primalscream

primalscream

Перемещаюсь по городу и миру на двух колесах. Стремлюсь к минимализму во всем, отчеты о велопоходах на https://antijeans.com
Пикабушник
16К рейтинг 32 подписчика 18 подписок 34 поста 16 в горячем
15

Make или Do - какой глагол использовать?

Оба глагола в русском переводятся как делать. Если вы не знаете какой из них использовать и в каких случаях, nо сейчас я быстро объясню. Тут все просто. Запоминайте.

В 90% случаев используем Do

Если речь идет о каком-то процессе или деле, то нужно использовать do. Процесс - в смысле выполнять действия, операцию, работу. Если сделал дело или закончил процесс - бери с полки пирожок и используй Did или Done.

Всегда, когда речь идет о ежедневных заботах и постоянных делах, мы также используем Do.

Несколько примеров:

They do the laundry.
Do your homework.
We do the shopping.

Kate does the ironing.
I do the cooking

Даже если мы заняты неопределенным делом или процессом, но ничего не знаем о результате, то используем do. Даже, чтобы написать, что вы ничего не делаете, так же нужен do.

I do nothing (Я ничего не делаю)

Это так называемые неопределенные действия и в них присутствуют слова: anything, something, nothing, thing.

I did a lot of crazy stuff at school. В школе я вытворял безумные вещи.

Make всегда будет иметь другое значение, чем делать

Прежде, чем думать, какой глагол писать, сделайте проверку.
А можно ли по-русски, вместо "делать" использовать другой глагол? Потому-что, в тех случаях, когда используется make, то это не описание действия.

Потому что make - это уже про готовый результат. Если испек пирожок или приготовил любое блюдо или напиток - используй Make. Ведь по-сути, здесь мы переводим глагол "приготовить".

Например: Make a coffee / Make a cake /

А в примере Make a decision, мы не делаем решение, мы принимаем решение. То есть можно заменить "делать" на другой глагол.

Make также может заменять собой глагол "заставлять". Если вы кого-то довели до слез, вы ужасный человек. Просто бессердечный.

You made her cry.

Лучше бы вы заставили ее смеяться. - You'd better make her laugh.

Make или Do - какой глагол использовать?

А еще есть ряд устойчивых выражений, которые используются только с Make. И здесть также make обозначает совершенно другой глагол, но не "делать".

Постарайтесь запомнить эти выражения. А чтобы закрепить эти знания, нужно сделать несколько упражнений и записать 20-30 приложений.

Make an appointment – назначить встречу, записаться

If your toothache is severe, do not wait until next week, make an appointment with the dentist for today. — Если зубная боль очень сильная, не стоит ждать до следующей недели, запишись к врачу на сегодня.

·Make a promise – дать обещание

Make a promise to yourself never to betray yourself again. — Пообещай себе никогда не предавать себя.

Make certain – удостовериться

Make certain you’ve switched off your hair styler before we leave.  — Проверь, что ты выключала свой стайлер, пока мы дома.

Make a comment – комментировать

He could not make any comments as he was an observer.  — Он не мог комментировать происходящее, он был наблюдателем.

Make a payment – оплатить (или "совершить" платеж)

I’d like to make a down payment of 20%.  — Я бы хотел внести первоначальный взнос в размере 20%.

Make progress – значительно продвинуться

We have made significant progress.  — Мы значительно продвинулись.

Make an exception – делать исключение.

Normally I don’t allow mu daughter to watch cartoons, but today I made an exception since she did not feel very well. – Обычно я не разрешаю дочери смотреть мультики, но сегодня я сделала исключение, так как она не очень хорошо себя чувствовала.

Кстати, в этом примере в русском мы испольуем глагол "сделать". Запомните, что в английском необходим make.

Make an impression произвести впечатление

His performance made a lasting impression.  — Его представление произвело на всех впечатление.

Make a decision — принимать решение

I’ve made my decision. We are moving out of this lousy apartment — Я приняла решение. Мы выезжаем их этой убогой квартиры.

Make an error – делать ошибку. Или ошибаться

He made several errors in calculations.  — Он сделал несколько ошибок в расчетах?

Make money – зарабатывать деньги

Getting a side job on the Internet is an easy way to make some extra money online. — Подработка по интернету – это легкий способ дополнительно заработать денег.

Make a scene – устраивать сцену

She made a scene when the restaurant lost her dinner reservation. — Она устроила сцену, когда оказалось, что в ресторане не забыли зарезервировать для нее столик.

