potter7books

potter7books

Make Hogwarts be there to welcome us home again! Фанат Гарри Поттера и автор телеграм-канала t.me/potter7books
Пикабушник
5094 рейтинг 46 подписчиков 2 подписки 13 постов 10 в горячем
Награды:
Городская легенда
2321

Гарри Поггер, Попер или всё-таки Поттер? Кто такой Долго — пупс? Репринты, от которых волосы дыбом1

Издательство Росмэн в 2013 году объявило о прекращении выпуска книг о Гарри Поттере. Остатки книг довольно быстро смели с полок книжных магаинов, а когда стало известно, что Махаон будет публиковать перевод Марии Спивак, б/у экземпляры «с любимым Росмэном» стали расти в цене.

К устранению книжного дефицита быстро подключились пиратские типографии: недорогие контрафактные книги (т. н. репринты) заполнили Авито и другие площадки. Качество продукции варьировалось от случая к случаю, и сегодня я расскажу о бриллианте, за которым гонялся пару лет.

ВКонтакте есть группа (ныне не ведётся), где автор вел учет тиражей оригинальных книг, а также рассказывал о попадающихся ему репринтах. Особое внимание я обратил на экземпляры, в которых было дикое количество опечаток. Сообщения о них датируются 2016-м годом, а значит, эти подделки уже можно назвать раритетом. Недавно они всплыли на Авито, и я чудом умудрился их приобрести (продавец сообщил, что за полчаса ему написали пятеро покупателей).

Внешне книги очень похожи на оригинал, но есть пункт, по которому мгновенно определяется подделка: на обложке в имени автора нет пробелов (Дж.К.Ролинг вместо Дж. К. Ролинг). У оригинальных книг там всегда есть пробелы.

Ещё у книг на корешке отличается надпись "Гарри Поттер" (сверху оригинал, снизу репринт)

У репринтов другой логотип

У репринтов другой логотип "Гарри Поттер" и нет пробелов у "Дж. К. Ролинг"

На каждой из обложек, разумеется, есть ошибки и опечатки.

Ладно, к Узнику я придираюсь за отсутствие точки

Ладно, к Узнику я придираюсь за отсутствие точки

Книжки значительно тоньше оригиналов поздних лет...

Сравнение с поздними тиражами Росмэна

Сравнение с поздними тиражами Росмэна

...и гораздо тоньше, если сравнивать с ранними тиражами.

Сравнение толщины с первыми тиражами

Сравнение толщины с первыми тиражами

Изображения на обложке очень мутные, размытые (слева подделка, справа оригинал)

У Кубка огня изображение к тому же вытянутое и зеленоватое

У Кубка огня изображение к тому же вытянутое и зеленоватое

Бумага во всех четырёх книгах просто ужасная. Она серого цвета, тонкая и рыхлая — очень напоминает дешевую туалетную бумагу. У оригинала гораздо лучше, хотя она тоже не блещет высоким качеством.

Судя по всему, первая, вторая и четвёртая части были отсканированы, и изображения без каких-либо изменений отданы в печать. Там тот же шрифт, полное совпадение по тексту, — искать опечатки бессмысленно (только те, которые перекочевали из оригинальных книг). Правда, качество печати очень низкое: у букв рваные нечеткие края.

Случается, что текст уезжает куда-то вниз.

Текст сполз

Текст сполз

Местами очень блёкло пропечатано.

Глаза можно сломать.

А вот третью часть (Гарри Поттер и узник Азкабана) не только отсканировали, но и прогнали через автоматическое распознавание текста. Вычитывать получившийся результат не стали, из-за чего книга стала настоящей жемчужиной с невероятным количеством ошибок и странных опечаток.

В книге две триумфальные страницы, от которых волосы действительно дыбом:

Опечатки встречаются разные. Бывают лишние или, наоборот, отсутствующие пробелы, тире вместо дефисов (часто посреди слова и не к месту), всякие неожиданные символы.

Значок копирайта — все права защищены

Значок копирайта — все права защищены

Бедная фамилия Гарри.

Справедливости ради отмечу, что у самого Росмэна Поттер однажды превратился в Портера. Эту опечатку исправили в более поздних тиражах. В ранних тиражах опечатка на 145 странице, а в последующих тиражах (там уменьшили шрифт) уже исправлена (на 129-й.)

