12

Русскоязычным странам по-прежнему необходимо работать усерднее

Что касается русского переводчика, то я обнаружил, что им непросто пользоваться.Русскоязычным странам по-прежнему необходимо работать усерднее.

В последнее время, по деловым соображениям, я часто пользуюсь услугами переводчиков.Онлайн-перевод в Интернете.Наиболее часто используемым сайтом является Яндекс, или Deepl.Я чаще всего пользуюсь этими двумя сайтами.

Сейчас между Китаем и Россией наблюдается все больший объем торговли.Но это программное обеспечение не так просто в использовании.Например, почти никто из китайцев не знает pikapu, все знают только INS или FB, а с точки зрения бизнеса есть LinkedIn.Похоже, в России нет программного обеспечения, подобного LinkedIn.Деловые и торговые визитные карточки.

Я часто перевожу с китайского на английский, а затем с английского на русский.Это приводит к множеству значений, большому количеству словарного запаса и неправильной грамматике.

Если у вас есть рекомендуемое программное обеспечение, пожалуйста, дайте мне знать.Мне это очень нужно.благодарить。

Если вы хотите продвигать свою страну, то, конечно, в первую очередь, это текст и язык.Китайцы усердно трудились.Используйте программное обеспечение с искусственным интеллектом, автоматический перевод мыши и клавиатуры, автоматический перевод браузера.Подключаемый модуль. Если русский язык можно будет точно перевести на китайский, то мир станет другим.Все будет работать быстрее.

Regarding the Russian translator, I found that it is not easy to use.Russian-speaking countries still need to work harder.

Recently, because of business reasons, I often use translators.Online translation on the Internet.The most commonly used website is yandex, or Deepl.I use these two websites most often.

Now there is more and more trade between China and Russia.But the software is not easy to use.For example, almost no Chinese know pikapu, everyone only knows INS or FB, and from a business point of view, there is LinkedIn.There seems to be no LinkedIn-like software in Russia.Business and trade business cards.

I often translate from Chinese to English, and then from English to Russian.It leads to a lot of meanings, a lot of vocabulary, and a lot of grammar that is wrong.

If you have recommended software, please let me know.I need it very much.Thank you.

If you want to promote your own country, of course, the first thing is the text and language.The Chinese have worked hard.Use AI software, automatic translation of the mouse and keyboard, automatic translation of the browser.Plug-in., If Russian can be accurately translated into Chinese, then the world will be different.Everything will run faster.

Лига Полиглотов

456 постов2.5K подписчиков

Правила сообщества

1. В постах указываем теги "ИнЯз" и "fl". Так же указываем в тегах название соответствующего языка.

2. Неадекватные, излишне агрессивные и хейтящие личности получают по попе банхаммером. Первый раз временно, в случае рецидива - пожизненно.

3. Мат, как существенная и прекрасная часть любого языка, дозволен, если не направлен на оскорбление присутствующих и отсутствующих пикабушников.