Гуглил нашел его перевод :
"Наступит время, когда под бурным ветром, рассекая волны, мы поднимем паруса и устремимся в огромное бурное море"
В общем это про мечты
Сами фразы из стихотворения известного поэта Либо. Основная мысль о том, не смотря на предстоящие препятствия, не теряйте уверенности в себя и верьте что однажды ваши идеалы и амбиции осуществятся.
Кароче́ее...
長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海
"Sometimes there will be long winds and waves, and the sails will hang straight to the sea"
или
"Ride the long wind to break the waves of thousands of miles"
цитата от некоего династии Zong Gui Сун
Сам большой иероглиф 勤 типа "прилежный", "старательный", "трудолюбивый"
••• −−− −− • − •• −− • ••• − •••• • •−• • •−− •• •−•• •−•• −••• • •−•• −−− −• −−• •−− •• −• −•• ••• •− −• −•• •−− •− •••− • ••• •−•−•− •− −• −•• − •••• • ••• •− •• •−•• ••• •−− •• •−•• •−•• •••• •− −• −−• ••• − •−• •− •• −−• •••• − − −−− − •••• • ••• • •−
Ну или по русски:
•• −• −−− −−• −•• •− −••• ••− −•• ••− − −−•• •− − •−•− •••− −• −•−− • •−− • − •−• −•−− •• •−− −−− •−•• −• −•−− •−•−•− •• •−−• •− •−• ••− ••• •− −••• ••− −•• ••− − •−− •• ••• • − −••− •−−• •−• •−•− −− −−− •−− −− −−− •−• • ••••••
Вот, вроде побольше? Правда, теперь шакалит слегка..
( https://cs14.pikabu.ru/images/big_size_comm/2022-06_3/165495... )
я вот блядь не знал что она буквы в буквы перекодировала
Когда-нибудь (однажды) будут долгие ветры и моряки переплывут море
Оседлай долгий ветер чтобы сломать (?) волны тысяч миль
(?) - скорее должно быть "to break thru" (прорваться сквозь), так думаю
Само собой))) Я и не заметил в начале) Видимо надо реже добавлять в плейлист Queen чтобы Т9 не выеживался)))
Справедливости ради, иной раз даже в играх through пишут как thru потому что камон, все понятно жежеже)
Потому что это просто неформальная форма through, распространено в неделовой переписке или в устойчивом выражении drive-thru (МакАвто и тому подобное)
В неформальной переписке таких замен миллиарды)
2 B or not 2 B? That is the question
Guys can U pliz w8 4 me?
и так далее)
дальше всё по-новой.
Я правильно понял?
У нас же есть пикабушник, родом из подмосковья, подкатившей с гитарой к красивой японке, и поселившийся в стране восходящего солнца. Надо его пнуть.
То есть он должен свободно читать на японском, китайском и корейском. Можно ещё на древнем языке майя
Дык у него всяко есть кого пнуть поближе к решению этой задачи.
"Правило четырёх поджопников" - кто-то точно способен решить задачу =)Любителю мужчин, который музыку вставлял в видео, эту дудку, с размаху, в гудок.