Опечатка из оригинальной книги, первый тираж

Опечатка из оригинальной книги, первый тираж

Ясное дело, не все репринты такие. Сейчас рынок более-менее стабилизировался и на торговых площадках встречаются вполне адекватные по качеству предложения. Да, там переплёт держится на честном слове, но хотя бы нет ошибок в тексте. Оттого конкретно этот репринт приобретает в ценности (как минимум для таких коллекционеров, как я).

Напоминаю драгоценным читателям, что на Пикабу у меня выходят только лонгриды, а в телеграм-канале potter7books у меня гораздо больше интересной и любопытной информации по книгам о Гарри Поттере. Заглядывайте: говорят, что там очень уютно!

Показать полностью 24
1227

Ваня Жуков против Гарри Поттера и Ко — как в книге переврали историю о Гарри Поттере3

Мне в руки попала очередная жемчужина: легендарный двухтомник про Ваню Жукова. Я его прочитал от начала до конца, а вам настоятельно советую сберечь драгоценное время и прочитать что-то более стоящее.

Сразу отмечу, что всё здесь сказанное является моим оценочным мнением, и я не ставлю цели задеть чьи-либо религиозные чувства.

Уже многое было сказано и про сюжет этого произведения, и про утомительное неприкрытое морализаторство мамы главного героя и “закадрового” рассказчика. Недавно на YouTube как раз вышел довольно забавный разбор этой книги от комика Дениса Чужого (признан иноагентом). Я же решил подробнее остановиться на некоторых фактах и, местами, лжи, которая в книге обыгрывается как истина и даёт неверное представление об истории о Гарри Поттере.

Ваня Жуков против Гарри Поттера и Ко... — это две книги, которые выпускаются под одной, весьма провокационной, суперобложкой: на ней прямо изображен злобный Гарри Поттер, на столе узнаётся первая часть франшизы в издании Росмэн. Рисунки на обложках самих книгах не особо впечатляющие, с ангелами, на церковную тематику.

Продираться через это неимоверно скучное чтиво было, прямо скажу, тяжело. Поэтому очень кратко о сюжете: Ваня — 14-летний сын набожной матери. Она без устали за него молится и читает морали, но Ваню это не особо впечатляет. Мальчик сталкивается с трудностями: школьный хулиган его обижает, а бабки у подъезда ему хамят. Успокоение он находит в занятиях по боксу и в Гарри Поттере, "потому что все вокруг его читают". Внезапно его приглашают на «вечеринку по Гарри Поттеру», где люди в масках животных проводят сатанинский ритуал и отравляют Ваню ядом. Мальчик впадает в кому, а его душа попадает в ад, где его встречают персонажи поп-культуры. Ваня страшно мучается и очень долго (две трети книги) пытается оттуда выбраться. Ему это удаётся благодаря лучику света (это мамины молитвы). Ваня выздоравливает, многое понимает, больше не читает Гарри Поттера, а ещё больше не хочет есть чипсы.

Обложки двухтомника

Пару слов о тексте книги. Повествование в “земной” части очень отрывистое и несвязное. В одном предложении могут галопом описываться довольно значимые события за весь день, но зато описание, как Ваня и его друг Пашка выбирали вкус чипсов, может растянуться на полторы страницы. В тексте частенько встречаются опечатки, пропущенные знаки препинания. Языковые средства автора не впечатляют, диалоги часто прописаны очень не естественно.

Сам Гарри Поттер вплетён в канву сюжета довольно коряво и выглядит скорее как рандомная надстройка. По сути, это могла бы быть и любая другая история, популярная в начале нулевых, об этом расскажу ниже.

Автор книги, Ирина Ковальчук, кажется, действительно прочла “Философский камень” и даже поиграла в игру по этой книге в версии для ПК — только вот или невнимательно, или не до конца. Возможно, она прочла какой-то состряпанный на коленке фанфик, потому что сейчас мы внимательнее посмотрим, насколько порой безумно она интерпретирует эту историю.

