Зона минимального существования

— Вы настоящие, чистокровные люди в полном смысле этого слова, внутри вас нет искусственных органов, у вас нет повреждений ДНК, ваш организм не отравлен тяжёлыми металлами и канцерогенами. Вы можете прожить долгую и полноценную жизнь благодаря тому, что находитесь на верхнем уровне мегаполиса Мегиддо. Только здесь вы можете дышать чистым фильтрованным воздухом, только здесь вы можете употреблять здоровую пищу и дистиллированную воду, только здесь вы защищены от кислотных дождей и армии паразитов, заполонивших Землю. — доктор истории Преториус провёл взглядом по аудитории и продолжил. — В Мегиддо живут самые лучшие и успешные представители человечества, ваши семьи долго и упорно работали, чтобы подняться наверх, и вы должны быть благодарны судьбе за этот бесценный подарок. Многие из вас воспринимают окружающий мир как должное, но это неправильно. Вы должны знать, что ждёт человека за пределами городских стен: безграничная помойка, тонны вечно гниющего мусора, озёра, целиком состоящие из нечистот, костры из пластиковых отходов, плотоядные насекомые-паразиты и выжженная земля. Там постоянно свирепствуют эпидемии, люди топчут друг друга как тараканов, а единственный способ выжить это работа на рудниках и фабриках с дешёвым ручным трудом. Эти предприятия приносят мало прибыли, но мы содержим их из благих побуждений. Там обитают люди крайне низкого сорта, они понимают только грубую силу и могут укусить кормящую руку… — доктор Преториус заметил недовольный взгляд одного из студентов, но, как ни странно, он даже немного обрадовался тому, что хоть кто-то задумывался над его словами. — Вам есть, что возразить, мистер Макгроу? — спросил лектор.


— Вам не кажется, что вы подаёте информацию крайне однобоко? А как насчёт альтернативной точки зрения?


— А разве есть другой взгляд на мир?


— Мой отец рассказывал, что раньше всё было по-другому. Все люди жили также, как мы сейчас в Мегиддо, у каждого был свой дом или квартира.


— Ну да, естественно, это было до экологической катастрофы.


— Вы говорите так, словно это было какое-то стихийное бедствие, хотя на самом деле это именно мы отравили океаны, почву и воздух. Такие люди как мы, распылили биологическое оружие на свалки, чтобы горы мутированного пластика заполонили собой поверхность Земли. Мы устроили эту самую катастрофу и бросили обыкновенных людей в тёмные века.


— И зачем мы всё это сделали? Мы что, какие-то маньяки, которые решили уничтожить собственный дом? — усмехнулся профессор.


— Люди, которые работали на наших заводах, стали бунтовать из-за тяжёлых условий труда, они хотели организовать профсоюзы и устроить забастовки. У них даже появилась своя идеология, которая могла распространиться в массы. И единственное, что могло отвлечь общество от экономических проблем — это экология. Мы намеренно толкнули человечество в пропасть. Теперь каждый индивид готов работать за еду и лекарства, а у многих ещё и установлены дорогие импланты, требующие постоянного ремонта. Я слышал, что когда эти бедолаги пытаются бунтовать, то мы дистанционно отключаем все импланты на территории мятежного завода. Кто-то становится инвалидом, а кто-то сразу отправляется на тот свет. Вы утверждаете, что эти фабрики и рудники приносят мало прибыли? Но без этого ручного труда такие мегаполисы как Мегиддо просто умрут с голоду. Мы потребляем кучу ресурсов, металла, химикатов и расходных материалов. Дешёвый ручной труд заложен в основание нашей пирамиды…


— Довольно! Вы уже наговорили достаточно ерунды, чтобы привлечь внимание полиции мыслей.


— Что, уже? — Терри Макгроу был слегка удивлён, но не напуган.


Студенты подняли головы наверх, где “сидели” летающие роботы с электрошоковыми пушками, они направили свои объективы и оружие на Макгроу и казалось, готовы были на него наброситься всей толпой.


— Поверьте мне, я знаю как устроены наши стражи, — продолжил профессор Преториус, — сейчас они обрабатывают ваши слова, но вердикт очевиден и неизбежен — вы виновны. Согласно последним директивам правительства, публичное осуждение прошлых действий государства, или публичное осуждение нашей экономической политики, является дискредитацией власти. Но не волнуйтесь, мистер Макгроу, мы обязательно продолжим наш разговор — я позвоню вашему отцу и потребую, что вы оба явились ко мне в кабинет на выходных. Я знаю, что он работает в Синтек, но его положение и занятость не являются оправданием. — Преториус обратился к аудитории. — И второй момент, этот жизненный урок касается всех вас: демократия должна уметь защищаться. Если вы распространяете идеи, которые могут посеять смуту, то будете наказаны — это нормальное явление. Запомните истинное положение вещей: мы форпост цивилизации, благодаря нам существуют другие, мы помогаем бедным, а не наоборот. И даже если мы что-то и просим взамен, то это сделка, выгодная всем…


Профессор хотел добавить ещё пару умных мыслей, но с потолка уже спустились заботливые слуги государства и окружили Терри:


— Гражданин Терри Уилфорд Макгроу, вы обвиняетесь в нарушении общественного порядка! Ваш поступок квалифицирован как дискредитация власти! Вы готовы заплатить за свои грехи? — таким образом роботы интересовались, готов ли подсудимый к добровольному сотрудничеству или потребуется насилие и вызов наряда полиции для задержания.


— Да, — сухо ответил студент.


— Выбирайте способ искупления: штраф или телесные наказания?


— Телесные наказания, — Макгроу хотел сам расплачиваться за свои ошибки и не зависеть от родительского кошелька.


Услышав такой ответ, некоторые студенты присвистнули от удивления, в их глазах Макгроу показал твёрдость характера.


— Гражданин Макгроу, следуйте за нами, не пытайтесь сбежать, не идите слишком быстро или медленно. Вы должны выполнять все наши приказы.


По меркам полицейского государства все произошедшие события были в порядке вещей. Макгроу отвели в ближайший участок для проведения воспитательной беседы, его основательно запугали, а потом выдали десять ударов кнутом по спине. Так как во все времена университеты были рассадником бунтарского духа, полиция мыслей крайне серьёзно следила за студентами, у них были специальные камеры, помещения и сотрудники, которые обрабатывали молодёжь. С Макгроу особо не нянчились, приковали к стене и, не снимая рубашки, стали бить кнутом. Потом ещё раз проверили воспитательную беседу, убедились, что ему хватило и только потом отправили в медпункт, чтобы замкнуть круг — человека вначале покалечили, а затем собирались привести в норму.


Благодаря достижением современный медицины, его подняли на ноги менее чем за десять минут. Механическая рука робота нанесла местное обезболивающее, потом искусственную жидкую кожу и применила особые нити, чтобы зашить раны. Доктор задал символические вопросы, спросил про жалобы и, не дожидаясь ответа, отправил куда подальше.

Из белоснежного участка, Макгроу попал на улицы Мегиддо, которые по сути являлись огромными помещениями между другими зданиями. Стоит отметить, что весь Мегиддо представлял из себя огромный сплав из зданий, торговых центров, увеселительных заведений и жилых отсеков. Особенно сильно блистали верхние уровни, которые выглядели как как одни большие витрины — просто вставай на эскалатор и погружайся в чудесную страну шопинга. Естественно, в таких условиях большой популярностью пользовались искусственные парки, последние оазисы природы с деревьями, травой, цветами и даже некоторыми животными. Жители нижних уровней, у которых была грязная работа, тоже могли глянуть на всю эту красоту, но только одним глазком — у них была скромная зарплата и ограниченный пропуск, определяющих их короткое время пребывания в элитном районе. Нижним жителям жилось заметно тяжелее, но они были готовы терпеть любые лишения, лишь бы избежать выселения из города.


Первым делом Макгроу отправился в ближайший бутик и купил рубашку, идентичную старой. В этом вопросе он всегда выбирал практичные вещи и не следил за модой. Терри мог вернуться в университет и отметить с друзьями начало свободной студенческой жизни, но ему не терпелось поделиться своей историей с особым человеком из Синтек. Его звали Рэндольф К. Дормант, и раньше он часто заходил к нему домой и помогал отцу с разработкой роботов. В отличие от остальных взрослых, Дормант отвечал на любые вопросы и называл вещи своими именами. По неизвестным причинам, Дорманта понизили в должности и сослали работать в архив, связь с семейством Макгроу была почти полностью потеряна и только Терри вспоминал человека, который был его идейным наставником.


Макгроу, как обычный человек, сел в метро и отправился в центральный офис компании Синтек. На проходной было спокойно и безлюдно, Терри подошёл к скучающему охраннику и легонько свистнул, тот поднял фуражку, узнал знакомое лицо и спросил:


— Идешь к отцу?


— Ага.


— Нужен временный пропуск?


— Читаешь мои мысли, Чак.


— Сейчас состряпаем.


— А мы не нарушаем никаких правил?


— Только когда дышим воздухом. Все остальное время человек невиновен.

Чак поставил печати, расписался и выдал заветный пропуск.


— Спасибо! Ничего страшного, если я немного задержусь, пока буду ждать отца?


— Нашёл чем пугать… — Чак достал планшетный компьютер со своими любимыми играми в стиле “найди предмет”.


— Кстати, Чак, ты слышал, что теперь нельзя критиковать нашу историю и экономику?


— Ещё бы! Мой совет — всегда смотри новости, чтобы быть в курсе событий.


Терри Макгроу прекрасно знал устройство комплекса и местную службу безопасности. Он прошмыгнул через все параноидальные “глаза”, прошёл по нужным коридорам и спустился по пожарной лестнице прямо в архив. Он постучал четыре раза, деликатно зашёл внутрь и поприветствовал старого друга:


— Давно не виделись, дядя Рэндольф!


— Опаньки! Кто это к нам пожаловал? А разве ты не должен сейчас веселиться со своими сверстниками?


Дормант сидел за широким рабочим столом, который был полностью завален чертежами и самодельными деталями из-под роботов. Вокруг него также были открытые шкафы с бумагами и старыми схемами, Дормант навёл здесь капитальный бардак, пытаясь найти интересные для себя устройства.


Макгроу закрыл за собой дверь и потом почти подпрыгнул к столу Дорманта, чтобы разглядеть игрушки, над которыми он работал. Макгроу взял в руки робопаука размером с ладонь и только потом ответил на вопрос:


— Сверстники? У них только одно на уме, сейчас они все торчат на метаголе.


— Это та самая дрянь, которая как алкоголь, но только без последствий?


— Якобы без последствий. Мне что-то не верится, что вещество может кардинально менять состояние человека и не иметь побочных эффектов. Даже у кофеина есть осложнения.


— Молодец, верная мысль. От себя добавлю, что если штука имеет только психологический эффект, то зависимость будет ещё сильнее. Потому что нет никаких ограничений в её употреблении.


Терри ткнул пальцем паука, но тот не ожил и продолжил стоять как вкопанный с поднятыми лапками.


— Мне казалось, что он почти готов, — сказал Макгроу.


— Вот именно, почти. Как всегда, не хватает самой главной детали.


— Энергии?


— Ага, если автомат строится вокруг патрона, то робот вокруг энергетического ядра. И, к сожалению, у минироботов большие ограничения в этом вопросе: батарейки слишком маленькие и дорогие, а бак с топливом к нему не прикрутишь.


— А можно к нему хотя бы провода подвести?


— Ну, так любой может!


— Просто я хочу посмотреть, как он двигается.


— Хех, как будто это какое-то чудо природы. Ну, давай, поглядим.


Рэндольф взял в руки паучка, вскрыл ему брюхо, подвёл питание, и робот мгновенно ожил, он стал бегать по столу, разведывать местность и искать способ спуститься вниз. Наконец робот решился на прыжок и оторвался от сети.


— Ух, какой быстрый и ловкий! — удивился Терри.


— Ещё бы! Это же военный разведчик, он был создан для того, чтобы быстро преодолевать препятствия. Полагаю, что по замыслу своих создателей, у него должен быть модуль дистанционного приёма энергии. В этом вся суть схемы.


— Его забраковали?


— Судя по всему, да.


— Жаль, а с виду крутая вещь.


— Не будет поспешен в суждениях, Терри. У каждой вещи есть итоговая стоимость — это самый главный показатель в нашем мире. Если устройство слишком дорогое, то оно никому не нужно. Вот, сравни этого технически совершенного паука и агрегат, который выбрали военные.


Дормант положил на стол небольшой тёмный шарик.


— Эм… Это просто шар?


— Всё гениальное просто.


— А что он умеет делать?


— Кататься! Вот, смотри, — Дормант нажал пару клавишей на своём компьютере и запустил странного робота.


Шарик стал быстро перекатываться и слегка менять форму, чтобы преодолевать препятствия и двигаться по прямой линии к указанной цели.


— Это тоже разведчик? — спросил Терри.


— О, нет, — усмехнулся Дормант, — это лёгкая противопехотная мина. Его заряда вполне достаточно, чтобы оторвать человеку конечность. Но не волнуйся, я убрал всю взрывчатку от греха подальше, поэтому теперь это просто шарик.


— Минуточку… Это ведь полностью готовый образец, он двигается и выполняет твои приказы. Значит ты украл рабочую модель у военных?


— Ну-у-у, — замялся Дормант, — почему сразу украл? Давай скажем так: случайно позаимствовал.


— Или может просто нашёл, а потом постеснялся отдать хозяевам?


— Вот, схватываешь на лету.


— Я тебя прекрасно понимаю, я вот недавно тоже кое-что случайно позаимствовал.


— Ай-я-яй! — погрозил пальцем. — Больше так не делай, и меньше тоже. Это что-то интересное?


— Поэтому я сюда и пришёл. Я чую, что вещь весьма ценная, но я не пойму, что это такое на самом деле.