Make time – находить время

In a relationship you have to make time for each other. — В отношениях всегда нужно находить время друг для друга.

Make a mess – устроить беспорядок

We have made a mess. Let’s tidy up a bit before parents come home.  — Мы тут развели грязь. Давай приберем, пока родители домой не вернулись.  

Make a fortune – сделать состояние

He made a fortune in the software business.  — От сделал состояние на разработке программного обеспечения.

--------------------------------------------------------------------------

Я помогаю взрослым и студентам со знанием английского языка продвинуться на следующий уровень, обрести уверенность в общении на иностранном языке, готовлю к сдаче IELTS.

Больше советов, грамматики и тестов можно найти в моем Телеграм - Английский Тостер
https://t.me/englishtoast

Показать полностью 1
44

Расширяем лексикон. Как "вздремнуть" по-английски?

Тут ведущих американских каналов порвало не по-детски. Они обсуждают, спал ли Президент Байден на вечере скорби по погибшим в пожарах на Гавайи или не спал. Визит на Гавайи Президента состоялся с задержкой, так как Великий человек был в отпуске и не хотел омрачать его никакими жертвами пожаров. А когда прилетел, то умудрился "вздремнуть", "поклевать носом", "медленно моргать".

Мы все знаем как сказать по-английский спать - это глагол Sleep.

Поэтому, когда вы хотите спать вы говорите "I want to sleep". А какие еще слова или устойчивые выражения вы знаете в английском, чтобы сказать, что вам нужно поспать? Давайте выучим несколько.

Как говорит ведущая в ролике He actually nodded off. - Он действительно проваливался в сон.

Nod off означает "проваливаться в сон".
I nodded off once or twice during the movie. - В течение фильма я один или два раза проваливался в сон.

Ее коллега отвечает: I can't hear him snoring. - Я не слышу, что он храпит.

Snore - храпеть
He snores when he sleeps on his back. - Он храпит, когда спит на спине.

Take a nap - вздремнуть
You should take a nap - Тебе необходимо вздремнуть

Doze - сончас, небольшой сон в течение дня
Doze off - вздремнуть
He's just having a little doze on the settee. - Он просто вздремнул на диване.
I went home and felt so tired that I just dozed off on the sofa till morning - Я вернулся домой настолько уставшим, что вздремнул на диване аж до самого утра.
I think I'll have a doze - Я думаю, мне нужно вздремнуть

Drift off - вырубиться, уснуть
I couldn't help drifting off in the middle of that presentation.

Forty winks - дословно, сорок подминиваний, по-факту "медленно моргать"
He usually has forty winks going home on the train.

Кстати, учить английский полезно по новостным роликам. Так вы будете отчетливо все слышать, потому что у ведущих на ТВ всегда четкая и разборчивая дикция.

Я ежедневно публикую посты для изучающих английский с уроками и тестами в телеграм-канале Английский Тостер - https://t.me/englishtoast

Показать полностью
414

Вводные и связующие слова в английском, которые обогатят вашу речь

Вводные и связующие слова (introductory/linking words) – это одно из важных слагаемых целостного и связного текста. Их необходимо знать и использовать, чтобы улучшить оценку при сдаче международного теста,

В русском языке есть множество связующих слов  – допустим, например, следовательно, между прочим, по-моему и пр. Самое популярное в разговорной речи – вообще или вообще-то. Мы их постянно используем, а у кого то они становятся мусорной частью языка.

Но в английском наш запас связующих слов очень скудный. Мы продолжаем использовать примитивные конструкции для связки, которым нас учили в 4 классе на уроках английского. Поэтому мы можем по нескольку раз говорить : but, because, if.. then, and.
И собственно, ВСЕ!!! Тут наш словарь заканчивается. А связующих альтернатив очень много. Выучив их вы будете общаться ближе к носителю.

Чаще всего, как в русском, так и в английском, сязующие слова ставятся в начале предложения :

  • служат для связи утверждения с последующими доводами

  • подчеркивают причинно-следственную связь,

  • вводят противоположную точку зрения,

  • помогают развивать мысль, дополнять,

  • вводят пример.

Кстати, при сдаче международного теста IELTS Speaking и Writing – экзаменатор обращает внимание на связанность повествования студента. И здесь linking words очень пригодятся.

