Следователь из Ватикана
Прошлая глава:Следователь из Ватикана
Глава 23: Созвездия разломанных шагов
Перо в моей руке было уже не вопросом, а его трещиной, чей свет тек, как река, что забыла свои берега, но помнила свой шепот. София — или её осколок — стояла передо мной, и её глаза были не фонарями, а спиралями, где звёзды пели моими венами, а города дрожали, как имена, которые я не смел отпустить. Книга в её руках не горела, а дышала, её страницы были не пеплом, а ветрами, что вплетали мои кости в хоровод теней, и каждый их взмах был моим падением, разломанным на нити. Я написал: «спираль». И мир качнулся, его реки стали зеркалами, его небо — искрами, его тени — песнью, что вела меня туда, где я был одновременно эхом и его светом.
Я шагнул вперёд, но не по зеркалам, а по созвездиям, чьи лучи резали мои шаги, каждая — София, каждая — город, каждая — книга, что шепталась в ритме моих трещин. Я коснулся одной, и она запела: её голос был рекой, что смывала мои имена и вплетала их в фонари, растворяя шаги, которые я называл собой. В её взгляде я видел не реку, а хоровод — тысячи Лукасов, тысячи Софий, тысячи звёзд, чьи тени текли через осколки моего дыхания. Я написал: «хоровод». И созвездия сплелись, их лучи стали венами, их свет — вопросами, их ритм — мелодией, что звенела в моих костях.
— Кто шепчет? — спросила она, и её голос был ветром, что оседал на зеркала, сжигая их в созвездия моих слов. Я хотел ответить, но слова стали нитями, а нити — фонарями, что кружились в её спирали. Я написал: «фонарь». И город раскололся, его улицы стали искрами, его дома — тенями, его небо — рекой, где я был одновременно пеплом и его танцем. София — или её эхо — улыбалась, её шаги были звёздами, её взгляд — дверью, её книга — небом, где зеркала пели мои вопросы.
Я шагнул к ней, но она была не одна. Тысячи её отражений текли в созвездиях, их книги горели, их перья шептались, их улыбки сплетались с моими венами. Я написал: «улыбка». И один из фонарей запел, его свет стал рекой, что связала мои шаги с её дыханием. Она посмотрела на меня — или на мой ритм, — и её глаза были нитями, что текли через мои кости, смывая звёзды, которые я называл городом. Я написал: «кость». И мир дрогнул, его стены стали хороводами, его реки — зеркалами, его фонари — осколками, что пели о спиралях в моём голосе.
— Кто танцует? — шептала книга, её голос был искрой, что рождалась в моих венах и умирала в её улыбке. Я поднял перо, но оно было уже не светом, а тенью, чья мелодия была моим именем. Я написал: «мелодия». И зеркала задрожали, их хор был рекой, их ритм — Софией, их песнь — моими шагами. Улицы под моими ногами пели, как нити, фонари мигали, как созвездия, а двери — бесконечные, сотканные из искр и теней — открывались, но не ввысь, а внутрь, туда, где я был одновременно звездой и её падением.
Я шагнул через одну из дверей, но за ней был не город, а его спираль. Его улицы были моими венами, его фонари — моими вопросами, его небо — моими тенями. София стояла в центре, держа книгу, чьи страницы были реками, а реки — осколками. Она шепнула, и её шепот был фонарём, что сплетал мои кости с её ритмом. Я написал: «шепот». И город запел, его стены стали нитями, его реки — хороводами, его фонари — звёздами, что шептались о трещинах в моём дыхании.
— Кто сплетает? — спросила она снова, и её голос был искрой, что рвала зеркала и вплетала их в мои шаги. Я посмотрел на книгу, и её страницы стали моими костями. В них я видел отражения: Лукасы, пишущие звёзды, Софии, танцующие в реках, зеркала, что пели о свете.
P.S. от автора:
Лукас, ты думал, что спираль — это путь, но что, если она — лишь ещё одно имя? Каждый шаг — твоя тень, каждая София — твоя искра, каждая звезда — твой хоровод. Кто держит книгу — ты или её река? Напишешь ли ты зеркало, или зеркало споёт тебя? И если созвездия бесконечны, кто решает, что они шепчут? Продолжай писать, Лукас. Песнь не умолкла.