Например, говорится, что Ваня увлекается Гарри Поттером потому, что “Гарри жаждет приключений”. Я не понимаю от слова совсем, в какой момент Гарри начал жаждать приключений — он в них попадает скорее не по своей воле. Желание Гарри овладеть искусством заставить жабу облететь класс здесь подаётся как гордыня: «…чтобы суметь сделать то, чего не могут делать другие, чтобы стать сильнее других и получить над ними власть». Также автор вспоминает, как в первой книге студенты бессвязно поют гимн Хогвартса, и интерпретирует это следующим образом: «... [Ванина бунтующая половина] хотела делать всё, что ей заблагорассудится, как в хоре школы, где учился Гарри. Там каждый пел, как хотел: кто тихо, кто громко, кто весело, кто грустно, кто медленно, кто быстро. Им было всё равно, хорошо ли, плохо ли звучал их хор, главное, что они делали то, что хотели! И это было здорово! Это было прикольно! … Делать, что хочется здесь и сейчас, — так учил Хогвартс». Мне кажется, только нездоровый разум может прийти к такому выводу.

Порой в повествование вплетена и откровенная ложь. Вот Ваня веселится со своим другом, придумывая небылицы про несправедливого директора школы:

“… фантазия [Вани] разыгралась, и Олег Петрович … посылал своего друга, чёрного тролля, «похожего на серый валун с запахом дерьма», встречать инспектора у входа в школу“.

Ирина Ковальчук использует здесь кавычки, что заставляет читателя поверить, будто она напрямую цитирует текст книги, однако таких слов в «Философском камне» не встречается. Ещё пример:

“... Ваня выписал из купленной книги все заклинания, выучил их на память и пытался сотворить хоть какое-нибудь превращение, но ничего не получалось. Не хватало самого главного: ингредиентов. [что?] Лягушечью печень при желании можно было бы достать, попробовав убить лягушку, но где взять скорлупу яиц дракона или ногти покойника?...”

Какие к черту «ногти покойника»? Формально, конечно, Ирина Ковальчук не утверждает, что это было в книге (вдруг Ваня слегка сошел с ума), но намеренно создаёт в голове читателя ложный образ. Также, описывая неудачу в видеоигре, автор описывает реакцию преподавателя:

“... Хотя перевод был сделан в довольно приличных выражениях, Ваня разобрал в английской речи профессора общеизвестное среди русской молодёжи слово shit.”

Надо ли говорить, что в видеоигре, которая предназначается для детей, произведенной крупной студией, такого слова не встречалось? Может, Ирина Ковальчук играла в пиратскую и зачем-то изменённую копию? Не грех ли играть в пиратские игры?

Вообще довольно забавно: Ирина Ковальчук, вероятно, специально для этой книги впервые уселась за компьютер, чтобы ознакомиться с первоисточником, и перекладывает свой опыт на Ваню. Он удивляется, что движения мыши вращают камеру, а ещё подолгу пытается забраться на выступы и застревает на простых моментах. Механики порой прописаны чрезмерно детализировано. Мама Вани в какой-то момент тоже знакомится с игрой и объясняет:

“... Компьютерные игры почему-то ничему хорошему не учат. Вот эта игра, например, учит тому, как получать все виды злых удовольствий. <...> Игры могут учить оказывать первую помощь пострадавшему, делать добрые дела, а они учат прыгать по шкафам, чтобы слопать двадцать пять шоколадных лягушек, разбивать вазы, переворачивать котлы, собирать звезды, учить заклинания, чтобы открывать двери, которые впускают, но не выпускают. Такие двери не оставляют пути для отступления. Это же ловушка, как ты не понимаешь?

Ирина Ковальчук, судя по всему, не слышала о компьютерных играх с закрытым миром, где передвижение игрока на предыдущие локации специально ограничивается с целью продвинуть игрока по сюжету (и чтобы высвободить оперативную память консоли). «Двери, не оставляющие пути для отступления» так её впечатлили, что даже нашли своё воплощение в той части повествования, где Ваня попадает в ад (там тоже будут двери, не пускающие назад).

Помимо Гарри Поттера, Ирина Ковальчук, вероятно, насмотрелась дневных разоблачающих программ с НТВ и других центральных телеканалов и поспешила поделиться своими открытиями. В сюжете “органично” говорится о следующем (дословно):

  1. Чипсы есть вредно, потому что содержание канцерогена в них в пятьсот раз больше, чем в жареной картошке. А канцерогены — это такие вещества, которые не выводятся из организма и, накапливаясь, могут способствовать развитию рака.