Терри достал из внутреннего кармана чёрный пластиковый прямоугольник, обшитый странными золотыми символами, и положил на стол перед Дормантом. Конструктор бережно взял предмет в руки и сказал:


— Сегодня ночью нужно обязательно выйти в центральный парк, находящийся под стеклянным куполом, и посмотреть на небосвод.


— Зачем?


— Мне кажется, что сегодня звёзды сошлись самым удачным образом, Терри. Я видел такую штуку только один раз в своей жизни. Это универсальный анонимный пропуск, разработанный для сил специальных операций. Если использовать эту штуку, то система не потребует биометрических данных и не будет фиксировать твоё проникновение.


Дормант не верил в своё счастье, он просканировал карточку универсальным анализатором схем и убедился, что она полностью исправна. Потом он задался вторым важным вопросом:


— Где ты достал это сокровище, Терри?


— Ну, отец забыл запереть свой сейф в кабинете. А мне было интересно хоть раз в жизни заглянуть внутрь. Эта вещь лежала в самом дальнем углу, её уже давно не трогали, и я решил захватить на память.


Естественно, Терри сделал это не из чистого любопытства — он слышал о повстанцах, об идейных борцах с режимом, которые пытались организовать тайные ячейки сопротивления. Некоторые из его знакомых студентов даже встречали рекрутёров, но Терри в этом плане не повезло, и поэтому он решил попытать удачу с чёрного хода. Он подозревал, что дядя Рэндольф был связан с революционерами и мог открыть перед ним нужные двери.


— Очень удачный выбор, Терри! — ответил Дормант.


— Значит с этим пропуском мы можем попасть в любое место?


— Нет. Нам путь заказан в самую главную сокровищницу Мегиддо. Жизнь заплатит нам любую цену, так стоит ли подходить к океану с мерной ложечкой?


— Главная сокровищница? Что ты имеешь в виду?


Дормант отвлёкся от чёрного куска пластика и посмотрел в глаза Терри:


— Как ты относишься к приключениям?


— Крайне положительно! Что мы собираемся делать?


— Как насчёт того, чтобы выйти за пределы родного города и проникнуть на военную базу Иерихон?


— У нас есть военная база?


— Официально — нет, фактически — разумеется. Это полигон, склад и зона утилизации. База расположена в центре большой помойки, рядом с заброшенным городом на возвышенности, территория хорошо охраняется и туда проложена железная дорога. Недавно наша компания отправила на испытания кучу бесценных игрушек, и, насколько мне известно, военные забраковали партию и собираются всё списать. Но мы можем перехватить товар и отдать простым людям.


— Что это? — заинтересовался Терри.


— Кхм, — Дормант стал подбирать слова, — как бы это сказать… Я боюсь сглазить, так что пусть это станет сюрпризом. Но можешь не сомневаться, что если мы доставим товар простым людям, они будут счастливы! Это перевернёт всю жизнь в нашем многострадальном городе.


— Я бы хотел знать, на что подписываюсь, — стал сомневаться Макгроу.


— Ну, взлом, проникновение, возможно придётся обезвредить пару охранников, но это я беру на себя, потом кража, угон и диверсия. Вошли и вышли, приключение на 20 минут. Я уже давно планировал провернуть это дело, у меня было почти всё готово, но не хватало последнего пазла, который сам пришёл ко мне в руки.


— Дядя Рэндольф, а вы ничего не хотите мне объяснить?


— Ах-да, я забыл упомянуть одну мелочь: периодически я выхожу за пределы города. У меня всё схвачено, есть амуниция, экипировка, защитные костюмы, связи и карта с достопримечательностями… Ты же знаешь моё хобби? Моим устройствам нужны детали, и я вынужден доставать их на чёрном рынке с помощью бартера.


— Тёмные делишки?


— Ну что ты, не преувеличивай, — махнул он рукой, — так, полутёмные, я бы даже сказал серые. Но тебе лучше не знать подробности…


— Окей, понял.


— Ну как, готов совершить приключение? Мне потребуется твоя помощь, нужно будет постоять на шухере и прикрыть мою спину.


— Да, тысячу раз да! — обрадовался Терри, ему показалось, что дядя Рэндольф решил устроить ему испытание, чтобы принять в ряды повстанцев. — Я всегда хотел увидеть запредельный мир.


— Запредельный мир? Сейчас так называют помойку? Забавно, а в наше время политики называли её зоной минимального существования, словно там уже не живут, а еле-еле существуют. Но да ладно, хватит разговоры разговаривать, пора дела делать.

Рэндольф К. Дормант встал, потянулся, отложил очки для чтения и потёр руки.


— Ну, приступим? — спросил он.


— Прямо сейчас?


— Ага, сейчас — это самое лучшее время. И, как я уже говорил, звёзды сошлись самым удачным образом. Моё начальство аккуратно сбежало в такое место, которое хуже, чем любой притон. И пока они там прохлаждаются, мы можем прогуляться, без страха быть пойманными.

Дормант подошёл к единственному закрытому шкафу и стал вынимать оттуда полки с вещами. Убрав содержимое, он вытащил заднюю стенку и убрал декоративные кирпичи из стены, которые на самом деле не были скреплены друг с другом. В тайном проходе уже находился роботизированный манекен Дорманта, созданный специально для таких случаев. Хозяин архива усадил его на своё рабочее место и поставил в позу спящего человека.


— Что это? — спросил Терри, еле сдерживая смех.


— Мини-Дормант! Пару раз этот красавец спасал мою шкуру. Он способен храпеть, делать движения во сне и отвечать на тупые вопросы, а кроме того, он всегда пахнет спиртным. Иногда ко мне заходят простые рабочие, чтобы взять вещи или бумаги из архива, и если они видят мою робо-копию, то не обращают на неё внимания, и просто оставляют бумаги на подпись на рабочем столе.


— А что будем делать с дырой в стене?


— Кстати да, чуть не забыл, полки с вещами положим прямо в хаос на полу, кирпичи сложим внутрь шкафа. Замок позволяет запирать дверцу на ключ с внутренней стороны.

После небольших приготовлений, они вооружились фонариками, закрыли за собой проход в Нарнию и отправились за приключениями. Дормант, как опытный проводник по тёмной “несуществующей” территории, шёл впереди и давал краткие пояснения:


— Комплекс Синтек построили шибко умные люди, но наоборот. А если быть точнее, то они прибрали его к рукам и переделали под свои нужды.


— И они, видимо, не заморачивались?


— А зачем напрягаться и платить лишние деньги?


— Похоже, что это бывшие коридоры, из которых сделали тоннели для коммуникаций? А что это за трубы вдоль стен?


— Некоторые из них для быстрой пересылки контейнеров с почтой, хитрая штука из прошлого, а про остальные я ещё и сам не выяснил.


Они прошли за угол, спустились по самодельной лестнице вниз и подошли к запертой двери, где находилась тайная кладовая Дорманта и путь в канализацию.


— Заходи, чувствуй себя как дома, — Дормант включил свет и принялся собирать снаряжение в походный рюкзак.


— У тебя тут и оружие есть? — спросил Терри, оглядываясь по углам.


— Как бы да, но нет, тут везде чужие отпечатки пальцев и ДНК, поэтому если схрон найдут, то улики приведут не ко мне. А теперь про самое главное: ты когда-нибудь надевал защитный костюм или что-нибудь подобное?


— Нет.


— Логично, зачем он тебе на верхнем уровне Мегиддо? Запомни, эта штука не даёт полной неуязвимости от агрессивной среды, поэтому, по возможности, ничего не трогай, в лужи не наступай, к зверюшкам не приближайся и всё будет хорошо.


— Ага, это понятно, но почему они выглядят такими старыми и побитыми жизнью? — указал на следы крови. — И, если честно, эти костюмы больше похожи на одежду полярников.


— Естественно, Терри! В том месте, куда мы направляемся, лучше выглядеть старым, избитым и ужасным. А если появишься в дорогих и чистых вещах, то будешь выглядеть, словно ряженое пугало.


— Хитро! — стал примерять “болотные” штаны с множеством защитных слоёв, обработанных специальным дезинфицирующим раствором и средством от насекомых. — Мне рассказывали кучу страшных вещей про запредельный мир, это всё правда?


— К счастью, нет, нас запугивают, чтобы мы боялись внешнего мира. На самом деле самая главная опасность для туристов в защитных костюмах — это время. Если мы останемся там на пару дней, то скорей всего, наш иммунитет не выдержит. Но лёгкая часовая прогулка с респиратором практически безопасна.


— А это что за лампочки на запястьях? — Терри стал примерять тяжёлую куртку.


— Датчики радиации и самых опасных ядов. Если они пищат, то лучше уходить в безопасное место. Когда мы вернёмся, то обязательно зайдём к докторам на стандартную проверку. Достаточно сказать, что контактировал с нищим из нижнего уровня и они всё сделают. Такс, второй важный вопрос: умеешь обращаться с оружием?


— Меня отец водил на спортивную охоту в мегапарк. Я стрелял по тарелочкам из автоматической винтовки.


— Понял, тогда вот тебе старый добрый АКМ-900. Подержи в руках, почувствуй его мощь, но не снимай тряпки, оружие всегда должно быть обтянуто тканью, чтобы никто не понял, сколько оно стоит на самом деле. А вот я возьму MP-55, тоже классика, я с таким на войну ходил…


— Знаешь, я немного волнуюсь, как перед итоговым экзаменом по химии.


— Не преувеличивай, — Дормант содрогнулся от воспоминаний, а потом снова вернулся к сбору инвентаря.


— Мы готовимся к походу? Может, ещё гитару возьмём? — спросил Терри, поглядывая на консервные банки, которые кидал Дормант в рюкзак.


— Это не то, что ты думаешь, а самая главная валюта на помойке — чистая еда.

Дормант проверил экипировку Терри, поправил шлем с респиратором, вручил ему дополнительный рюкзачок, взял своё снаряжение и торжественно объявил:


— Выглядишь просто жуть и это прекрасно! Теперь можем выдвигаться.

Рэндольф открыл заветную дверь, ведущую в канализационную часть города Мегиддо, они пробрались через руины обвалившегося тоннеля и остановились перед мотоциклами, заботливо упакованными в полиэтилен.


— Терри, ты сядешь на запасной, — указал на байк для езды по бездорожью, — на этих малютках мы в два счёта доберёмся до самой границы.


— Круть, прям как настоящий тренажёр с игропарка.


Дорманту не терпелось добраться до помойки, но он сдерживал себя от соблазна ускориться, периодически он оборачивался назад и с облегчением обнаруживал, что его компаньон не отставал и тоже получал удовольствие от такой сюрреалистичной прогулки. Дормант помнил дорогу наизусть, он выбирал запасные тоннели, в которых почти не было сливных потоков, и поэтому им удалось добраться до выхода без лишней грязи. Искатели приключений выскочили наружу, они выехали из широкой трубы и мгновенно оказались в окружении мусора, Дормант остановился и дал знак Терри, чтобы он подъехал к нему.


— Мы уже на помойке? — спросил Терри Макгроу.


— Неа, мы на предпомойке, здесь скапливается мусор со всего Мегиддо, а эти грузовики уносят его наружу. Вот, только посмотри на этих монстров! — указал рукой на бульдозеры, экскаваторы и самосвалы, которые находились впереди них. — Нам нужно найти чёрно-красного гиганта с рогами на кабине — это мой давний знакомый.


Терри было непривычно находиться в естественном освещении и на открытом пространстве, он жмурился, напрягал глаза и поэтому не сразу заметил, что на горизонте виднелся огромный тёмный прямоугольник. Он присмотрелся ещё раз и осознал, что это была Великая стена Мегиддо, защищающая его от внешнего мира.


— Странно, мне всегда казалось, что она светлая, — задумчиво сказал Макгроу.


— Ты про стену? На старых фотографиях она действительно белая, но время может изменить что угодно.


— О, я вижу красную точку, она рядом со стеной.


— Ага, значит, Дикий Билл уже загрузился. Давай, едем к нему!


— А может ты ему позвонишь?


— Никаких звонков! Они все прослушиваются.


Дормант дал газу и направился прямиком к старому другу, пока тот не уехал за врата. Пару раз его мотоцикл застревал в пластиковых бутылках и пакетах, ему приходилось замедляться и даже останавливаться, чтобы вытащить его. К счастью, здесь были не только кучи мусора, но и “протоптанные” дороги, путники нащупали приемлемую колею и вскоре добрались до красного грузовика с рогами. Билл всегда носил с собой бинокль и оглядывался по сторонам в поисках неприятностей, поэтому он заметил гостей издалека и никуда не спешил.


Мотоциклисты подъехали поближе к кабине, Дормант достал из рюкзака яркие блестящие купюры и помахал ими вместо приветствия. Билл ответил через громкоговоритель:


— Кто с тобой?!


Дормант ответил языком жестов:


— Племянник.


Дикий Билл подумал немного, направил бинокль на купюры и решил поддаться соблазну:


— Ладно, запрыгивайте…


У гигантского самосвала открылась автоматическая дверь на нижнем уровне кабины. Это был небольшой грузовой отсек для дополнительного багажа, они оставили там свои мотоциклы, а потом забрались по лестнице на крышу, где была оборудована небольшая ниша с поручнями и скамейками для пассажиров. Вскоре на крыше приоткрылся люк, Дормант бросил туда купюры и только после этого машина отправилась в путь.


Терри поднялся во весь рост и осмотрел “живописные” окрестности, отсюда Мегиддо выглядел как призрак Колизея, высокая, мрачная, циклопическая крепость, с установленными наверху антеннами и высоковольтными проводами, которые опутали его как паутина. Великие стены срослись с городом на западе и востоке, оставив большую площадку для мусора с юга и ещё одну для железнодорожной станции. Государство охраняло пути снабжения, мусорщики расчищали зону вокруг железной дороги, вдоль которой тянулись кабели и трубопроводы, а вокруг существовала безграничная, необъятная помойка, поглотившая и переработавшая миллионы живых людей.

