
solarstar
19К
рейтинг
346 подписчиков
3 подписки
88 постов
6 в горячем
Награды:

Трудности перевода.
Вспомнилась одна история, которая произошла со мной несколько лет назад. Вобщем, заключил я контракт с немецкой фирмой, они мне выслали приглашение на работу и я улетел в эту самую неизвестную мне Германию. Немецкий мой был на уровне "Гутен морген, данке, битте и шайзэ". В школе не учил, поэтому пришлось начинать с нуля. На слух воспринимал я его плохо, а работать с коллективом как-то надо. И работал со мной паренек, сам из Екатеринбурга, переехал сюда 11 лет назад, то есть немецкий он знает как русский. Он мне всегда помогал в общении с немцами, и как вы знаете, если человек долго живет за границей, иностранные слова въедаются, каверкаются и произносятся "по-русски", типа английских - океюшки, я воркаю, чилдрены и т.д. Я столкнулся с этим в Германии.
Итак, вызывает меня к себе начальник, я беру с собой Славика (того, который был мне переводчиком и помощником). Сидим мы втроем в кабинете и происходит такой диалог (Читайте даже немецкий текст):
Шеф - Du musst morgen den Instandhalter helfen den Kennwort zu speichern. (Ты должен завтра помочь технику сохранить пароль) Естественно я ничего не понял.
Я сижу и молча перевожу взгляд на Славу в ожидании перевода. И тут он выдает:
Славик - Ну, короче он говорит, что ты завтра должен помочь инштандхальтеру кеннворт зашпайхеровать.
Я смотрю на Славика, Славик на меня, шеф на нас. Даже шеф все понял и мы начали ржать втроем(: Переводчик, блин.
Итак, вызывает меня к себе начальник, я беру с собой Славика (того, который был мне переводчиком и помощником). Сидим мы втроем в кабинете и происходит такой диалог (Читайте даже немецкий текст):
Шеф - Du musst morgen den Instandhalter helfen den Kennwort zu speichern. (Ты должен завтра помочь технику сохранить пароль) Естественно я ничего не понял.
Я сижу и молча перевожу взгляд на Славу в ожидании перевода. И тут он выдает:
Славик - Ну, короче он говорит, что ты завтра должен помочь инштандхальтеру кеннворт зашпайхеровать.
Я смотрю на Славика, Славик на меня, шеф на нас. Даже шеф все понял и мы начали ржать втроем(: Переводчик, блин.