Нихао, народ, особенно моим подписчикам, перед которыми каюсь, не писал давно о Китае и вообще о том, как я там!
Пока я обновляю визу и параллельно тусуюсь в Стамбуле, решил не терять времени и записался на курсы Китайского. Эта серия постов будет посвящена специально для тех, кто возможно заинтересован в Китайском, но пока не готов платить деньги за его изучение. На звание учитель года не претендую, но может кому-то будет полезна моя информация. Поехали!
Более компактно и аккуратно я это излагаю в своем телеграмм - канале: t.me/chineseboy8
p.s. насколько я знаю ссылки на личные соц. сети выкладывать можно. Если же нет, то удалю)
Так вот, сначала расскажу про тона в Китайском (информация из интернета).
Как правильно произносить тоны?
Первый тон.
Мы произносим его ровно и высоко, словно пропеваем музыкальную ноту. Пропойте ноту «соль» или «ля»… Поздравляю, вы только что произнесли их первым тоном.
Второй тон (восходящий).
Произносится с интонацией удивления или вопроса, которую в русском языке мы обычно используем в вопросительных предложениях, повышая голос на ключевом слове. Например, «Как дела?» Слово «дела» произносится с возрастающей, повышающейся интонацией, которая будет соответствовать второму тону в китайском языке.
Сложность со вторым тоном возникает, когда мы путаем восходящий тон в конкретном иероглифе с вопросительной интонацией всего предложения. Некоторые начинающие изучать язык порой думают, что нужно повысить интонацию на вопросительной частице 吗 в конце предложения. И в результате произносят 你 好吗 как Nǐhǎo má? Вместо Nǐhǎo ma?
Третий тон (низкий).
Имеет довольно сложный, и одновременно интересный рисунок, придающий особую харизму китайской речи. Третий тон начинается в среднем диапазоне, затем падает, опускаясь довольно глубоко, и затем немного повышается.
Примечание:
Третий тон обычно сложен для изучения, т.к. у него нет соответствия в русском языке. Более того, традиционное описание третьего тона как “нисходящего-восходящего” не совсем полно его раскрывает: у него есть несколько нюансов, на которых стоит остановиться чуть подробней.
Третий тон, произнесенный сам по себе, и третий тон во взаимодействии с другими тонами в словах и в предложениях – это, как говорится, «две большие разницы». В обычной речи третий тон произносится низко, глубже, чем другие тоны, а не так ярко выражено, как если бы он произносился в изоляции.
Четвертый тон (нисходящий).
Довольно часто встречается в русском языке. Он похож на обрывистую интонацию предложений, передающих раздражение или приказ. Например, «Все, хватит, достал» – все три слова мы произносим коротко, с резко понижающейся, падающей интонацией, которая будет соответствовать четвертому тону в китайском языке. Довольно просто!
Ну чтож, а теперь к делу! Урок 1 :)
1.1. nǐ - 你 - ты
1.3. nǐ hǎo - 你好 - привет
Как видите, слово привет состоит из двух ранее изученных, соответственно и пишется из двух соответственно поставленных иероглифов.
1.4. ma - 吗 - вопросительный знак (?)
1.5. nǐ hǎo ma ?- 你好吗?- как у тебя дела ?
1.6. mā mā - 妈妈 - мама
1.7. nǐ mā mā - 你妈妈 - твоя мама
1.8. nǐ mā mā hǎo ma ? - 你妈妈好吗?- как дела у твоей мамы ?
1.9. wǒ - 我 - я
1.11. hěn hǎo - 很好 - очень хорошо
1.12. wǒ hěn hǎo - 我很好。- у меня дела очень хорошо
1.13. wǒ mā mā - 我妈妈 - моя мама
1.14. wǒ mā mā hěn hǎo . - 我妈妈很好。- дела у моей мамы очень хорошо
1.15. yě - 也 - тоже
1.16. wǒ yě hěn hǎo . - 我也很好。 - у меня дела тоже очень хорошо
1.17. wǒ hěn hǎo , wǒ mā mā yě hěn hǎo . - 我很好,我妈妈也很好。- у меня дела очень хорошо дела у моей мамы тоже очень хорошо
Итог: в идеале учить иероглифы и произношение, как прописи, записывая в строчку, сколько вместится. Произношение и тоны можно послушать в онлайн словарях, а также я буду записывать в телеграмм канале.
Если вы дочитали до этого момента и вам было интересно, жду комментарий. И да, я Вам за это очень благодарен! Уроки буду выходить через день, соответственно с моим обучением!
Всем цай цзьен! 💚