  2. [прямая цитата из уст 14-летнего Вани]: — Вредные пищевые добавки: Е171 — подозрительная, Е320 — повышающая холестерин, Е951 — вредная для кожи. — Так это же типичный состав «Орбита без сахара!», — отвечает Леший.

Ну и в какой-то момент для меня открывается правда. Когда Ваня отправляется в ад,  там его встречают Скрудж Макдак, Микки Маус, телепузики, покемоны, Шрек, Фиона и, конечно, Гарри Поттер. Становится ясно: Гарри Поттер в этой книге — лишь приманка для миллениалов, а на самом деле автор разоблачает всю западную поп-культуру (вспоминаем мем, где можно удвоить стоимость любого товара, если налепить на него логотип Гарри Поттера).

Забавно, что в текст прорываются весьма примитивные патриотические идеи. Был момент, где Ваня кайфует от мысли, что он русский, и долго пытается это втолковать своей спутнице Маше, которую это не особо впечатляет. А ещё ребята идут через поле борщевика (очередная тема из дневных телепередач), который был, цитата, завезён из Америки (откуда же ещё).

Книгу выпустило в свет издательство “Сибирская благозвонница”, которое публикует православную литературу. Ваня Жуков стал моим первым прочитанным произведением в этой тематике, и я не смог понять, на какую аудиторию рассчитана эта книга. В книге довольно странные сюжет и диалоги, и детям это будет читать скучно. Прилепленный к сюжету Гарри Поттер не спасает ситуацию, хотя простор для фантазии был огромный. Если бы Ванина душа чуть посмелее уничтожала врагов крестным знамением, то, возможно, получилось бы более увлекательно. Книга полна прямого морализаторства, история о Гарри Поттере по сути переврана, а всякие тревожные сведения из телепередач цитируются едва ли не дословно. Я делаю вывод, что книга рассчитана на тревожных, узколобых религиозных родителей, и на их детей, которые будут читать это под угрозой быть высеченными плётками.

«Ваня Жуков» стал для меня огромным разочарованием. Пожалуйста, не тратьте на него своё время. Я очень долго гонялся за этой книгой из-за интригующей обложки, и никогда ещё у меня не появлялось желания избавиться от приобретения.

Однако я подумал, и решил оставить эту книгу, чтобы перечитывать время от времени самые кринжовые моменты, которые я отметил клейкими стикерами.

Больше материалов по книгам о Гарри Поттере в моём телеграм-канале t.me/potter7books.

Показать полностью 4
31

Тираж «Даров Смерти» «для продажи только на Украине». Он существует!

Оказывается, существует тираж «Гарри Поттера и даров Смерти» от издательства Росмэн, где в конце на странице с выходными данными указана любопытная фраза: «Тираж отпечатан только для продажи на Украине».

Книга — совершенно точно оригинальная, не контрафактная. На моём экземпляре даже есть дарственная надпись от 2008 года.

Книга с разных сторон

Из интересного: у Нижегородской типографии, где была отпечатана эта книга, есть тираж Даров смерти с той же датой подписания печать, но с другим количеством (184 800 экземпляров) и без строчки про Украину. А эта часть тиража вышла в количестве 115 360 экземпляров. При этом номер заказа у них одинаковый (№ 4722076). Если сложить их вместе, получается 300 160 экземпляров... Для меня загадка, откуда взяли эти «лишние» 160 книг. Возможно, Галина из бухгалтерии Росмэна приказала сделать тираж именно таким, чтобы сошелся дебит с кредитом :)

Я два года веду телеграм-канал про книги о Гарри Поттере, и даже составил таблицу с данными (почти) всех тиражей, но этот тираж обнаружил только недавно.

Знаете ли вы о других росмэновских книгах о Гарри Поттере, где есть такая строчка про Украину? Посмотрите свои, пожалуйста, вдруг там тоже такая есть!

