Будни дефектолога (1)

Всём знакомо ощущение, будто мозг переполнен информацией, и ею необходимо поделиться. Попробую описать случаи из практики. Все имена сейчас и в дальнейшем будут изменены.

В конце 2015 фейсбук принёс сообщение от девушки, сообщившей, что её дочь-третьеклассница не умеет читать, перепугана строгой бабушкой-логопедом из поликлиники и очень боится новых учителей.
На пороге меня встретила мама с выглядывающими из-за её спины огромными голубыми глазами. Анне 9 лет, и у неё стоит такой неврологический диагноз, при котором часто дети получают умственную отсталость и тотальную неспособность самостоятельно жить. Анна перенесла длительный недостаток кислорода во время родов, а также по неосторожности врача почти сразу прививку. Детям с гипоксией стандартные прививки назначаются после обследований, если нет серьёзных нарушений; некоторые получают рекомендацию отложить вакцинацию до определённого возраста. В ином случае вакцина может сработать как спусковой механизм для нарушения работы травмированного мозга. Тут уж как повезёт - может выстрелить и сейчас, и позже. В итоге в возрасте 2 лет девочка утратила начальные навыки речи, перестала понимать, где находится, ходить на горшок, много кричала от головной боли и переносила большие эпилептические припадки. Невролог назначил сильные препараты, но предупредил, что она, вероятнее всего, станет [овощем под слюнями по-психиатрически] (цитата отсюда https://www.adme.ru/svoboda-avtorskie-kolonki/mozhno-ya-vysk...). И мама на свой страх и риск давать их Анне не стала, дождалась, когда стало чуть лучше, и отдала девочку в садик.
К поступлению в школу припадки почти исчезли, появилось понимание происходящего и обращенной речи, более того - проявились хорошие способности к математике и рисованию. В 1 класс Анна пришла в памперсе.

Итак, за почти три года в школе Анна научилась мастерски срисовывать буквы и слова из учебника, совершенно не понимая смысла текста и не различая многие буквы на вид и на слух. Несмотря на наличие тяжёлого диагноза, её интеллект совершенно не пострадал, вот только разговаривала она, как иностранка: ломаный язык с маленьким словарным запасом и горой ошибок, например, "я и мама ели пицца", "я вчера делал домашняя работа". Самоё сложное для меня- её реакция на ошибки: как только не получалось назвать букву правильно, следом лилось море горьких слез и слова "я глупая, я очень глупая!"
Перед нами стояли чёткие задачи:
1. Выучить буквы, связать звучание с написанием и запомнить их вместе - в ушах и на бумаге.
2. Научиться соединять их в слоги.
3. Научиться соединять слоги в слова.
4. Захотеть читать и практиковаться.
На деле оказалось не так просто: чтобы добиться слухового различия речевых звуков, пришлось вернуться к обычным шумам, распознавание которых она в период острой невро-болезни пропустила: мы пели под гитару, определяли, грустно или весело это звучит, тоненько, как птички, или грубо, как голос у папы. Этого было мало: после песенок я просила Анну закрывать глаза и угадывать, чем я шумела (шуршала бумагой, пакетами и фольгой, стучала по столу ручкой и пальцами, скрипела дверью, щелкала по дереву и металлу - в ход шло все, что было под рукой). Мы придумали сказку о злых буквах, которые обманывают учеников и никак не хотят лезть к ним в головы: это не Анна глупая, это буквы вредничают. Позже я догадалась сделать упор на рисование, ведь у неё это получалось прекрасно: чтобы не путать И и Н, Анна их разделила по половому признаку :) и нарисовала букву Н девочкой в платье, а букву И - мальчиком, потому что эта буква в штанах :))
Постепенно буквы поддались, и мы попытались складывать их вместе. Это получилось легче, но тут Анна нашла для меня новую головоломку: прочитанное слово не слышалось ей цельным, она читала знакомые названия предметов и спрашивала - а что это? Удалось понять, когда записывали на диктофон её чтение и прослушивали. Так было удобнее узнавать слова.

Анна не влезала в рамки ни одного подходящего педагогического диагноза: она не была педагогически запущена, у неё не было многих признаков дислексии, общее недоразвитие речи компенсировалось прекрасными результатами на английском в школе.

Не могу забыть комментарий Анны в конце первой встречи: "я думал, ты страшный, а оказалось - нет".