Дополняющие вводные слова

Also

Значение: также. Обратите внимание, что Also чаще используется в устной речи и в Academic writing его рекомендуется избегать.

Also, remember that you have to apply for visa before planning your travel.

Furthermore

Значение: кроме того. Если вы приводите аргументы, начинайте с самого важного, а потом перечисляете дополнительные, начиная фразу с

Furthermore, the increased rabbit population can cause environmental disasters.

Moreover

Значение: более того. Если же вы наоборот, сначала привели простой аргумент, а потом вам нужно добавить более существенный, то используйте:

Moreover, my landlord doesn’t allow pets in the apartments.

In addition

Значение: в дополнение. Используется для развития вашей мысли, когда вам нужно привести важный аргумент.

In addition, our company gives you 30% discount.

By the way

Значение: кстати. Когда нужно разнообразить беседу, внезапно возникнувшей мыслью.

By the way, my friends have a party not far from here. Do you mind joining them.

Вводные слова, передающие схожесть и аналоги

In the same way

Значение: таким же образом.
In the same way, there should be closer cooperation with the regional councils.

Likewise

Значение: также.
Likewise, migration trend is critically important.

Сorrespondingly

Значение: соответственно. Запомните это слово. Оно нам пригодится в эссе или чтобы блеснуть во время Speaking.
Correspondingly, if yields fall, then prices rise and boost the inflation rate.

Слова, которые служат для приведения примера

For example

Значение: например. Далее следует сам пример, на который вы хотели сослаться.
For example, bears and hedgehogs fall sleep for the whole winter.

For instance

Значение: например, более академическое звучание и более формальное.
For instance, Mozart wrote his first symphony at the age of 8.

Particularly

Значение: в частности, особенно. Используется, когда мы развиваем мысль и хотим четко определить для чего это может быть полезно.
Particularly, it might be applied for school education. (В частности, это можно применить в школьном образовании)

Вводные слова для обобщения и вывода

Overall

Значение: в целом.
Overall, the results are negative.

Therefore

Значение: следовательно, поэтому. Используем, чтобы сделать вывод, вытекающий из предыдущей фразы. Служит соединительным словом между доводами и выводом.
The company installed a new tracking technology. Therefore, they can record all our activities.

Слова для противопоставления и высказывания контр-аргументов

Although

Значение: не смотря на. Это противительный союз, который соединяет контрастные по смыслу части предложения.
Although George was tired, he continued to study.
Although expenditures are on the rise, the government reports a profitable budget.

Even though / even if

Значение: не смотря на то. Является альтернативой although. Подойдет тем, кто не может запомнить, как писать и произнести это сложное слово.
Even if it cannot be easily won, we have chosen the right path.
Even though he has applied for about a dozen different jobs, Jack is still unemployed.

Rather

Значение: скорее. С помощью этого слова мы обозначаем более предпочтительный для нас вариант. Отдельно это слово редко употребляется в формальном общении, да и в неформальном тоже. Но часто используется более полная фраза “I would rather”, которая может связать ваши размышления по предложенному варианту и перейти к обсуждению вашего аргумента. За ‘I would rather’ должен сразу глагол в обычной или отрицательной форме.
I would rather stay with current supplier than spend time to get an approval for new one.
I’d rather not spend so much money on clothes.

Вводные и связующие слова в английском, которые обогатят вашу речь

Слова для высказывания предположения или сомнения

Maybe

Значение: может быть. Вы точно знаете это слово. Оно также является связующим словом и помогает высказать сомнение.
Maybe, they join us on holidays next year.

Perhaps

Значение: возможно. Используется в более формальном общении вместо maybe.
Perhaps, you’ll change your mind next time.

Probably

Значение: может быть, скорее всего. Еще одна формальная альтернатива для maybe.
Probably, the company wouldn’t share the quarter results in public.

Слова, которые служат для передачи очевидности вывода

Obviously

Значение: очевидно, само собой разумеется.
Obviously, people tend to follow the social medias of celebrities.
Obviously, they got a sponsorship from big brands.

Каждый день я пишу об английском для стедентов и взрослых на канале Английский Тостер.
https://t.me/englishtoast

Готовлю для сдачи междунарождного экзамена IELTS

Показать полностью 1
5

Добавим немного человечности

Художник Дэйв Волкнер предлагает взглянуть на велосипедистов не оценивая их внешне по велику, марке и одежке, а видить в них таких же людей.
По сути, это не только великов касается.

Добавим немного человечности
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!