Показать полностью 7
41

Путеводитель по «Библиотеке Хогвартса» — трём дополнительным книгам из вселенной Гарри Поттера

Джоан Роулинг в дополнение к семи основным книгам о Гарри Поттере написала ещё и три дополнительные:

  • Квиддич с древности до наших дней / Квидиш сквозь века / Quidditch Through the Ages — издание, рассказывающее об истории самой популярной игры волшебного мира;

  • Фантастические звери и места их обитания / Фантастические твари и где они обитают / Fantastic Beasts and Where To Find Them — учебник Ньюта Скамандера, рассказывающий о волшебных животных;

  • Сказки барда Бидля / The Tales of Beedle the Bard — сборник сказок, упоминающийся в седьмой части поттерианы, оставленный Гермионе в наследство от Дамблдора.

У этих трёх книг так много изданий, что в них легко запутаться. Решил сделать путеводитель по всем вышедшим текстовым изданиям (по состоянию на начало 2025 года). Про иллюстрированные буду рассказывать отдельно.

2001 год. Оригинальное (первое) издание «Квиддича» и «Зверей».

В трехлетнюю паузу между Кубком огня и Орденом Феникса, когда «Гарри Поттер» семимильными шагами покорял планету, Роулинг не оставила фанатов без новых книг. Первое издание вышло под эгидой англичан из Bloomsbury и американцев из Scholastic. Оригинальные версии проиллюстрированы самой Дж. К. Роулинг. Внутри можно найти пометки, якобы сделанные Гарри Поттером, Роном Уизли и Гермионой Грейнджер.

  • Bloomsbury: книги только в мягком переплёте, Scholastic: книги в мягком и твердом переплете. Дизайн обложке одинаковый, различие только в указании издательств.

  • Bloomsbury: комплект из двух книг в цветной полиэтиленовой упаковке (с надписью Harry Potter's School Books)

В комплекте — библиотечная карточка

В комплекте — библиотечная карточка

  • Scholastic: комплект из двух книг в картонном боксе, вариант 2001 года.

  • Scholastic: комплект из двух книг в боксе, вариант 2006 года. На бокс добавили арты Мари Гран-Пре (автора обложек американского и росмэновского изданий).

4 декабря 2008 года. Первое издание «Сказок Барда Бидля»

Первоначально «Сказки Барда Бидля» были созданы в 2007 году в семи уникальных экземплярах, каждый из которых был вручную написан и проиллюстрирован лично Дж. К. Роулинг. Шесть копий она подарила своим близким друзьям, участвовавшим в создании книг о «Гарри Поттере», а седьмой экземпляр был выставлен на благотворительный аукцион. Книга была продана за 1,95 миллиона фунтов стерлингов представителю лондонской галереи Hazlitt, Gooden & Fox, который приобрёл её от имени Amazon. Все средства были пожертвованы в благотворительную кампанию The Children’s Voice.

Книга вышла 4 декабря 2008 года под эгидой Bloomsbury и Scholastic с разными обложками. В нём использованы иллюстрации, воссозданные с оригинального рукописного издания.

  • Bloomsbury: твёрдый переплёт.

  • Scholastic: твёрдый переплёт.

В тот же день была выпущена и коллекционная версия книги в большом чехле и мешочке (это издание заслуживает отдельного поста).

2009 год. Второе издание Квиддича и Зверей

Книги вышли только в мягком переплёте (к огромному сожалению таких перфекционистов как я), с одинаковыми обложками (что у Bloomsbury, что у Scholastic).

2012 год. Издание «Библиотека Хогвартса»

В 2012 году издательствами Bloomsbury и Scholastic выпускается комплект, включающий все три дополнительные книги. Издание продаётся только комплектом, внешних отличий у версий от двух издательств нет.

2016 год. Издание «Классика Хогвартса» (Hogwarts Classics) в фиолетовом боксе.

По какой-то загадочной причине в 2016 году оба издательства выпускают комплект из двух книг (Сказки барда Бидля и Квиддич), без «Зверей».

2017 год. Обновлённая «Библиотека Хогвартса»

В связи с выходом фильма «Фантастические твари и где они обитают» обновляется соответствующая книга. В неё добавили информацию о шести новых существах, предисловие Альбуса Дамблдора убрано и добавлено новое от Ньюта Скамандера.

  • Bloomsbury: книги в мягком и твёрдом переплёте с одинаковым дизайном обложек.