//--------------------------

// упс! рассказ не влез в пост из-за ограничений на пикабу (не более 30.000 знаков)

// подождите немного и я добавлю продолжение в комментарии

// или читайте полную версию сразу тут: https://author.today/reader/134712/1975069 (там  же следом идёт рассказ-продолжение)


// UPDATE: продолжение в комменте #comment_252485983

Авторские истории

33.8K поста27.1K подписчиков

Правила сообщества

Авторские тексты с тегом моё. Только тексты, ничего лишнего

Рассказы 18+ в сообществе https://pikabu.ru/community/amour_stories



1. Мы публикуем реальные или выдуманные истории с художественной или литературной обработкой. В основе поста должен быть текст. Рассказы в формате видео и аудио будут вынесены в общую ленту.

2. Вы можете описать рассказанную вам историю, но текст должны писать сами. Тег "мое" обязателен.
3. Комментарии не по теме будут скрываться из сообщества, комментарии с неконструктивной критикой будут скрыты, а их авторы добавлены в игнор-лист.

4. Сообщество - не место для выражения ваших политических взглядов.

16
Автор поста оценил этот комментарий

// продолжение рассказа (№1)


Грузовик подъехал к вратам, ведущим в буферную зону, сверху над грузовиком были дозорные башни с видеокамерами, сканерами материи и автоматическими пулемётами. Смотрители были в курсе проделок Дикого Билла и Дорманта, они получали свою небольшую долю и поэтому закрывали глаза на то, что на крыше грузовика были посторонние личности. К тому же какая разница, что отправлялось на помойку? Это всё мусор.


Терри Макгроу разглядывал необъятные просторы запредельного мира и ужасался. Повсюду были горы непонятного мусора с прорубленными в них пещерами. Это был словно огромный муравейник, но состоящий из людей.


— Неужели они могут здесь жить… — невольно сказал Терри.


Стоящий рядом Дормант ответил:


— Нет, не могут. Здесь медленно умирают. Все, кто не выплатил ипотеку, отправляются сюда. Нет прописки — нет права проживания в Мегиддо. Каждый день сюда выкидывают новых счастливчиков. И попав в новый незнакомый мир, они суетятся, пытаются сделать хоть что-нибудь, найти помощь или хотя бы крышу над головой.


— А где фабрики?


— С северной стороны, но они малость переполнены. Тебя поставят на очередь и иди гуляй, пока не позовут. Самые смышлённые начинают странствовать и искать хоть какое-нибудь предложение.


— Мда уж, поэтому люди в Мегиддо готовы на любую работу.


— Ещё бы! Даже Дикий Билл рад тому, что у него есть. Он четырнадцать часов в сутки сидит в своём грузовике, если не больше, но это хоть какая-то жизнь по сравнению с этим, — сделал широкий жест над помойкой.


— А почему мы не роботизируем тяжёлую работу, как у Дикого Билла?


— Тут есть две причины — деньги и большие деньги. Если робот стоит дешевле человека, то человека обязательно заменят. Поэтому экскаваторы автоматизированы, они выполняют простую работу и действуют по примитивному алгоритму, а вот заменить водителей оказалось сложнее, им приходится иногда давить бандитов, объезжать ловушки, таранить препятствия и ориентироваться в изменяющемся пейзаже.


— А вторая причина?


— Путь развития. У нас был выбор: мы могли разрабатывать роботов для каждой профессии, постепенно вытесняя тяжёлый труд, или клепать главным образом военные и полицейские модели, чтобы держать общество под контролем. Наши правители думают, что они физически закрыли любой путь к восстанию, нищие на помойке сидят на наших лекарствах и имплантах, а городские под надзором роботов.


— Эх, понятно… О, кажется, я стал различать пейзаж — муравейник закончился и начинается что-то совсем ужасное.


— Да не, просто раньше наши фермы выкидывали трупы крупного рогатого скота прямо на свалку.


— Это же жутко не экономно! Всем известно, что биологические отходы выгоднее перерабатывать для вторичного использования.


— Сейчас да, но раньше у нас было полно плодородной земли, и растить скотину было гораздо проще, коровы паслись на лугах и кушали травку.


— Я читал об этом в книжках, но представить такое довольно трудно. Звучит как фантастика.


— Ага, оказывается, мы жили в фантастическом мире… Сейчас Билл совершит небольшую прогулку ради нас. Он слегка отклонится от курса и заедет в бандитский район.

— Ой.


— Не волнуйся, по здешним меркам я сам бандит, доставай АКМ-900 и смотри в оба, здесь человек человеку волк.


Дормант достал из рюкзака украшения, сделанные из человеческих костей, и стал надевать на Терри.


— Господи Боже, дядя Рэндольф, что это за мерзость?!


— Это просто для устрашения, мы же не должны выглядеть как сопливые интеллигенты.


В этот момент Дикий Билл постучал в потолок своего грузовика и таким образом сообщил о надвигающейся угрозе. Дормант бросил всё, достал свой автомат с оптическим прицелом и стал искать гостей.


— Терри! — крикнул он, не отвлекаясь от поиска врага. — Не высовывайся и постарайся стрелять только из укрытия.


— Кто это?


— Просто дикие, голодные и отчаявшиеся люди, хотят попробовать нас на зубок.

Грузовик ехал по широкой дороге из утоптанных отходов, вокруг были костяные холмы и ночлежки, сделанные из строительного мусора и подручных материалов. Самые отчаянные пытались запрыгнуть с возвышенности прямо на грузовик, более сообразительные кидали копья и метательные ножи, чтобы поразить туристов на крыше. Некоторые смельчаки пытались подбежать к самосвалу и забраться по нему наверх, но опытный Дикий Билл заблаговременно убрал выдвижную лестницу и теперь петлял из стороны в сторону, чтобы раздавить бандитов. Только двое смогли залезть на кабину и получили аккуратные выстрелы в голову от Дорманта. Ещё парочка зацепилась сзади за кузов, и тогда Билл начал разгрузку прямо на ходу, постепенно выкидывая отходы на преследователей.


Терри пришлось приложить некоторые усилия, чтобы нажать на спусковой крючок, но он представил, что просто хочет ранить, а не убить, и дело сразу пошло легче. Он целился в людей с копьями на холмах и ему казалось, что он в тире.


— Эй! — возмутился Дормант. — Экономь патроны! Оружие — это вторая разновидность денег на помойке!


Красный грузовик проехал подобие площади и городского квартала, дальше начиналась новая зона, закрытая от всех самодельными жестяными вратами и стеной из строительного мусора, из которой торчала острая арматура, обмазанная жидкими отходами, на стенах стояли редкие караульные с настоящим оружием — с винтовками Мосина.


— Куда мы едем? Что это? — слегка удивился Терри.


— Ну вот опять! Опять что-то понастроили! — Дормант принялся стрелять в стражников на стене.


— Но не волнуйся, мы с Биллом заранее обговорили точку доставки.


Терри принялся помогать, и они беглым огнём смогли отпугнуть часовых, они испугались и решили спрятаться от автоматического оружия за укрытием. Билл не стал таранить ворота, а просто поехал вперёд и снёс стену. Они заехали в жестяную зону, куда годами скидывали остовы автомобилей, это был ценный ресурс, который взяли под свой контроль хорошо вооружённые банды.


Самосвал проехался по чьим-то домам, разбил пару сторожевых башен, расплющил самодельные автомобили и выехал на дорогу, ведущую к тёмной реке, куда сливали жидкие отходы. Многим бандитам не понравилось такие гости и они попытались догнать грузовик и отомстить. Хрупкие самодельные машинки, коптящие как паровозы, догнали Билла, враги высунулись из окон и люков в крыше и принялись кидать коктейли с зажигательной смесью, а некоторые заехали сбоку и закинули крюки на крышу.


Дикий Билл возмутился такой дерзостью и стал кричать в громкоговоритель:


— Да я вас сейчас специально раздавлю!


Он надавил на тормоза, позволил части бандитам вмазаться в огромный задний бампер, а потом дал задний ход и расплющил ещё парочку. Машины, находившиеся сбоку внезапно дали газу, и свернули с главной дороги, “шакалы” решили не тявкать на “слона” и скрылись в закоулках своего помойного городка-поселения. Однако четыре бандита всё-таки успели забраться с помощью крюков на крышу, Дорманту с Терри пришлось отстреливаться. У разбойников были только револьверы и ножи, Дормант уложил двоих, резко обернулся назад и помог Терри, который смог разделаться только с одним.


По правилам помойки, Дормант должен был обыскать их и забрать как минимум ценные патроны, но он понимал, что Терри в первый раз видел столько крови, трупов и ужасов. Поэтому он без лишних слов сбросил покойников вниз и только потом обратился к компаньону:


— Всё нормально? — положил ему руку на плечо.


— А, что?


— Я спросил, всё нормально?


— Да. Наверное.


— Я надеялся, что нам повезёт и обойдётся без лишнего насилия. Но не волнуйся, дальше будет лучше.



Макгроу задумался, отогнал мысли и посмотрел на своего компаньона под другим углом:


— Дядя Рэндольф, а где вы так научились стрелять?


— В армии, там нас учили убивать людей. И, естественно, я потом тренировался, чтобы не потерять навык. Знаешь, у нас на нижних уровнях Мегиддо тоже большие проблемы с преступностью.


— А драться ты тоже умеешь?


— Скажу честно, не очень — я уже не в той форме, чтобы махать кулаками. Но ты же прикроешь меня если что?


Показались клубы чёрного едкого дыма, Терри слегка запаниковал, и Дорманту пришлось его спешно успокаивать:


— Ничего страшного, у нас респираторы, они защитят нас.


— Там пожар?


— Да, наверное, опять озёра загорелись, туда такую дрянь сливали, что они иногда они даже взрываются… Но это даже хорошо, я рассчитывал на подобное, обычно от них исходит едкий туман.


— А в чём суть?


— Местные разбегутся, а мы под защитным покровом сможем отправиться куда угодно и тоже будем выглядеть как обыкновенные жители помойки.


Дикий Билл остановился и включил фары, дым стал слишком густым и ему не хотелось рисковать, он постучал в крышу, а потом сказал через громкоговорители, что пассажирам пора спускаться. Дормант и Макгроу быстро спрыгнули и помахали Биллу на прощание, неуклюжий грузовик принялся разворачиваться на широкой дороге.


— А как же мотоциклы? — спохватился Терри.


— Побудут у Билла какое-то время, ничего страшного, мы всё равно не можем вернуться обратным путём. Охранники могут закрыть глаза на то, что кто-то ушёл на помойку, но оттуда вход запрещён.


— Дядя Рэндольф, а ты всегда выбираешься на помойку таким способом?


— Нет, конечно, есть и другие варианты, но сейчас услуги Дикого Билла были как никогда кстати


— быстро и эффективно, он сразу забросил нас в самую глубь. — Дормант достал планшетный компьютер с картами, убедился, что помнит правильную дорогу и указал Терри направление, — идём на север, через северо-запад.


— На военную базу?


— Вообще-то нет, нам нужен серьёзный инвентарь, чтобы подобраться к военным, поэтому сначала зайдём к местному барыге по кличке Губач, он невероятно жадный, но богатый. Как всегда, я буду идти впереди и протаптывать дорогу, а ты идёшь следом и прикрываешь мою спину, смотри в оба, бойся всего подряд, паранойя окупается.

показать ответы
16
Автор поста оценил этот комментарий

// продолжение рассказа (№1)


Грузовик подъехал к вратам, ведущим в буферную зону, сверху над грузовиком были дозорные башни с видеокамерами, сканерами материи и автоматическими пулемётами. Смотрители были в курсе проделок Дикого Билла и Дорманта, они получали свою небольшую долю и поэтому закрывали глаза на то, что на крыше грузовика были посторонние личности. К тому же какая разница, что отправлялось на помойку? Это всё мусор.


Терри Макгроу разглядывал необъятные просторы запредельного мира и ужасался. Повсюду были горы непонятного мусора с прорубленными в них пещерами. Это был словно огромный муравейник, но состоящий из людей.


— Неужели они могут здесь жить… — невольно сказал Терри.


Стоящий рядом Дормант ответил:


— Нет, не могут. Здесь медленно умирают. Все, кто не выплатил ипотеку, отправляются сюда. Нет прописки — нет права проживания в Мегиддо. Каждый день сюда выкидывают новых счастливчиков. И попав в новый незнакомый мир, они суетятся, пытаются сделать хоть что-нибудь, найти помощь или хотя бы крышу над головой.


— А где фабрики?


— С северной стороны, но они малость переполнены. Тебя поставят на очередь и иди гуляй, пока не позовут. Самые смышлённые начинают странствовать и искать хоть какое-нибудь предложение.


— Мда уж, поэтому люди в Мегиддо готовы на любую работу.


— Ещё бы! Даже Дикий Билл рад тому, что у него есть. Он четырнадцать часов в сутки сидит в своём грузовике, если не больше, но это хоть какая-то жизнь по сравнению с этим, — сделал широкий жест над помойкой.


— А почему мы не роботизируем тяжёлую работу, как у Дикого Билла?


— Тут есть две причины — деньги и большие деньги. Если робот стоит дешевле человека, то человека обязательно заменят. Поэтому экскаваторы автоматизированы, они выполняют простую работу и действуют по примитивному алгоритму, а вот заменить водителей оказалось сложнее, им приходится иногда давить бандитов, объезжать ловушки, таранить препятствия и ориентироваться в изменяющемся пейзаже.


— А вторая причина?


— Путь развития. У нас был выбор: мы могли разрабатывать роботов для каждой профессии, постепенно вытесняя тяжёлый труд, или клепать главным образом военные и полицейские модели, чтобы держать общество под контролем. Наши правители думают, что они физически закрыли любой путь к восстанию, нищие на помойке сидят на наших лекарствах и имплантах, а городские под надзором роботов.


— Эх, понятно… О, кажется, я стал различать пейзаж — муравейник закончился и начинается что-то совсем ужасное.