Потихоньку мы догоняли школьную программу. Тут нам преградила путь грамматика :) об этом сражении в следующем посте.

Пожалуйста, критикуйте, я больше читатель, но буду стараться расти.

Лига Педагогов

2K постов5.9K подписчиков

Правила сообщества

Можно:

Писать все, что можно отнести к педагогам и педагогике.

...

Нельзя.

1. Попрошайничать;

2. Рекламировать;

3. Оскорблять участников сообщества;

4. Писать не по теме;


Вы смотрите срез комментариев. Показать все
63
Автор поста оценил этот комментарий
"проявились хорошие способности к математике"

"прекрасными результатами на английском в школе."


А как понимание задач по математике? Согласование слов и понятий в английском? Чтение на английском?

Родители, конечно, смелые люди - в школе могли ребенка затравить.

Пишите, очень интересно.

раскрыть ветку (32)
181
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Задачи, прочитанные учителем вслух, решались сразу же. Насчет английского - Анна нашла себе друзей на фб и ютубе и бодренько с ними переписывалась. И читала, и понимала, и с понятиями ок. Это феноменально) потому и решила описать.

В школе повезло с учителем, он быстренько выставил рамки, никто не травил.
раскрыть ветку (30)
66
Автор поста оценил этот комментарий

Действительно, феномен. Ждем продолжения.

49
Автор поста оценил этот комментарий

Простите, а как она переписывалась, если:

"за почти три года в школе Анна научилась мастерски срисовывать буквы и слова из учебника, совершенно не понимая смысла текста и не различая многие буквы на вид и на слух. "?


Я правильно понял, что русские буквы она срисовывала без понимания смысла, а на английском переписывалась в фейсбуке? Это вообще как?

раскрыть ветку (18)
116
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
А вот так. Я была в шоке, когда увидела. Английский был роднее, чем русский/украинский (мы в Украине). Неанглийские буквы и слова в голову не лезли. Вы поняли правильно.
раскрыть ветку (17)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Где-то читала, что люди после чмт или инсульта могли забыть родной язык, но при этом вполне нормально общались на иностранном. Объяснение этому феномену таково, что за выученный язык отвечают другие участки мозга, нежели за родной. И тут уж смотря какой участок мозга пострадал у человека...

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Это так, но это про взрослых людей. Нет такого в мозге с рождения, что, мол, этот участок за русский, этот за английский, этот за родной, этот за первый иностранный, этот за второй.


Про инсульты верно, случаи редкие, но да, случались. Но речь именно о том, что уже сформировавшийся мозг повреждается.


А так-то было дело, одной девочке удалили левое полушарие почти полностью, но поскольку удалили в два года, то правое адаптировалось и ребенок вырос в итоге нормальным. Правда, с интенсивной терапией все годы детства. Пруфов не будет, давно видел документальный фильм, где-то в Британии или Штатах дело было.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Тоже так думаю.

110
Автор поста оценил этот комментарий

Это какая-то психология/психиатрия, никакое кислородное голодание тут не может быть причиной. Ее точно-точно никто не запугивал где-нибудь в школе там или в садике или еще где? Может, бабка какая злая среди родственников? Что надо сделать с ребенком, чтобы он читал-писал на иностранном, но в упор не мог читать-писать при этом на своем????????????

раскрыть ветку (11)
45
Автор поста оценил этот комментарий

Мне очень не понравилась её первоначальная реакция на свои ошибки "Аня плохо, Аня глупая". По любому ей эту мысль кто-то внушил. Скорее всего, пытался переучить кто то из родственников или воспитателей методом криков, наказаний и "ну чо ты такая тупая, все дети читают, а ты нет!"

раскрыть ветку (3)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Родители инсталлировали внутреннего критика. Обычная история

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Учитывая историю про "злую бабушку логопеда из поликлиники боится" - возможно, дело рук врачей.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Бывают же люди. Спасибо, видал такое у детей, но, конечно, не ваши случаи и близко к такой степени не видел, чтобы так показательно.

