слова и пока вы найдете подходящую комбинацию в голове, ваш собеседник уже уедет домой на метро.
Примеры:
служанка Dienstmädchen, Dienerin
служащий Angestellte, Beamtin
служба Dienst, Amt, Gottesdienst, Messe
служение Dienst (z.B. am Vaterland)
служитель Wärter, Bediente ( Geistliche)
служить dienen, angestellt sein, Messe lesen, Männchen machen( beim Hund) *в переводе соответственно - при-, обслуживать; служить (в армии напр); служить в церкви службу, служить (собака)
*для нас эти слова с первого взгляда легко различимы и в контексте никто не перепутает, идет ли речь о службе в церкви или в армии, но для иностранца это действительно выглядит странно и пугающе.
*далее автор говорит, что самое прекрасное напоследок, и это - глагол! о том, что какой бы глагол вы себе не представили, в русском их два, имея в виду совершенный и несовершеный вид. Для иностранцев это самое необъяснимое и страшное, а для немцев в особенности, сходу объяснить разницу между Я ЕЛ и Я СЪЕЛ просто невозможно. Еще автор удивляется, что в русском глагол ЕХАТЬ используется и для лифта тоже =)
Если пост народу понравится, напишу несколько забавных вещей из собственного опыта, как девушка 15 лет учила русский.
Сверхъестественный Х рукав
Нашел тут коробку, а там сверхъестественные рукава, возможности расширения до 50 шлангов и удобный полив.