— Да не, просто раньше наши фермы выкидывали трупы крупного рогатого скота прямо на свалку.


— Это же жутко не экономно! Всем известно, что биологические отходы выгоднее перерабатывать для вторичного использования.


— Сейчас да, но раньше у нас было полно плодородной земли, и растить скотину было гораздо проще, коровы паслись на лугах и кушали травку.


— Я читал об этом в книжках, но представить такое довольно трудно. Звучит как фантастика.


— Ага, оказывается, мы жили в фантастическом мире… Сейчас Билл совершит небольшую прогулку ради нас. Он слегка отклонится от курса и заедет в бандитский район.

— Ой.


— Не волнуйся, по здешним меркам я сам бандит, доставай АКМ-900 и смотри в оба, здесь человек человеку волк.


Дормант достал из рюкзака украшения, сделанные из человеческих костей, и стал надевать на Терри.


— Господи Боже, дядя Рэндольф, что это за мерзость?!


— Это просто для устрашения, мы же не должны выглядеть как сопливые интеллигенты.


В этот момент Дикий Билл постучал в потолок своего грузовика и таким образом сообщил о надвигающейся угрозе. Дормант бросил всё, достал свой автомат с оптическим прицелом и стал искать гостей.


— Терри! — крикнул он, не отвлекаясь от поиска врага. — Не высовывайся и постарайся стрелять только из укрытия.


— Кто это?


— Просто дикие, голодные и отчаявшиеся люди, хотят попробовать нас на зубок.

Грузовик ехал по широкой дороге из утоптанных отходов, вокруг были костяные холмы и ночлежки, сделанные из строительного мусора и подручных материалов. Самые отчаянные пытались запрыгнуть с возвышенности прямо на грузовик, более сообразительные кидали копья и метательные ножи, чтобы поразить туристов на крыше. Некоторые смельчаки пытались подбежать к самосвалу и забраться по нему наверх, но опытный Дикий Билл заблаговременно убрал выдвижную лестницу и теперь петлял из стороны в сторону, чтобы раздавить бандитов. Только двое смогли залезть на кабину и получили аккуратные выстрелы в голову от Дорманта. Ещё парочка зацепилась сзади за кузов, и тогда Билл начал разгрузку прямо на ходу, постепенно выкидывая отходы на преследователей.


Терри пришлось приложить некоторые усилия, чтобы нажать на спусковой крючок, но он представил, что просто хочет ранить, а не убить, и дело сразу пошло легче. Он целился в людей с копьями на холмах и ему казалось, что он в тире.


— Эй! — возмутился Дормант. — Экономь патроны! Оружие — это вторая разновидность денег на помойке!


Красный грузовик проехал подобие площади и городского квартала, дальше начиналась новая зона, закрытая от всех самодельными жестяными вратами и стеной из строительного мусора, из которой торчала острая арматура, обмазанная жидкими отходами, на стенах стояли редкие караульные с настоящим оружием — с винтовками Мосина.


— Куда мы едем? Что это? — слегка удивился Терри.


— Ну вот опять! Опять что-то понастроили! — Дормант принялся стрелять в стражников на стене.


— Но не волнуйся, мы с Биллом заранее обговорили точку доставки.


Терри принялся помогать, и они беглым огнём смогли отпугнуть часовых, они испугались и решили спрятаться от автоматического оружия за укрытием. Билл не стал таранить ворота, а просто поехал вперёд и снёс стену. Они заехали в жестяную зону, куда годами скидывали остовы автомобилей, это был ценный ресурс, который взяли под свой контроль хорошо вооружённые банды.


Самосвал проехался по чьим-то домам, разбил пару сторожевых башен, расплющил самодельные автомобили и выехал на дорогу, ведущую к тёмной реке, куда сливали жидкие отходы. Многим бандитам не понравилось такие гости и они попытались догнать грузовик и отомстить. Хрупкие самодельные машинки, коптящие как паровозы, догнали Билла, враги высунулись из окон и люков в крыше и принялись кидать коктейли с зажигательной смесью, а некоторые заехали сбоку и закинули крюки на крышу.


Дикий Билл возмутился такой дерзостью и стал кричать в громкоговоритель:


— Да я вас сейчас специально раздавлю!


Он надавил на тормоза, позволил части бандитам вмазаться в огромный задний бампер, а потом дал задний ход и расплющил ещё парочку. Машины, находившиеся сбоку внезапно дали газу, и свернули с главной дороги, “шакалы” решили не тявкать на “слона” и скрылись в закоулках своего помойного городка-поселения. Однако четыре бандита всё-таки успели забраться с помощью крюков на крышу, Дорманту с Терри пришлось отстреливаться. У разбойников были только револьверы и ножи, Дормант уложил двоих, резко обернулся назад и помог Терри, который смог разделаться только с одним.


По правилам помойки, Дормант должен был обыскать их и забрать как минимум ценные патроны, но он понимал, что Терри в первый раз видел столько крови, трупов и ужасов. Поэтому он без лишних слов сбросил покойников вниз и только потом обратился к компаньону:


— Всё нормально? — положил ему руку на плечо.


— А, что?


— Я спросил, всё нормально?


— Да. Наверное.


— Я надеялся, что нам повезёт и обойдётся без лишнего насилия. Но не волнуйся, дальше будет лучше.



Макгроу задумался, отогнал мысли и посмотрел на своего компаньона под другим углом:


— Дядя Рэндольф, а где вы так научились стрелять?


— В армии, там нас учили убивать людей. И, естественно, я потом тренировался, чтобы не потерять навык. Знаешь, у нас на нижних уровнях Мегиддо тоже большие проблемы с преступностью.


— А драться ты тоже умеешь?


— Скажу честно, не очень — я уже не в той форме, чтобы махать кулаками. Но ты же прикроешь меня если что?


Показались клубы чёрного едкого дыма, Терри слегка запаниковал, и Дорманту пришлось его спешно успокаивать:


— Ничего страшного, у нас респираторы, они защитят нас.


— Там пожар?


— Да, наверное, опять озёра загорелись, туда такую дрянь сливали, что они иногда они даже взрываются… Но это даже хорошо, я рассчитывал на подобное, обычно от них исходит едкий туман.


— А в чём суть?


— Местные разбегутся, а мы под защитным покровом сможем отправиться куда угодно и тоже будем выглядеть как обыкновенные жители помойки.


Дикий Билл остановился и включил фары, дым стал слишком густым и ему не хотелось рисковать, он постучал в крышу, а потом сказал через громкоговорители, что пассажирам пора спускаться. Дормант и Макгроу быстро спрыгнули и помахали Биллу на прощание, неуклюжий грузовик принялся разворачиваться на широкой дороге.


— А как же мотоциклы? — спохватился Терри.


— Побудут у Билла какое-то время, ничего страшного, мы всё равно не можем вернуться обратным путём. Охранники могут закрыть глаза на то, что кто-то ушёл на помойку, но оттуда вход запрещён.


— Дядя Рэндольф, а ты всегда выбираешься на помойку таким способом?


— Нет, конечно, есть и другие варианты, но сейчас услуги Дикого Билла были как никогда кстати


— быстро и эффективно, он сразу забросил нас в самую глубь. — Дормант достал планшетный компьютер с картами, убедился, что помнит правильную дорогу и указал Терри направление, — идём на север, через северо-запад.


— На военную базу?


— Вообще-то нет, нам нужен серьёзный инвентарь, чтобы подобраться к военным, поэтому сначала зайдём к местному барыге по кличке Губач, он невероятно жадный, но богатый. Как всегда, я буду идти впереди и протаптывать дорогу, а ты идёшь следом и прикрываешь мою спину, смотри в оба, бойся всего подряд, паранойя окупается.

раскрыть ветку (1)
15
Автор поста оценил этот комментарий

// продолжение рассказа (№2)


Дормант и Макгроу прошлись вдоль берега, а потом свернули за угол на “блестящую” территорию, куда долгие годы свозили стеклянные бутылки, и теперь опасные разноцветные осколки светились под солнцем словно драгоценные камни. Люди боялись жить в таких условиях, но некоторые смельчаки, увешанные самодельной бронёй, пытались разгрести стекло и добраться до нетронутого слоя мусора. На помойке всегда было полно неугомонных искателей, которые прочёсывали местность в надежде найти что-то полезное, зачастую это был единственный способ выжить — либо ты найдёшь что-нибудь, либо умрёшь с голоду. Благодаря этим старателям, во всех секторах помойки были протоптанные дороги, Дормант первым зашёл в стеклянный ад и направил оружие на его жителей — это было вместо приветствия, искатели сокровищ поняли, что перед ними были не безобидные туристы и скрылись в своих норах. Никто не хотел связываться с вооружёнными до зубов головорезами.


Дормант аккуратно наступал на доски, уложенные старателями, и постепенно продвигался вперёд, но его компаньон хотел ускориться — Терри казалось, что он в игре Марио, где можно просто перепрыгивать препятствия. Увидев его намерения, Дормант сразу крикнул:


— Даже не думай!


— А что такого?


— Доски трухлявые! Они не выдержат. Знаешь сколько таких умников уже погибло? Я сам видел, как юнец запрыгнул на одну такую, сломал её пополам и изрезался до смерти. Не забывай, что любой из этих осколков может быть пропитан отравой и бактериями.


— Понял, не рыпаюсь! Кстати, об опасностях и странностях, если что-то промелькнуло перед глазами, то нужно об этом сказать?


— Что промелькнуло?!


— Жирная чёрная точка.


— Насколько жирная?!


— С кулак.


— Давай постоим на месте.


Дормант достал из рюкзака два баллончика с ультра дихлофосом и вручил один Терри.


— Чего мы ждём? — спросил Терри через минуту.


— Плотоядные тараканы не терпеливы и действуют по простым правилам.


— Прям как дешёвые роботы…


Из доски, на которую они недавно собирались наступить, вылезли хитиновые монстры, они зашипели и двинулись на Дорманта. Тот был готов к такому повороту и опрыскал насекомых ядом, часть из них сдохла, другая отступила и зарылась в осколки.


— Это было опасно? — спросил на всякий случай Терри.


— Не очень, эти зубастые твари могли повредить первый слой костюма, а самые хитрые способны добраться до шлема.


— Жуть!


— Но, к счастью, остальные мелкие гады бояться раствора, которым пропитаны наши костюмы.


— А как тут живут другие люди?


— Тяжело. Многих кусают, а они отбиваются подручными средствами.


На всякий случай Дормант брызнул ядом на доску, ткнул её дулом автомата и только потом наступил. Нудное путешествие по доскам продолжалось целых десять минут, они медленно шли вперёд, проверяли каждый шаг и поглядывали на старателей — на помойке всегда можно было заметить глаза стервятников, следящих за потенциальной добычей.


Постепенно осколков становилось всё меньше и меньше, и им на смену стал появляться чёрный обгоревший металл, Терри склонился над развороченным листом железа и задал вопрос:


— Тут что-то не то, этот прочный металл изогнули во все стороны.


— Только руками не трогай.


— Конечно.


— Посмотри вперёд, там дальше начинаются стены из этого добра. Это старая бронетехника, заражённая радиацией.


— Как такое могло произойти?


— Снаряды из обеднённого урана. Из-за них образуется пыль, которая отравляет всё вокруг. Поэтому этот металл не стали обрабатывать, а захоронили в одном месте.


— А разве это не опасно для окружающих?


— Естественно, опасно! Видел какие тут тараканы ползают? Наверное, просто решили сэкономить, или сказали, что увезли на хранилище, а сами скинули на помойку.


— Мы ведь уже близко?


— Молодец, как догадался?


— Там вдали виднеется каменная башня, наверное, по местным меркам, это дорогие хоромы.


— Ага, именно так.


Путники ступили на твёрдую “землю”, дальше стало намного легче, они могли просто идти вперёд и не бояться утонуть в море острых осколков. Рядом с этой местностью водились бандиты-оружейники и контрабандисты, они никому не позволяли селиться на своей территории и пропускали только клиентов. Также на свалке старых танков проходили разборки, мелкая торговля и приём грузов с других секторов помойки.

Здесь было довольно спокойно, Дорманта с компаньоном пропустили как постоянного покупателя, они зашли внутрь и прошлись по мрачным чёрным коридорам, состоящих из корпусов старых сожжённых танков. Их попробовали ограбить всего лишь два раза — сначала попытались подкараулить за углом, а потом атаковали прямо в лоб. Каждый раз Дормант не мешкал и открывал автоматический огонь на упреждение.


— Беспредельщики… — устало сказал Дормант и оглядел бедные пожитки покойников.

За кладбищем танков находился дом Губача, окружённый сеткой рабицей, когда-то это был роскошный особняк в готическом стиле, возвышающейся над местностью. Он простоял довольно долго и выдержал почти все испытания, но после экологической катастрофы от него осталась только треть, которую захватили бандиты. Дорманта вместе с Терри пустили за ограждение, он подошёл к высокой башне, которая вырастала из угла особняка, и крикнул:


— Губач! — никто не ответил и ему пришлось повторить. — У меня есть вкусности!

Кто-то наверху зашевелился и вышел на балкон, пузатый Губач выглядел как пожилой гоблин, его кожа неестественного серого цвета покрылась трещинами, а нижняя челюсть опухла. Но несмотря на это, в его голосе не чувствовалось и следа от болезни:


— Что принёс?!


— Лосось! — достал консервы из рюкзака и помахал ими над своей головой.


— Неплохо… И что хочешь?


— Реактивный Пехотный Огнемёт!


— Подожди немного, мне кажется, послышалось, но ты хочешь обменять банки с лососем на настоящий, мать его, реактивный огнемёт?!


— Ну это же начало торгов, Губач!


— Ты мне зубы не заговаривай, такая штука нужна для серьёзных дел. Ради этого ты даже прихватил напарника. Что ты задумал?


— Пошуметь немного.


— А если ко мне придут с вопросами?


— А когда это тебя волновало?! В прошлый раз я купил у тебя ящик динамита!