80
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Тоже допускаю психотравму, но, по данным родителей и самой девочки, такого в анамнезе не было. На тестировании тоже ничего.
раскрыть ветку (5)
130
Автор поста оценил этот комментарий

Хмм, я вообще далек от этой темы. Но, насколько знаю, особые способности к языкам проявляются именно у детей. И английский в садике/школе начинают изучать с низших азов, в то время как русский/украинский изучается с упором на то, что человек уже может на нем говорить. Может ли быть так, что заболевание в детстве не дало ей получить те самые азы родного языка, которые впоследствии были предоставлены для английского? В результате у нее просто английский стал родным, а русский/украинский - иностранным. Отсюда и сложности в изучении - она просто его не понимает. Что, если попробовать преподавание его, как иностранного, с нуля?

раскрыть ветку (4)
104
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Где-то так и получилось. Вы очень логично написали. Мы действительно учили все сначала, будто иностранный язык, хотя Анна полностью его понимала в устном виде.
раскрыть ветку (3)
41
Автор поста оценил этот комментарий

"я и мама ели пицца", "я вчера делал домашняя работа" - кстати, дословный (почти) перевод с английского без  падежей. Наводит на размышления))

раскрыть ветку (2)
8
Автор поста оценил этот комментарий
Если говорить об английском как родном, то "вчера" никогда не оказалось бы между подлежащим и сказуемым. И появилось бы "мою". Так что не особо похоже.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

А слово "почти" в скобках как бы ни о чем не намекает?

7
Автор поста оценил этот комментарий
Не может быть такого что английским в школе начали заниматься с нуля и поэтому дело пошло?
6
Автор поста оценил этот комментарий
Возможно, ребенок смотрел мультфильмы и комиксы на английском.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Такое бывает. В Израиле родная речь - иврит, со 2-3 класса учат английский, с 7-го учат арабский (второй государственный язык). Так вот, есть дети с официальным диагнозом "дислекция на английском", хотя освоили родную речь, и есть подростки с официальным диагнозом "дислекция на арабском", не смогли научиться читать, хотя с ивритом и английским всё ОК.

18
Автор поста оценил этот комментарий

У сына похожие проблемы, как вы описали у Анны. С английским значительно лучше, хотя бы потому что там нет падежных окончаний, суффиксов, приставок. Грамматика проще. Плюс английский дают маленькими порциями, а на русском читать и писать приходится постоянно.

20
Автор поста оценил этот комментарий
Человеческий мозг - загадка. На английском шпарит только в путь, а на родном - беда. Чудеса. Эх, сколько ж вселенных спрятано у нас в черепушках…
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Ну, мы ее английский не видели. Неизвестно, в какой там путь.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Если она нашла друзей по переписке, то явно в светлый. Мне 31 годик недавно случился, так моего словарного запаса минут на 10 диалога хватит. И это без гарантии, что я ещё пойму, что мне там наотвечали. ))
6
Автор поста оценил этот комментарий

Так это не феноменально, а вполне объяснимо.

Русского и русских букв боялась - видимо ругали или сокрушались в семье всё-таки: "ах ты, бедная больная неумёха".  Ведь она рыдала, что глупая. А от кого она могла узнать, что она глупая? Только от взрослых: родителей, бабушек, итд


Психологический барьер и страх. А английский - с чистого листа. Перед ним страха не было.

8
Автор поста оценил этот комментарий
Как так? На родном языке с речью проблемы, а на английском норм? В голове не укладывается. Может, на английском легче потому, что меньше согласований между частями речи? (не филолог, не знаю, как точнее выразиться), пишите, пожалуйста, еще!
раскрыть ветку (3)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Mozhno obschatsya translitom. I yazyk russkiy, I bukvy nerusskie
3
Автор поста оценил этот комментарий

Но английский грамматически легче, если не стоит задачи общаться все время - то даже уровень стресса при изучении будет ниже. Говорю на английском с семи лет, сам сталкивался с этим

Автор поста оценил этот комментарий
Для таких детей любой язык, как иностранный. У моей дочери схожие проблемы, и русский и английский зубрили. Хоть она и плохо говорила, но пока не выучила буквы русского вообще не сильно понимала как их применять. Причём читать и писать я учила её раньше чем говорить "как все" , чтобы в голове картинка сложилась. А английский на 5, самая сильная в классе, ей 9 лет. Русский 2,3, по большей части из за всяких сочинений и не понимания что от неё хотят
Автор поста оценил этот комментарий
Т.е. проблема именно с русским? А другие языки не пробовали?
6
Автор поста оценил этот комментарий
смелые люди
Тупые, а не смелые...
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку