Артикли английского языка

Тема невероятно "свежа", но плох тот солдат, который не мечтает объяснить ее так, чтобы всем сразу все понятно) Поэтому мои 5 копеек.

Итак,

Загадочный артикль

Со школы многие помнят, что перед существительными в английском ставятся эти каверзные словечки. Какие-то «a» или «an», а еще есть «the». Но как их не перепутать? Когда положено говорить «a», когда «an», когда «the»?

Для начала давайте разберемся, что такое артикль.

Так сложилось, что в английском большинству существительных положен “определитель” (determiner). Это слово, которое готовит нас к восприятию дальнейшей информации.

Артикли a/an и the как раз и относятся к числу таких определителей. В них содержится подсказка -- понимать информацию как общую или как конкретную.

Неопределенный артикль «a» (он же «an»*)

*An перед словами, которые начинаются с гласных звуков (an elk, an oak, an ant).

“A” подсказывает нам, что информация будет общей. Получив её, мы составляем себе понятие, к какому классу относится предмет.

Что такое класс? Класс – группа предметов с общими признаками.

Всякий раз, когда мы хотим указать, к какому классу относится предмет, мы будем использовать слово с артиклем “a” (он же “an”).

Возьмем, к примеру, деревья. У всех деревьев есть некие общие признаки: корни, ствол, ветки, крона, долгая жизнь и т.п. К этому классу относятся и береза, и дуб, и баобаб. Следовательно, и березу, и дуб, и баобаб мы можем назвать словом “дерево”.

Название этого класса по-английски будет выглядеть как a tree.

  1. There is a tree near his house. Рядом с его домом растет дерево.

    Собеседник получил представление о том, какая именно штука находится рядом с домом. Он понял, что это не лавочка и не гора, а растение со стволом, ветками и кроной.

    Но это еще не все.

  2. There is a birch near his house. Рядом с его домом растет береза.

    Опять неопределенный артикль. Здесь мы говорим, к какому подклассу относится данное дерево и снова выделяем его типичные признаки. У него (как и у всех берез) есть белая кора с черными отметинами, длинные гибкие ветки и т.д. Это не могучий дуб, не баобаб и не лиственница.

Еще один пример, на этот раз из научной фантастики.

Представьте, что вы водите по городу любопытного инопланетянина, который много читал о жизни на Земле. Он знает, что здесь живут мужчины и женщины, бегают собаки и кошки, ездят машины и велосипеды, но ни разу их не видел.

Инопланетянин все время показывает на что-нибудь пальцем и задает вопрос: что это такое? Вы терпеливо отвечаете: это – кошка, это – велосипед, это – женщина.  И во всех этих случаях в английском вы будете использовать артикль “a” (a cat, a bike, a woman).

Услышав “a cat”, наш инопланетянин сразу сообразит, что существо относится к классу мелких усато-хвостатых хищников, которых очень любят местные жители. Так же произойдет и с велосипедом, и с женщиной.

И снова никакие конкретные признаки нас тут не интересуют. Важно, что это такое по своей природе, к какому классу оно относятся.

Надо сказать, что неопределенный артикль есть и в русском, только он хорошо прячется.

Пример:

Я тут на днях встретила одного парня. Он купил велосипед у какого-то человека на (известном сайте).

Услышав это, вы понимаете, что:

  1. я встретила не бегемота и не девочку, а представителя мужского пола, который достаточно молод;

  2. что парень купил не машину и не самокат, а штуку на двух колесах с рулем и педалями;

  3. что парень купил велик не у кота в сапогах, а у существа из класса хомо сапиенс

В переводе на английский все эти слова будут иметь при себе неопределенный артикль «a» (a guy, a bike, a man). В русском языке этот артикль спрятался за словами “один” и “какой-то”, а в случае с велосипедом вообще надел на себя шапку невидимку.

Таким образом, с помощью артикля “a” наш мозг берет какое-то понятие и кладет его в папочку: ага, здесь у нас предмет класса «парень», здесь — класса «велосипед», здесь – класса “баобаб” или “баобаба”) и т.д.

Классы, в свою очередь, распадаются на подклассы. К примеру, парни всей земли делятся на парней определенной страны, городских парней или деревенских, парней из нашего района. И с этими подклассами мы тоже будем использовать неопределенный артикль “а” потому что говорим не о конкретных, а о типичных признаках.

Помните, что «a»/«an» всегда говорит о чем-то одном. Во множественном числе он не встретится.

Вот и все.

Нет, погодите. У меня есть дополнительный пример. Все любят котиков, так что пусть будут котики.

Представьте, что где-то в облачном краю, в мире идей и образов, живет великий котик по имени A CAT, и все котики мира – его аватары. Ваш собственный кот, кот ваших соседей и суровый дворовый котяра – воплощения A CAT'а. Все они – тот же самый a cat, только в разных обличиях. Поэтому любите их))

Артикли английского языка Английский язык, Артикли, Изучаем английский, Образование, Длиннопост

Лига образования

4.5K поста21.9K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:


ДЛЯ АВТОРОВ:


Приветствуются:

-уважение к читателю и открытость

-желание учиться

Не рекомендуются:

-публикация недостоверной информации


ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:


Приветствуются:

-конструктивные дискуссии на тему постов

Не рекомендуются:

-личные оскорбления и провокации

-неподкрепленные фактами утверждения


В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)

Автор поста оценил этот комментарий

в посте написано, когда а ставится, ок. но почему то нет важной части, объясняющей когда а не ставится. a time, a water. по тому, что вы написали, должно быть а. по моему скромному имхо, объяснение, когда а НЕ ставится - гораздо важнее.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Об этом я написала в третьей части. Опубликовала сегодня.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

exactly this. а в каких случаях будет time без a и как их отличать.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Если имеем в виду физическую величину, тогда time без артикля.

Если имеем в виду период времени или разы, то уже можно распоряжаться артиклями или другими определителями.


We need time -- нужно время

There was a time -- было (одно) время

I've seen this many times -- видел много раз

When the time comes -- когда придет (то самое) время

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

в посте написано, когда а ставится, ок. но почему то нет важной части, объясняющей когда а не ставится. a time, a water. по тому, что вы написали, должно быть а. по моему скромному имхо, объяснение, когда а НЕ ставится - гораздо важнее.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Кстати, если говорить о периоде времени, то как раз "a time" и будет. There was a time when being a public servant meant something to me.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Лучшее применение a/the
Предпросмотр
YouTube0:13
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Вот! Супер!

Автор поста оценил этот комментарий

А если убрать артикл "a" из фразы смысл изменится?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Зависит от фразы. А вообще, скажу так -- вас и без него поймут, и это на самом деле главное.

2
Автор поста оценил этот комментарий

A gun - Да, любой, тут не уточняется, какой конкретно нужен.

An idea - здесь немного натянуто, согласен, но пока идея не высказана, она тоже может быть абстрактно любой.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да, любая из группы себе подобных, я согласна. Даже чисто интуитивно связь a и any чувствуется. Чуть выше ответила: я статью написала для тех, кому короткого объяснения мало. Бывает, что человек кивнул -- все понятно, а потом начинаются метания)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну да, любой человек. Любой это и есть "какой то, некий, некто". Абстрактный человек. Человек вообще. И именно что "не конкретный". Конкретный это "известный нам". Например,Иван Петрович. Так что все правильно. А - это от слова "any", то есть любой, какой-нибудь.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А я и не спорю) Я с точки зрения препода смотрю -- как разжевать, когда не понимают. Бывает, что вещи, которые самому кажутся очень простыми и очевидными, для других -- темный лес. И тут еще не такое придумаешь, чтобы донести.

показать ответы
7
Автор поста оценил этот комментарий

a - сокращенное от "any" - любой

the - сокращенное от "this"  - этот.

Всё.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Это для вас все. А бывает так, что человек "не догоняет" и путается. Вот он спросит вас: в предложении "There's a strange man downstairs" получается, что у нас любой человек в доме? Но он же там один, конкретный. Как же так? И все, any/любой не сработает, придется идти длинным путем.

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

самое лучшее пояснение про артикли которое я видел - если можно сказать "any [smth]" - артикль "а", если "this [smth]" - артикль "the".

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Одним any тут не обойтись. Да, give me a gun = give me any, любой годится. А если I have an idea. Получается, у меня любая идея есть? Тогда уж одна, некая. Иногда кажется, что вот оно, идеальное объяснение, ан нет, все равно умудряются не понять, и тогда начинаешь придумывать примеры из жизни инопланетян и котиков)   

показать ответы