— Нашёл что сравнивать! Там было всего десяток шашек и это ходовой товар, он есть у всех. А эта штука только у избранных, вроде меня.


— Хм, а как насчёт тунца?


— Продолжай.


— А ещё есть бутылка водки.


Глаза торгаша загорелись жадным пламенем, он стал сомневаться и закусил губу, однако через минуту он ответил отказом:


— Всё равно мало! Но мы приближаемся к цели, накинь ещё чего-нибудь.


— Э! Я предложил всё, что есть!


— Давай оружие.


— Это совсем перебор, всё равно что раздеться догола!


— Делай что хочешь, но накинь ещё.


Терри положил руку на плечо Дорманта и тихо сказал ему на ухо:


— Мне друзья дали на пробу фляжку с метаголем.


— Какой он на вкус? — ответил он также тихо.


— Говорят, как ром.


— Хорошо, здесь синтетика ценится меньше, чем оригинал, который все знают и к которому давно привыкли. Поэтому загоним как обычный ром. Сможешь достать из-под костюма?


— Да, но потребуется время, тут слишком много слоёв.


— Начинай.


Дормант снова вернулся к разговору с Губачом и крикнул ему:


— Мой напарник готов пожертвовать своим ромом. У него целая фляжка.


— Какой поворот! — усмехнулся Губач. — А может вас нужно ещё немного потрясти, чтобы это последнее точно оказалось последним?


— Эй! Ты нарушаешь все правила цивилизованной торговли! Больше я ничего не добавлю из принципа. Либо получишь всё это, либо мы уйдём.


Губач надул щёки и потом дал ответ:


— Справедливо. Сейчас тебе принесут твой реактивный огнемёт.


Терри Макгроу был слегка разочарован, он надеялся увидеть чудо-оружие, но так называемый огнемёт выглядел как обыкновенная базука. Когда они вышли с территории особняка, он первым делом спросил Дорманта про назначение этой штуковины:


— Это просто гранатомёт? Что в нём такого необычного?


— Особый снаряд, он выбрасывает аэрозольное облако, которое потом детонирует и создаёт объёмный взрыв. С помощью этой штуки можно уничтожать живую силу противника даже в дотах: взрыв и смертельный перепад давления проникает через щели и амбразуры. Максимальный эффект достигается в замкнутых пространствах.


— Эм, понятно… И как мы это будем использовать?


— А ты ещё не догадался? Тогда наберись терпения и скоро увидишь, это будет восхитительно кошмарно.


Путники спустились в низину и стали искать обход через местную речку, к которой страшно было даже приближаться. Им пришлось потратить время, чтобы найти надёжную переправу в виде самодельного моста и выйти на другую сторону. Шаг за шагом они приближались к военной базе Иерихон, они снова поднимались наверх и наблюдали, как на горизонте появляются нормальные бетонные стены со сторожевыми вышками и патрульными роботами, которые прочёсывали территорию. Дормант поднял ладонь вверх и обратился к Терри:


— Дальше лучше не приближаться, будем идти вдоль стен.


— А что мы ищем?


— Норы, и чем больше, тем лучше.


— Надеюсь у тебя хороший план… А ты уверен, что на военной базе нас не ждут сюрпризы?


— Ну как сказать, я там уже бывал и даже заходил внутрь, я примерно представляю, как там всё устроено.


— Что? А каким образом? Ты что, играл в шпиона?


— Платил большие деньги. Солдаты могут продать пару образцов, которые собираются отправить в утиль, но они никогда не позволят купить большую партию.


Искатели приключений снова отправились в путь, они медленно огибали базу и озирались по сторонам. Относительно других зон, здесь было не так много мусора и людей. Периодически роботы-охранники разгоняли умников, которые собирались поселиться рядом со стенами, и поэтому здесь повсюду можно было увидеть кратеры, оставшиеся от их оружия. Чтобы развеять скуку, Терри стал задавать Дорманту вопросы:


— А зачем военным столько роботов?


— Есть территории, которые не контролируются нашим режимом, там возникают квазигосударства и религиозные организации, которых постоянно уничтожают. Представляешь, не все хотят жить так же, как мы, вот мы и пытаемся их переубедить с помощью роботов, бомб, ракет и химического оружия.

показать ответы
15
Автор поста оценил этот комментарий

// продолжение рассказа (№2)


Дормант и Макгроу прошлись вдоль берега, а потом свернули за угол на “блестящую” территорию, куда долгие годы свозили стеклянные бутылки, и теперь опасные разноцветные осколки светились под солнцем словно драгоценные камни. Люди боялись жить в таких условиях, но некоторые смельчаки, увешанные самодельной бронёй, пытались разгрести стекло и добраться до нетронутого слоя мусора. На помойке всегда было полно неугомонных искателей, которые прочёсывали местность в надежде найти что-то полезное, зачастую это был единственный способ выжить — либо ты найдёшь что-нибудь, либо умрёшь с голоду. Благодаря этим старателям, во всех секторах помойки были протоптанные дороги, Дормант первым зашёл в стеклянный ад и направил оружие на его жителей — это было вместо приветствия, искатели сокровищ поняли, что перед ними были не безобидные туристы и скрылись в своих норах. Никто не хотел связываться с вооружёнными до зубов головорезами.


Дормант аккуратно наступал на доски, уложенные старателями, и постепенно продвигался вперёд, но его компаньон хотел ускориться — Терри казалось, что он в игре Марио, где можно просто перепрыгивать препятствия. Увидев его намерения, Дормант сразу крикнул:


— Даже не думай!


— А что такого?


— Доски трухлявые! Они не выдержат. Знаешь сколько таких умников уже погибло? Я сам видел, как юнец запрыгнул на одну такую, сломал её пополам и изрезался до смерти. Не забывай, что любой из этих осколков может быть пропитан отравой и бактериями.


— Понял, не рыпаюсь! Кстати, об опасностях и странностях, если что-то промелькнуло перед глазами, то нужно об этом сказать?


— Что промелькнуло?!


— Жирная чёрная точка.


— Насколько жирная?!


— С кулак.


— Давай постоим на месте.


Дормант достал из рюкзака два баллончика с ультра дихлофосом и вручил один Терри.


— Чего мы ждём? — спросил Терри через минуту.


— Плотоядные тараканы не терпеливы и действуют по простым правилам.


— Прям как дешёвые роботы…


Из доски, на которую они недавно собирались наступить, вылезли хитиновые монстры, они зашипели и двинулись на Дорманта. Тот был готов к такому повороту и опрыскал насекомых ядом, часть из них сдохла, другая отступила и зарылась в осколки.


— Это было опасно? — спросил на всякий случай Терри.


— Не очень, эти зубастые твари могли повредить первый слой костюма, а самые хитрые способны добраться до шлема.


— Жуть!


— Но, к счастью, остальные мелкие гады бояться раствора, которым пропитаны наши костюмы.


— А как тут живут другие люди?


— Тяжело. Многих кусают, а они отбиваются подручными средствами.


На всякий случай Дормант брызнул ядом на доску, ткнул её дулом автомата и только потом наступил. Нудное путешествие по доскам продолжалось целых десять минут, они медленно шли вперёд, проверяли каждый шаг и поглядывали на старателей — на помойке всегда можно было заметить глаза стервятников, следящих за потенциальной добычей.


Постепенно осколков становилось всё меньше и меньше, и им на смену стал появляться чёрный обгоревший металл, Терри склонился над развороченным листом железа и задал вопрос:


— Тут что-то не то, этот прочный металл изогнули во все стороны.


— Только руками не трогай.


— Конечно.


— Посмотри вперёд, там дальше начинаются стены из этого добра. Это старая бронетехника, заражённая радиацией.


— Как такое могло произойти?


— Снаряды из обеднённого урана. Из-за них образуется пыль, которая отравляет всё вокруг. Поэтому этот металл не стали обрабатывать, а захоронили в одном месте.


— А разве это не опасно для окружающих?


— Естественно, опасно! Видел какие тут тараканы ползают? Наверное, просто решили сэкономить, или сказали, что увезли на хранилище, а сами скинули на помойку.


— Мы ведь уже близко?


— Молодец, как догадался?


— Там вдали виднеется каменная башня, наверное, по местным меркам, это дорогие хоромы.


— Ага, именно так.


Путники ступили на твёрдую “землю”, дальше стало намного легче, они могли просто идти вперёд и не бояться утонуть в море острых осколков. Рядом с этой местностью водились бандиты-оружейники и контрабандисты, они никому не позволяли селиться на своей территории и пропускали только клиентов. Также на свалке старых танков проходили разборки, мелкая торговля и приём грузов с других секторов помойки.

Здесь было довольно спокойно, Дорманта с компаньоном пропустили как постоянного покупателя, они зашли внутрь и прошлись по мрачным чёрным коридорам, состоящих из корпусов старых сожжённых танков. Их попробовали ограбить всего лишь два раза — сначала попытались подкараулить за углом, а потом атаковали прямо в лоб. Каждый раз Дормант не мешкал и открывал автоматический огонь на упреждение.


— Беспредельщики… — устало сказал Дормант и оглядел бедные пожитки покойников.

За кладбищем танков находился дом Губача, окружённый сеткой рабицей, когда-то это был роскошный особняк в готическом стиле, возвышающейся над местностью. Он простоял довольно долго и выдержал почти все испытания, но после экологической катастрофы от него осталась только треть, которую захватили бандиты. Дорманта вместе с Терри пустили за ограждение, он подошёл к высокой башне, которая вырастала из угла особняка, и крикнул:


— Губач! — никто не ответил и ему пришлось повторить. — У меня есть вкусности!

Кто-то наверху зашевелился и вышел на балкон, пузатый Губач выглядел как пожилой гоблин, его кожа неестественного серого цвета покрылась трещинами, а нижняя челюсть опухла. Но несмотря на это, в его голосе не чувствовалось и следа от болезни:


— Что принёс?!


— Лосось! — достал консервы из рюкзака и помахал ими над своей головой.


— Неплохо… И что хочешь?


— Реактивный Пехотный Огнемёт!


— Подожди немного, мне кажется, послышалось, но ты хочешь обменять банки с лососем на настоящий, мать его, реактивный огнемёт?!


— Ну это же начало торгов, Губач!


— Ты мне зубы не заговаривай, такая штука нужна для серьёзных дел. Ради этого ты даже прихватил напарника. Что ты задумал?


— Пошуметь немного.


— А если ко мне придут с вопросами?


— А когда это тебя волновало?! В прошлый раз я купил у тебя ящик динамита!


— Нашёл что сравнивать! Там было всего десяток шашек и это ходовой товар, он есть у всех. А эта штука только у избранных, вроде меня.


— Хм, а как насчёт тунца?


— Продолжай.


— А ещё есть бутылка водки.


Глаза торгаша загорелись жадным пламенем, он стал сомневаться и закусил губу, однако через минуту он ответил отказом:


— Всё равно мало! Но мы приближаемся к цели, накинь ещё чего-нибудь.


— Э! Я предложил всё, что есть!


— Давай оружие.


— Это совсем перебор, всё равно что раздеться догола!


— Делай что хочешь, но накинь ещё.


Терри положил руку на плечо Дорманта и тихо сказал ему на ухо:


— Мне друзья дали на пробу фляжку с метаголем.


— Какой он на вкус? — ответил он также тихо.


— Говорят, как ром.


— Хорошо, здесь синтетика ценится меньше, чем оригинал, который все знают и к которому давно привыкли. Поэтому загоним как обычный ром. Сможешь достать из-под костюма?


— Да, но потребуется время, тут слишком много слоёв.


— Начинай.


Дормант снова вернулся к разговору с Губачом и крикнул ему:


— Мой напарник готов пожертвовать своим ромом. У него целая фляжка.


— Какой поворот! — усмехнулся Губач. — А может вас нужно ещё немного потрясти, чтобы это последнее точно оказалось последним?


— Эй! Ты нарушаешь все правила цивилизованной торговли! Больше я ничего не добавлю из принципа. Либо получишь всё это, либо мы уйдём.


Губач надул щёки и потом дал ответ:


— Справедливо. Сейчас тебе принесут твой реактивный огнемёт.


Терри Макгроу был слегка разочарован, он надеялся увидеть чудо-оружие, но так называемый огнемёт выглядел как обыкновенная базука. Когда они вышли с территории особняка, он первым делом спросил Дорманта про назначение этой штуковины:


— Это просто гранатомёт? Что в нём такого необычного?


— Особый снаряд, он выбрасывает аэрозольное облако, которое потом детонирует и создаёт объёмный взрыв. С помощью этой штуки можно уничтожать живую силу противника даже в дотах: взрыв и смертельный перепад давления проникает через щели и амбразуры. Максимальный эффект достигается в замкнутых пространствах.


— Эм, понятно… И как мы это будем использовать?


— А ты ещё не догадался? Тогда наберись терпения и скоро увидишь, это будет восхитительно кошмарно.


Путники спустились в низину и стали искать обход через местную речку, к которой страшно было даже приближаться. Им пришлось потратить время, чтобы найти надёжную переправу в виде самодельного моста и выйти на другую сторону. Шаг за шагом они приближались к военной базе Иерихон, они снова поднимались наверх и наблюдали, как на горизонте появляются нормальные бетонные стены со сторожевыми вышками и патрульными роботами, которые прочёсывали территорию. Дормант поднял ладонь вверх и обратился к Терри:


— Дальше лучше не приближаться, будем идти вдоль стен.


— А что мы ищем?


— Норы, и чем больше, тем лучше.


— Надеюсь у тебя хороший план… А ты уверен, что на военной базе нас не ждут сюрпризы?


— Ну как сказать, я там уже бывал и даже заходил внутрь, я примерно представляю, как там всё устроено.


— Что? А каким образом? Ты что, играл в шпиона?


— Платил большие деньги. Солдаты могут продать пару образцов, которые собираются отправить в утиль, но они никогда не позволят купить большую партию.


Искатели приключений снова отправились в путь, они медленно огибали базу и озирались по сторонам. Относительно других зон, здесь было не так много мусора и людей. Периодически роботы-охранники разгоняли умников, которые собирались поселиться рядом со стенами, и поэтому здесь повсюду можно было увидеть кратеры, оставшиеся от их оружия. Чтобы развеять скуку, Терри стал задавать Дорманту вопросы:


— А зачем военным столько роботов?


— Есть территории, которые не контролируются нашим режимом, там возникают квазигосударства и религиозные организации, которых постоянно уничтожают. Представляешь, не все хотят жить так же, как мы, вот мы и пытаемся их переубедить с помощью роботов, бомб, ракет и химического оружия.

раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

// продолжение рассказа (№3)


— Я слышал, что в городах тоже случались восстания.


— Ага, и такое бывало, но городские жители практически полностью безоружны и поэтому у них не было шансов. Транспаранты, ножи, топоры и коктейли Молотова всегда проигрывали армии роботов с полным боекомплектом. А ведь есть ещё и внутренние войска и обыкновенная армия, которых могут задействовать в крайнем случае.


— А почему мы не наведём порядок на нижних уровнях? Там ведь полно бандитов, которые умудрились получить прописку.


— Политики, бизнес и организованная преступность идут рука об руку, это как одна большая семья, тут даже сразу не поймёшь, где начинается одно и заканчивается другое. Бандиты играют важную роль в экономике и в отмыве денег, они нужны для того, чтобы запугивать и калечить людей, это террор вне закона, который может быть точечным и с индивидуальным подходом. Вот если появился какой-нибудь упёртый журналист, лидер профсоюза или адвокат, то его лучше придавить по-тихому, без лишнего шума и не бросая тень на государство. По сравнению с бандитами, полиция действует масштабно, но грубо и с ограничениями, всё-таки они представляют собой централизованную систему, действующую по установленным правилам.


— Кстати, недавно я видел полицейских в их естественной среде обитания. Они смотрят на всех остальных как на грязь.


— Это программа воспитания кадров. Силовики живут в отдельных секторах, они чувствуют себя элитой, которая хорошо живёт благодаря существующему порядку вещей. Они понимают, что если строй изменится — им конец.


— О! Смотри, нора! Это то, что мы ищем?


— Эм, это человеческая ямка, причём её делал дилетант. Давай поищем ещё, нам нужны лазы, которые выгребли когтями.


— А тут нет крупных монстров?


— Скоро узнаем. Ложись, летит патруль.


Дормант и Макгроу присели на протоптанную дорогу и попытались не отсвечивать, к счастью, роботы полетели другим маршрутом и не заметили посторонних, которые приблизились к запретной территории. На всякий случай, путники отошли ещё дальше и снова вернулись к прочёсыванию местности. Через десять минут, Дормант, наконец, обнаружил то, что искал — сеть нечеловеческих пещер, тут были и холмы с вентиляцией и мусор, который выгребли из нор, и отходы жизнедеятельности, но что самое главное, сеть тоннелей доходила до самой стены военной базы. Дормант потёр руки и стал оглядываться по сторонам.


— Ага! Отойдём подальше, метров на сто и выстрелим в самую большую пещеру, — он достал огнемёт и стал отходить на безопасное расстояние.


— И что потом будет?


— Земля содрогнётся. Наши вояки привыкли иметь дело с людьми, но они совсем забыли про сюрпризы, спрятанные под землёй. А ведь там бурлит настоящая жизнь! Кого там только нет, взять тех же муравьёв и крыс, вечно строящих свои тоннели.


— Взрыв их напугает?


— Не то слово! Я пару раз видел, что случается, когда происходит объёмный взрыв на помойке, местные обитатели бегут словно от пожара, все разом!


— А нас не покусают?


— Нас сожрут с потрохами, если промедлим хотя бы секунду. Стреляем и сразу бежим вперёд, будем обходить стену с севера-запада, понял?


— Понял, яснее-ясного. Значит, это всё отвлекающий манёвр?


— Именно так, я знаю, что у них есть протокол безопасности, они сначала отправят в точку прорыва все силы, потом убедятся, что это не люди и выключат боевую тревогу. Всё это время их глаза и уши будут не там, где нужно.


Дормант направил ствол реактивного огнемёта в пещеру, вздохнул, собрался с духом и наконец нажал на спусковой крючок. После взрыва ему даже не потребовалось кричать: “Бежим!”, и всё получилось само собой. “Земля” под ногами сразу зашевелилась, плотные слои мусора на поверхности треснули и оттуда стала вылазить разнообразная нечисть — вначале мелкие создания, насекомые, мыши и крысы, потом звери покрупнее, безумные мутанты, отравленные радиацией и с кучей опасных заболеваний. Самое страшное было в том, что все эти норы уходили глубоко под землю и теперь они начали обваливаться из-за чрезмерно бурной активности, а рядом находилась тяжёлая бетонная стена, которую не ремонтировали уже очень много лет.


Рухнул целый пролёт, он поднял после себя кучу пыли, но не отпугнул живность, которая поспешила зайти на территорию военной базы. Датчики системы безопасности чуть не сошли с ума, военные отправили к пролому всех солдат, роботов и технику, ожидая увидеть там вторжение небольшой вражеской армии. Как только пехотинцы приехали к месту, то стали закидывать адский зверинец гранатами. С некоторым облегчением они отзвонились на базу и сказали, что это не вторжение, и нужно вызывать команду очистки, чтобы отловить всех мутантов, пробравшихся на территорию.


Пока военные и бюрократы разбирались со своими правилами, Дормант с Терри пробежали значительное расстояние и приготовились банально перелезть стену. Дормант отстрелил камеры, потом достал из рюкзака верёвку с крюком и ловко закинул за укрепление. Для дополнительной скорости он нацепил небольшой карабин с портативным двигателем и в один миг добрался до самого верха, потом к нему подоспел Терри и вместе они спустились вниз.


Дормант указал дорогу, он уже знал, где был вход на склад и нужная дверь. Они действовали в наглую, надеясь на то, что в суматохе с обвалом стены, их просто не заметят. Наконец Дормант достал универсальный ключ и приложил к сканеру, система пикнула зелёным цветом, и “сокровищница” открылась. Гости бежали изо всех сил, минуя серые коридоры и спускаясь на нижние уровни. Помещения походили на гигантскую парковку, куда свозили роботизированные танки и машины на воздушной подушке. На самом нижнем, пятом этаже, находилась ещё одна дверь с кодовым замком. Её только что закрыли два офицера, они обернулись, увидели нарушителей и достали оружие. В этот раз Дормант и Макгроу действовали с одинаковой скоростью и решимостью — они расстреляли военных, чтобы пробраться дальше.


Последняя преграда пала, внутри стояли ровные ряды боевых летающих роботов, полностью готовых к испытанию и загруженные амуницией, у некоторых были крупнокалиберные пулемёты и тяжёлые ракеты, у других автоматические пушки и даже блоки неуправляемых реактивных снарядов, как на вертолётах.


— Джек-пот! — закричал от радости Дормант.


Ему пришлось приложить усилия, что взять себя в руки и намертво закрыть за собой тяжёлую бронированную дверь — в это время на базе уже снова включилась боевая тревога.


— Дядя Рэндольф! — заволновался Терри. — Надеюсь ты знаешь, что делаешь!


— Конечно! — махнул рукой. — Я уже работал с этими красавцами и у меня подготовлена программа.


— Напомни, пожалуйста, а почему их забраковали?


— Мозги перегреваются от долгой работы, но нам как раз хватит.


Дормант подбежал к самому крупному и тяжелобронированному роботу, который напоминал смесь танка и андроида. Он достал подготовленный программатор и специальный ключ, снял мозговую панель робота и подключился к нему. После нескольких ловких движений, робот проснулся и получил новые команды к исполнению.


— Он работает, Терри! Это робот-командир! Он сам управляет своим отрядом! Хоп, и они на нашей стороне!


— Что ты сделал, дядя Рэндольф?


— Активировал, изменил настройки свой-чужой и прописал план операции. Поверь мне, будет весело!


Отряд роботов проснулся и занял оборону по периметру входной двери, ожидая врага. В это время Дормант принялся включать остальных командиров и радоваться надвигающемуся успеху.


— Дядя Рэндольф, мы ведь делаем правильное дело?


— Конечно, Терри! — ответил тот мимолётом, включая очередного железного воина.


— Но ведь погибнут сотни ни в чём не повинных солдат!


— Терри, — Дормант внимательно посмотрел на своего компаньона, — как ты думаешь, какому делу служат эти не в чём не повинные солдаты? Или может полицейские? Спецслужбы? СМИ? И как ты думаешь, если мы попробуем хоть что-нибудь изменить, то на чьей стороне они будут? На стороне простого народа или на стороне наших тиранов-паразитов?


— Но что мы дадим этому простому народу?


— Оружие, Терри! Много оружия! В этом весь план. Эти роботы расчистят нам путь в город, я запрограммировал их уничтожить сопротивление на базе, а потом добраться до Мегиддо и прорвать главные врата. Мы зайдём на нижние уровни и раздадим простым людям всё оружие, которое только сможем.


— Каким образом?


— Тут есть роботы-транспортёры. Они пойдут следом за роботами-солдатами и закончат наше дело, — Дормант почувствовал, что теряет время и вернулся к активации командиров.


— Но что мы получим, если наводним город оружием? Может быть лучше отдать его повстанцам?


— Кому? — ответил, не отвлекаясь от перепрошивки.


— Идейным борцам с режимом. Даже среди наших студентов ходили слухи, что есть подпольная организация, которая пытается бороться с государством.


— Эм, Терри, как бы это сказать. Никаких повстанцев не существует, все организованные движения уже давным-давно разгромили.


— Но я слышал от друзей, что они видели рекрутёров!


— Это провокаторы из полиции мыслей, они душат любые ростки самоорганизации в нашем обществе. Как только ты клюнешь на крючок “рекрутёра”, то на тебя повесят уголовную статью и заставят быть их стукачом.


— А как же ты?


— А что я? — пожал плечами Дормант. — Я человек, который живёт мечтами, я хочу делать крутые вещи и пытаюсь изменить мир. Может быть, мой вклад не станет решающим, но я не хочу, чтобы на страшном суде меня обвинили в самом главном грехе — в бездействии. Я начинал с малого, постепенно повышал ставки и докатился до лёгкого терроризма…


— Так чего мы добьёмся?


— Сейчас обычные люди полностью беззащитны перед произволом властей и организованной преступностью на нижних этажах. Но мы дадим им шанс на личную месть и тогда, надеюсь, наши чиновники будут хоть немного думать о последствиях. Может быть, у нас даже появятся те самые ростки самоорганизации, которых так боятся наверху.

показать ответы
14
Автор поста оценил этот комментарий

// продолжение рассказа (№3)


— Я слышал, что в городах тоже случались восстания.


— Ага, и такое бывало, но городские жители практически полностью безоружны и поэтому у них не было шансов. Транспаранты, ножи, топоры и коктейли Молотова всегда проигрывали армии роботов с полным боекомплектом. А ведь есть ещё и внутренние войска и обыкновенная армия, которых могут задействовать в крайнем случае.


— А почему мы не наведём порядок на нижних уровнях? Там ведь полно бандитов, которые умудрились получить прописку.


— Политики, бизнес и организованная преступность идут рука об руку, это как одна большая семья, тут даже сразу не поймёшь, где начинается одно и заканчивается другое. Бандиты играют важную роль в экономике и в отмыве денег, они нужны для того, чтобы запугивать и калечить людей, это террор вне закона, который может быть точечным и с индивидуальным подходом. Вот если появился какой-нибудь упёртый журналист, лидер профсоюза или адвокат, то его лучше придавить по-тихому, без лишнего шума и не бросая тень на государство. По сравнению с бандитами, полиция действует масштабно, но грубо и с ограничениями, всё-таки они представляют собой централизованную систему, действующую по установленным правилам.


— Кстати, недавно я видел полицейских в их естественной среде обитания. Они смотрят на всех остальных как на грязь.


— Это программа воспитания кадров. Силовики живут в отдельных секторах, они чувствуют себя элитой, которая хорошо живёт благодаря существующему порядку вещей. Они понимают, что если строй изменится — им конец.


— О! Смотри, нора! Это то, что мы ищем?


— Эм, это человеческая ямка, причём её делал дилетант. Давай поищем ещё, нам нужны лазы, которые выгребли когтями.


— А тут нет крупных монстров?


— Скоро узнаем. Ложись, летит патруль.


Дормант и Макгроу присели на протоптанную дорогу и попытались не отсвечивать, к счастью, роботы полетели другим маршрутом и не заметили посторонних, которые приблизились к запретной территории. На всякий случай, путники отошли ещё дальше и снова вернулись к прочёсыванию местности. Через десять минут, Дормант, наконец, обнаружил то, что искал — сеть нечеловеческих пещер, тут были и холмы с вентиляцией и мусор, который выгребли из нор, и отходы жизнедеятельности, но что самое главное, сеть тоннелей доходила до самой стены военной базы. Дормант потёр руки и стал оглядываться по сторонам.


— Ага! Отойдём подальше, метров на сто и выстрелим в самую большую пещеру, — он достал огнемёт и стал отходить на безопасное расстояние.


— И что потом будет?


— Земля содрогнётся. Наши вояки привыкли иметь дело с людьми, но они совсем забыли про сюрпризы, спрятанные под землёй. А ведь там бурлит настоящая жизнь! Кого там только нет, взять тех же муравьёв и крыс, вечно строящих свои тоннели.


— Взрыв их напугает?


— Не то слово! Я пару раз видел, что случается, когда происходит объёмный взрыв на помойке, местные обитатели бегут словно от пожара, все разом!


— А нас не покусают?


— Нас сожрут с потрохами, если промедлим хотя бы секунду. Стреляем и сразу бежим вперёд, будем обходить стену с севера-запада, понял?


— Понял, яснее-ясного. Значит, это всё отвлекающий манёвр?


— Именно так, я знаю, что у них есть протокол безопасности, они сначала отправят в точку прорыва все силы, потом убедятся, что это не люди и выключат боевую тревогу. Всё это время их глаза и уши будут не там, где нужно.


Дормант направил ствол реактивного огнемёта в пещеру, вздохнул, собрался с духом и наконец нажал на спусковой крючок. После взрыва ему даже не потребовалось кричать: “Бежим!”, и всё получилось само собой. “Земля” под ногами сразу зашевелилась, плотные слои мусора на поверхности треснули и оттуда стала вылазить разнообразная нечисть — вначале мелкие создания, насекомые, мыши и крысы, потом звери покрупнее, безумные мутанты, отравленные радиацией и с кучей опасных заболеваний. Самое страшное было в том, что все эти норы уходили глубоко под землю и теперь они начали обваливаться из-за чрезмерно бурной активности, а рядом находилась тяжёлая бетонная стена, которую не ремонтировали уже очень много лет.


Рухнул целый пролёт, он поднял после себя кучу пыли, но не отпугнул живность, которая поспешила зайти на территорию военной базы. Датчики системы безопасности чуть не сошли с ума, военные отправили к пролому всех солдат, роботов и технику, ожидая увидеть там вторжение небольшой вражеской армии. Как только пехотинцы приехали к месту, то стали закидывать адский зверинец гранатами. С некоторым облегчением они отзвонились на базу и сказали, что это не вторжение, и нужно вызывать команду очистки, чтобы отловить всех мутантов, пробравшихся на территорию.


Пока военные и бюрократы разбирались со своими правилами, Дормант с Терри пробежали значительное расстояние и приготовились банально перелезть стену. Дормант отстрелил камеры, потом достал из рюкзака верёвку с крюком и ловко закинул за укрепление. Для дополнительной скорости он нацепил небольшой карабин с портативным двигателем и в один миг добрался до самого верха, потом к нему подоспел Терри и вместе они спустились вниз.


Дормант указал дорогу, он уже знал, где был вход на склад и нужная дверь. Они действовали в наглую, надеясь на то, что в суматохе с обвалом стены, их просто не заметят. Наконец Дормант достал универсальный ключ и приложил к сканеру, система пикнула зелёным цветом, и “сокровищница” открылась. Гости бежали изо всех сил, минуя серые коридоры и спускаясь на нижние уровни. Помещения походили на гигантскую парковку, куда свозили роботизированные танки и машины на воздушной подушке. На самом нижнем, пятом этаже, находилась ещё одна дверь с кодовым замком. Её только что закрыли два офицера, они обернулись, увидели нарушителей и достали оружие. В этот раз Дормант и Макгроу действовали с одинаковой скоростью и решимостью — они расстреляли военных, чтобы пробраться дальше.


Последняя преграда пала, внутри стояли ровные ряды боевых летающих роботов, полностью готовых к испытанию и загруженные амуницией, у некоторых были крупнокалиберные пулемёты и тяжёлые ракеты, у других автоматические пушки и даже блоки неуправляемых реактивных снарядов, как на вертолётах.


— Джек-пот! — закричал от радости Дормант.


Ему пришлось приложить усилия, что взять себя в руки и намертво закрыть за собой тяжёлую бронированную дверь — в это время на базе уже снова включилась боевая тревога.


— Дядя Рэндольф! — заволновался Терри. — Надеюсь ты знаешь, что делаешь!


— Конечно! — махнул рукой. — Я уже работал с этими красавцами и у меня подготовлена программа.


— Напомни, пожалуйста, а почему их забраковали?


— Мозги перегреваются от долгой работы, но нам как раз хватит.


Дормант подбежал к самому крупному и тяжелобронированному роботу, который напоминал смесь танка и андроида. Он достал подготовленный программатор и специальный ключ, снял мозговую панель робота и подключился к нему. После нескольких ловких движений, робот проснулся и получил новые команды к исполнению.


— Он работает, Терри! Это робот-командир! Он сам управляет своим отрядом! Хоп, и они на нашей стороне!


— Что ты сделал, дядя Рэндольф?


— Активировал, изменил настройки свой-чужой и прописал план операции. Поверь мне, будет весело!


Отряд роботов проснулся и занял оборону по периметру входной двери, ожидая врага. В это время Дормант принялся включать остальных командиров и радоваться надвигающемуся успеху.


— Дядя Рэндольф, мы ведь делаем правильное дело?


— Конечно, Терри! — ответил тот мимолётом, включая очередного железного воина.


— Но ведь погибнут сотни ни в чём не повинных солдат!


— Терри, — Дормант внимательно посмотрел на своего компаньона, — как ты думаешь, какому делу служат эти не в чём не повинные солдаты? Или может полицейские? Спецслужбы? СМИ? И как ты думаешь, если мы попробуем хоть что-нибудь изменить, то на чьей стороне они будут? На стороне простого народа или на стороне наших тиранов-паразитов?


— Но что мы дадим этому простому народу?


— Оружие, Терри! Много оружия! В этом весь план. Эти роботы расчистят нам путь в город, я запрограммировал их уничтожить сопротивление на базе, а потом добраться до Мегиддо и прорвать главные врата. Мы зайдём на нижние уровни и раздадим простым людям всё оружие, которое только сможем.


— Каким образом?


— Тут есть роботы-транспортёры. Они пойдут следом за роботами-солдатами и закончат наше дело, — Дормант почувствовал, что теряет время и вернулся к активации командиров.


— Но что мы получим, если наводним город оружием? Может быть лучше отдать его повстанцам?


— Кому? — ответил, не отвлекаясь от перепрошивки.


— Идейным борцам с режимом. Даже среди наших студентов ходили слухи, что есть подпольная организация, которая пытается бороться с государством.


— Эм, Терри, как бы это сказать. Никаких повстанцев не существует, все организованные движения уже давным-давно разгромили.


— Но я слышал от друзей, что они видели рекрутёров!


— Это провокаторы из полиции мыслей, они душат любые ростки самоорганизации в нашем обществе. Как только ты клюнешь на крючок “рекрутёра”, то на тебя повесят уголовную статью и заставят быть их стукачом.


— А как же ты?


— А что я? — пожал плечами Дормант. — Я человек, который живёт мечтами, я хочу делать крутые вещи и пытаюсь изменить мир. Может быть, мой вклад не станет решающим, но я не хочу, чтобы на страшном суде меня обвинили в самом главном грехе — в бездействии. Я начинал с малого, постепенно повышал ставки и докатился до лёгкого терроризма…


— Так чего мы добьёмся?


— Сейчас обычные люди полностью беззащитны перед произволом властей и организованной преступностью на нижних этажах. Но мы дадим им шанс на личную месть и тогда, надеюсь, наши чиновники будут хоть немного думать о последствиях. Может быть, у нас даже появятся те самые ростки самоорганизации, которых так боятся наверху.

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

// продолжение рассказа (№4, почти конец)


— Сейчас обычные люди полностью беззащитны перед произволом властей и организованной преступностью на нижних этажах. Но мы дадим им шанс на личную месть и тогда, надеюсь, наши чиновники будут хоть немного думать о последствиях. Может быть, у нас даже появятся те самые ростки самоорганизации, которых так боятся наверху.


Наконец военные с помощью направленного взрыва выломали бронированную дверь, они зашли внутрь, ожидая встретить только двух шпионов, которых собирались взять в плен, а тут оказалась вечеринка с роботами. Механические создания открыли шквальный огонь и выкосили солдат за пару секунд. Армия Дорманта вышла из хранилища и приступила к наведению тотального беспорядка. Местные солдаты, которые привыкли к спокойной жизни, были не готовы к такому повороту, они попытались встать за спины своих роботов-прислужников, но возникла проблема с системой свой-чужой: андроиды Дорманта распознавались как свои, другие роботы не могли открыть по ним огонь и просто бездействовали, когда в них стреляли из пулемётов и пушек. Недолго думая, военные схватили пожитки и поспешили убраться куда подальше. Никто из этих людей не страдал от патриотизма и чувства долга, они работали за деньги, а мёртвым деньги не нужны.


Дормант, с трудом сдерживая чувство триумфа, принялся обыскивать базу и готовиться к следующему этапу грандиозного плана. Он пробрался на верхние уровни к складам с обычным оружием, в его распоряжении оказались автоматы, пистолеты-пулемёты, снайперские винтовки, гранаты, базуки, офицерские пистолеты и даже немного экспериментальных лазерных бластеров. Осталось только погрузить всё это добро и отправить прямиком в Мегиддо. Вместе с компаньоном они вышли наружу и стали разбираться с погрузчиками и транспортёрами. У военных была дорогая роботизированная техника, но в небольших количествах. Пришлось возиться с тем, что есть, Дормант потерял много времени, но он смог разобраться со схемой погрузки и отправки с терминала станции. Он даже не стал проверять, как обстояли дела у врат и просто послал технику по установленному курсу.


Терри и Дормант отправили все роботизированные грузовики, и теперь им самим предстояло скрыться с места преступления. Они погрузили ещё немного оружия в обыкновенный броневик и отправились догонять свой конвой. Машины ехали вдоль железной дороги и для бунтарей пока всё складывалось идеально. Они навели большого шороху, и главные игроки пытались локализовать хаос, не замечая того, кто его устроил. Военные собирали подкрепления, чтобы вернуть контроль над базой, в то время как городские власти столкнулись с хаосом на нижних уровнях.


Боевые роботы, прошлись как таран, они выпустили свои противотанковые ракеты одним залпом, вышибли городские ворота с петель и ворвались внутрь. Роботы уничтожили своих собратьев, распугали охрану и принялись отстреливать бандитов на улицах. Они не обращали внимания на простых людей, но зато убивали личностей, которые распознавались как криминальные элементы. Благо бандитские группировки любили носить на себе знаки отличия в виде одежды определённых цветов, украшений и татуировок. Дормант заблаговременно внёс все эти данные в их систему распознавания свой-чужой и теперь у роботов появилось много работы. Андроиды зачищали притоны, нарколаборатории, ломбарды, скупающие краденые вещи, подпольные казино, букмекерские конторы и даже дома ростовщиков, которые в последнее время совсем обнаглели и толкали людей на преступления ради лишнего доллара.


Грузовики подъехали к самому разгару вечеринки, когда город бурлил как дикий муравейник. Машины с подъёмным кузовом стали сбрасывать груз прямо на ходу, они ездили по городу и высыпали товар на проезжую часть. Горожане в это время, естественно, сидели по домам и наблюдали со стороны. Самые ушлые быстро увидели и поняли, что на их улицу пришёл праздник, они выбежали собирать сокровища и за ними подтянулись остальные.


Дормант сидел за рулём, а Терри открыл задние двери броневика и выкидывал оружие вручную. Они колесили по нижним этажам города, играли в повстанцев и радовались успеху. Где-то рядом бегали растерянные полицейские и радостные горожане, кто-то забирал оружие себе домой, кто-то считал, что началось восстание и пора жечь полицейские участки. Но сказка не могла длиться вечно, через некоторое время Дормант заклинил руль, подбежал к Терри и показал на рацию. Он стал кричать, что пора прыгать, но вокруг было полно шума и Макгроу не понял, что происходит. Ситуация развивалась слишком быстро, Дормант бросился наружу и упал в искусственные кусты, установленные вдоль дороги. Терри испугался и попытался остановить машину, но пока он разбирался с управлением появился спецназ. Именно их переговоры и услышал Дормант по рации, он понял, что пора “валить” и рассчитывал, что Терри последует его примеру. В следующий момент произошёл удар в бок, грузовик спецназа на полной скорости въехал в машину Терри и направил её в ближайшую стену. Всё завертелось перед глазами, Терри Макгроу потерял сознание.


Терри очутился уже в больнице, у него были синяки, ушибы и небольшие переломы ребёр. Он лежал в белоснежной палате, рядом стоял врач, который недавно ввёл средство для пробуждения после наркоза, а ещё был его отец Уоррен Макгроу и человек в штатском с казённым лицом. Терри испугался и потом глянул на свои руки, к счастью, на нём ещё не было наручников.


Уоррен Макгроу вздохнул и обратился к доктору:


— Оставьте нас наедине.


Человек в белом халате молча вышёл, а мрачный человек в штатском наоборот, приблизился к Терри и над ним символично нависли зловещие тени. Но первым начал говорить Уоррен:


— Это мой старый друг, агент Салливан. Как только я обнаружил пропажу карточки из сейфа, то сразу обратился к нему за помощью. Я хотел, чтобы он вытащил тебя из авантюры, в которую тебя втащили другие. Сейчас он задаст тебе пару вопросов. Отвечай смело, тебе ничто не угрожает.


Салливан склонился над Терри и внимательно посмотрел ему в глаза. Терри Макгроу сразу понял, что отец приукрашивает действительность и этого человека стоило бояться.


— Кто тебя надоумил? — спросил Салливан.


— Это какой-то важный человек из архива компании Синтек. Он не представился, и только сказал, что работает на повстанцев, — соврал Терри.


— Всё сходится, я так и думал.


Уоррен Макгроу встрял в разговор:


— Значит это всё-таки он? Джаспер, начальник архива?


— Больше не кому. Когда я пришёл в Синтек, то он был единственным, кто отсутствовал из архива.


— А Рэндольф Дормант?


— Вот этот алкоголик как раз был на своём месте, — с презрением ответил Салливан, — он напился прямо за рабочим столом и с трудом разговаривал… Но вернёмся к делу, у нас получается следующая картина: Терри попался на очередную сказку про повстанцев, его попросили украсть карточку, потом он принёс её в архив — у нас есть записи с камер слежения, которые это подтверждают. К сожалению, кто-то намеренно вывел их из строя на этаже архива, но то, что есть, тоже помогает делу. Потом вы отправились через тайный проход в канализацию и вышли на предпомойку, откуда выбрались в запредельный мир. Ты помог Джасперу попасть на военную базу и воспользоваться универсальной ключ картой. Вы устроили диверсию, чтобы это всё выглядело как действия повстанцев, но на самом деле, Джаспер в этой суматохе успел украсть важные чертежи и компоненты для создания энергетического ядра автономных роботов. Это был промышленный шпионаж. У него дома мы нашли улики, которые говорят о том, что он уже долгие годы торговал ценными документами из архива.


— Как вы ловко всё это распутали! — Терри искренне поразился полученным раскладом.


— Будем считать, что ты подтвердил мою версию и дал признательные показания.


— Кхм! — в разговор снова встрял Уоррен Макгроу. — Всё в силе? Мы же договорились, что Терри не будет фигурировать в этом деле?


— Да, конечно, что с него взять? Он бесполезен. Но теперь мы с тобой квиты, Уоррен.


— Отлично. Всё сложилось самым лучшим образом.


— Ну что ж, у меня много дел, возможно мои люди ещё зададут Терри несколько неофициальных вопросов, а теперь я должен идти.


Салливан пожал руку Уоррену Макгроу, они попрощались, и служивый человек поспешил исчезнуть. Отец и сын, наконец, остались наедине. Уоррен присел на кровать рядом с Терри и сказал:

показать ответы
12
Автор поста оценил этот комментарий

// продолжение рассказа (№4, почти конец)


— Сейчас обычные люди полностью беззащитны перед произволом властей и организованной преступностью на нижних этажах. Но мы дадим им шанс на личную месть и тогда, надеюсь, наши чиновники будут хоть немного думать о последствиях. Может быть, у нас даже появятся те самые ростки самоорганизации, которых так боятся наверху.


Наконец военные с помощью направленного взрыва выломали бронированную дверь, они зашли внутрь, ожидая встретить только двух шпионов, которых собирались взять в плен, а тут оказалась вечеринка с роботами. Механические создания открыли шквальный огонь и выкосили солдат за пару секунд. Армия Дорманта вышла из хранилища и приступила к наведению тотального беспорядка. Местные солдаты, которые привыкли к спокойной жизни, были не готовы к такому повороту, они попытались встать за спины своих роботов-прислужников, но возникла проблема с системой свой-чужой: андроиды Дорманта распознавались как свои, другие роботы не могли открыть по ним огонь и просто бездействовали, когда в них стреляли из пулемётов и пушек. Недолго думая, военные схватили пожитки и поспешили убраться куда подальше. Никто из этих людей не страдал от патриотизма и чувства долга, они работали за деньги, а мёртвым деньги не нужны.


Дормант, с трудом сдерживая чувство триумфа, принялся обыскивать базу и готовиться к следующему этапу грандиозного плана. Он пробрался на верхние уровни к складам с обычным оружием, в его распоряжении оказались автоматы, пистолеты-пулемёты, снайперские винтовки, гранаты, базуки, офицерские пистолеты и даже немного экспериментальных лазерных бластеров. Осталось только погрузить всё это добро и отправить прямиком в Мегиддо. Вместе с компаньоном они вышли наружу и стали разбираться с погрузчиками и транспортёрами. У военных была дорогая роботизированная техника, но в небольших количествах. Пришлось возиться с тем, что есть, Дормант потерял много времени, но он смог разобраться со схемой погрузки и отправки с терминала станции. Он даже не стал проверять, как обстояли дела у врат и просто послал технику по установленному курсу.


Терри и Дормант отправили все роботизированные грузовики, и теперь им самим предстояло скрыться с места преступления. Они погрузили ещё немного оружия в обыкновенный броневик и отправились догонять свой конвой. Машины ехали вдоль железной дороги и для бунтарей пока всё складывалось идеально. Они навели большого шороху, и главные игроки пытались локализовать хаос, не замечая того, кто его устроил. Военные собирали подкрепления, чтобы вернуть контроль над базой, в то время как городские власти столкнулись с хаосом на нижних уровнях.


Боевые роботы, прошлись как таран, они выпустили свои противотанковые ракеты одним залпом, вышибли городские ворота с петель и ворвались внутрь. Роботы уничтожили своих собратьев, распугали охрану и принялись отстреливать бандитов на улицах. Они не обращали внимания на простых людей, но зато убивали личностей, которые распознавались как криминальные элементы. Благо бандитские группировки любили носить на себе знаки отличия в виде одежды определённых цветов, украшений и татуировок. Дормант заблаговременно внёс все эти данные в их систему распознавания свой-чужой и теперь у роботов появилось много работы. Андроиды зачищали притоны, нарколаборатории, ломбарды, скупающие краденые вещи, подпольные казино, букмекерские конторы и даже дома ростовщиков, которые в последнее время совсем обнаглели и толкали людей на преступления ради лишнего доллара.


Грузовики подъехали к самому разгару вечеринки, когда город бурлил как дикий муравейник. Машины с подъёмным кузовом стали сбрасывать груз прямо на ходу, они ездили по городу и высыпали товар на проезжую часть. Горожане в это время, естественно, сидели по домам и наблюдали со стороны. Самые ушлые быстро увидели и поняли, что на их улицу пришёл праздник, они выбежали собирать сокровища и за ними подтянулись остальные.


Дормант сидел за рулём, а Терри открыл задние двери броневика и выкидывал оружие вручную. Они колесили по нижним этажам города, играли в повстанцев и радовались успеху. Где-то рядом бегали растерянные полицейские и радостные горожане, кто-то забирал оружие себе домой, кто-то считал, что началось восстание и пора жечь полицейские участки. Но сказка не могла длиться вечно, через некоторое время Дормант заклинил руль, подбежал к Терри и показал на рацию. Он стал кричать, что пора прыгать, но вокруг было полно шума и Макгроу не понял, что происходит. Ситуация развивалась слишком быстро, Дормант бросился наружу и упал в искусственные кусты, установленные вдоль дороги. Терри испугался и попытался остановить машину, но пока он разбирался с управлением появился спецназ. Именно их переговоры и услышал Дормант по рации, он понял, что пора “валить” и рассчитывал, что Терри последует его примеру. В следующий момент произошёл удар в бок, грузовик спецназа на полной скорости въехал в машину Терри и направил её в ближайшую стену. Всё завертелось перед глазами, Терри Макгроу потерял сознание.


Терри очутился уже в больнице, у него были синяки, ушибы и небольшие переломы ребёр. Он лежал в белоснежной палате, рядом стоял врач, который недавно ввёл средство для пробуждения после наркоза, а ещё был его отец Уоррен Макгроу и человек в штатском с казённым лицом. Терри испугался и потом глянул на свои руки, к счастью, на нём ещё не было наручников.


Уоррен Макгроу вздохнул и обратился к доктору:


— Оставьте нас наедине.


Человек в белом халате молча вышёл, а мрачный человек в штатском наоборот, приблизился к Терри и над ним символично нависли зловещие тени. Но первым начал говорить Уоррен:


— Это мой старый друг, агент Салливан. Как только я обнаружил пропажу карточки из сейфа, то сразу обратился к нему за помощью. Я хотел, чтобы он вытащил тебя из авантюры, в которую тебя втащили другие. Сейчас он задаст тебе пару вопросов. Отвечай смело, тебе ничто не угрожает.


Салливан склонился над Терри и внимательно посмотрел ему в глаза. Терри Макгроу сразу понял, что отец приукрашивает действительность и этого человека стоило бояться.


— Кто тебя надоумил? — спросил Салливан.


— Это какой-то важный человек из архива компании Синтек. Он не представился, и только сказал, что работает на повстанцев, — соврал Терри.


— Всё сходится, я так и думал.


Уоррен Макгроу встрял в разговор:


— Значит это всё-таки он? Джаспер, начальник архива?


— Больше не кому. Когда я пришёл в Синтек, то он был единственным, кто отсутствовал из архива.


— А Рэндольф Дормант?


— Вот этот алкоголик как раз был на своём месте, — с презрением ответил Салливан, — он напился прямо за рабочим столом и с трудом разговаривал… Но вернёмся к делу, у нас получается следующая картина: Терри попался на очередную сказку про повстанцев, его попросили украсть карточку, потом он принёс её в архив — у нас есть записи с камер слежения, которые это подтверждают. К сожалению, кто-то намеренно вывел их из строя на этаже архива, но то, что есть, тоже помогает делу. Потом вы отправились через тайный проход в канализацию и вышли на предпомойку, откуда выбрались в запредельный мир. Ты помог Джасперу попасть на военную базу и воспользоваться универсальной ключ картой. Вы устроили диверсию, чтобы это всё выглядело как действия повстанцев, но на самом деле, Джаспер в этой суматохе успел украсть важные чертежи и компоненты для создания энергетического ядра автономных роботов. Это был промышленный шпионаж. У него дома мы нашли улики, которые говорят о том, что он уже долгие годы торговал ценными документами из архива.


— Как вы ловко всё это распутали! — Терри искренне поразился полученным раскладом.


— Будем считать, что ты подтвердил мою версию и дал признательные показания.


— Кхм! — в разговор снова встрял Уоррен Макгроу. — Всё в силе? Мы же договорились, что Терри не будет фигурировать в этом деле?


— Да, конечно, что с него взять? Он бесполезен. Но теперь мы с тобой квиты, Уоррен.


— Отлично. Всё сложилось самым лучшим образом.


— Ну что ж, у меня много дел, возможно мои люди ещё зададут Терри несколько неофициальных вопросов, а теперь я должен идти.


Салливан пожал руку Уоррену Макгроу, они попрощались, и служивый человек поспешил исчезнуть. Отец и сын, наконец, остались наедине. Уоррен присел на кровать рядом с Терри и сказал:

раскрыть ветку (1)
13
Автор поста оценил этот комментарий

// конец


— Постарайся никогда так больше не рисковать.


— Ты на меня не сердишься?


— А что это даст? Я, конечно, мог бы перейти к максимально строгому подходу с рукоприкладством, муштрой и лишением материальных благ, я даже мог бы отправить тебя в военную школу, но мне уже известен результат такого воспитания. Оно либо ломает психику, либо создаёт несамостоятельного исполнителя.


— Папа, ты слишком много философствуешь.


— Потому что хочу поступать правильно, сын. И, кажется, я нашёл решение, которое всех устроит.


— Неужели?


— В моём сейфе лежала белая коробка, ты заглядывал внутрь?


— Нет, не успел, она мне показалась неинтересной.


— Там моё главное наследие — вся правда о городе Мегиддо… Если ты что-то хочешь изменить, то должен знать, как оно устроено на самом деле. А это огромная, мерзкая и лживая паутина. Её довольно трудно разрушить, но система пожирает сама себя. У прогнившего леса одна судьба — он высохнет и будет ждать подходящей искры.


— Ты тоже против режима?


— Нет. Я просто знаю, что наше поколения уже ничего не хочет и не может. Но вы другие, вы хотите перемен, не опасаясь последствий, и поэтому, когда настанет ваш час, то вы обязательно попробуете что-нибудь сделать.


— И сколько лет ты собираешься беречь эту заветную коробку?


— Пятнадцать, потом истекает мой контракт с Синтек и я стану свободным. Относительно свободным… — Уоррен Макгроу задумался над своими планами, но быстро вернулся к разговору. — Но если ты хочешь использовать коробку по назначению, то у тебя должна быть хорошая репутация, статус в обществе, связи и надёжные друзья. Ты должен много работать, чтобы приблизиться к цели.


— Хочешь наставить меня на путь истинный?


— Хочу помочь направить твою энергию и бунтарский дух в полезное русло. Можешь не спешить с ответом и подумать над своим будущим.


— Я склонен думать, что это хорошее предложение.


— Ты сейчас говоришь серьёзно?


— Да, можешь не сомневаться в этом. К тому же я уже вдоволь наелся приключений и хочу попробовать что-нибудь другое.


Они были два сапога пара, оба улыбались и делали вид, что согласны с собеседником, но на самом деле, у каждого были свои планы. Терри собирался искать надёжных сторонников, чтобы организовать очередное общество декабристов в то время, как Макгроу старший пытался отсрочить собственную смерть. В корпорации Синтек нельзя было подняться на самый верх и не нажить могущественных врагов, ибо там все душили друг друга с переменным успехом. Уоррен запугивал коллег по бизнесу компроматом, и он понимал, что все должны видеть, что если с ним что-то случится, то последует неминуемое возмездие. В этой схеме Терри был просто ещё одним человеком, которому достанется очередная копия компромата.

5
Автор поста оценил этот комментарий

Местами немного странно и кривовато написано, вам бы редактора найти)) Но в целом довольно понравилось, вроде довольно шаблонная история, но читать интересно. Единственный серьезный минус, на мой взгляд - нифига непонятна ни мотивация ГГ, ни его реакции на происходящее. Он же просто мажорчик в белой курточке из элитного района, как он может спокойно так выкашивать людей, которые каждый день борются за существование, и при этом никак не реагировать на смерть и в целом происходящий вокруг пиздец??

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

вы не поверите, но я с вами согласен,


история задумывалась как классическое погружение в новый мир (вариант тысячеликого героя) - наивный главный герой погружается в новую реальность, а проводник ведёт его под ручку и показывает. Но что-то пошло не так, и реальность получилась какая-то жутковатая, и я не смог оставить главного героя безучастным, пришлось дать ему в руки оружие, чтобы отстреливаться. Я там хотел показать, что вначале он просто стрелял чтобы "ранить", не прицельный огонь по мишеням чтобы припугнуть, потом когда пришлось первый раз убить его слегка накрыло. Насчёт мотивации - это я хотел показать в первом разговоре с Дормантом, гг по натуре опозиционер, хочет бунтовать, ищет связь с повстанцами, и думает что Дормант может вывести на них, и что это "приключение" как бы испытание. Но видимо всё это получилось слишком масеньким и незаметным. Да, наверное, стоит как-нибудь все эти моменты расписать более подробно

показать ответы