    Новые книги оформлены обложками с иллюстрациями Джонни Даддла, а внутренние рисунки созданы Томиславом Томичем.

  • Bloomsbury: комплект книг в твёрдом переплёте, в боксе.

  • Bloomsbury: комплект книг в мягких обложках, в боксе (отличается дизайном)

  • Scholastic: набор трёх книг в твердом переплёте.

Русскоязычные издания.

С ними попроще.

  • Издание Росмэна от 2008-2009 года. Твёрдый переплёт. Обложки второго английского издания.

  • Набор из трёх книг от Росмэна в коллекционной коробке.

Росмэн выпускал книжки в вот таком симпатичном боксе. Причем он наполовину пустой, внутри, можно сказать, двойное дно.

  • Первое издание Махаона. Обложки британского издания 2012 года, перевод Марии Спивак.

  • Второе издание Махаона (обновлённая книга про «Тварей» с шестью новыми существами).

Благодарю за внимание. Напоминаю, что в моём телеграм-канале potter7books выходит гораздо больше контента, посвященного книгам о Гарри Поттере!

Показать полностью 28
45

«Гарри Поттер и Кубок Огня» в стилистике Minalima выйдет в октябре 2025 года!

Harry Potter and the Goblet of Fire

Harry Potter and the Goblet of Fire

Издательство Scholastic анонсировало продолжение своего интерактивного иллюстрированного издания «Гарри Поттера».

Релиз намечен на 14 октября 2025 года. Новым художником избран Карл Джеймс Маунтфорд (Karl James Mountford), который порадует читателей цветными иллюстрациями, а бумажные интерактивные элементы разработает Джесс Тайс-Гилберт (Jess Tice-Gilbert). Читатели смогут заглянуть внутрь палатки Уизли на Кубке мира по квиддичу, увидеть, как в небе появляется Чёрная метка, последовать за Гарри в подводные глубины озера рядом с Хогвартсом и многое другое.

Иллюстрации из грядущего издания

Иллюстрации из грядущего издания

Новое издание четвертой части поттерианы сохранит полный текст и будет дополнен восемью интерактивными элементами, вплетенными в 608 страниц. В США стоимость книги составит 49.99 долларов.

Художник издания, Карл Джеймс Маунтфорд, поделился своими впечатлениями:

“Я рос вместе с Гарри Поттером, и эти книги стали частью моего детства. Это настоящее волшебство Гарри Поттера: история для всех и на все времена. Работать над интерактивным изданием «Кубка огня» – это и радость, и что-то совершенно сюрреалистичное… и, если честно, немного пугающее! Передо мной – наследие невероятных мастеров, и для меня огромная честь стать частью этого волшебного мира. Я вложил в иллюстрации всю свою любовь и восхищение этой историей, добавив немного своего творческого почерка. В издательстве работают настоящие Поттероманы, работать с которой было потрясающим опытом. Надеюсь, читатели почувствуют в моих рисунках дух приключений, уважение к оригиналу и искреннюю любовь к этой сказке.”

Minalima — студия графического дизайна, давно зарекомендовавшая себя в работе над франшизой о Гарри Поттере. Их художники разрабатывали, в числе прочего, письмо из Хогвартса, газету "Ежедневный пророк" и внешний облик сотен других атрибутов волшебного мира. С 2020 года под эгидой американского издательства Scholastic они выпускают свою версию книг о Гарри Поттере с иллюстрациями и интерактивными элементами.

В прошлом году было объявлено, что сотрудничество со студией Minalima расторгается по инициативе Scholastic. Теперь Карл Джеймс Маунтфорд должен постараться сохранить формат и попасть в стилистику предыдущих книг.

Однозначно радует, что коллекционеры, собравшие предыдущие книги, смогут пополнить библиотеку еще одним томом.

А в телеграм-канале potter7books ещё больше информации по этому изданию.

Показать полностью 6
339

Обзор поддельного «Ордена Феникса» с иллюстрациями Джима Кея

Английские книги о Гарри Поттере с иллюстрациями Джима Кея очень активно подделываются. Авито, OZON и Wildberries завалены подделками и зачастую на них довольно сложно найти оригинальные книги (а летом 2024 года на Авито был период, когда оригинальных книг и вовсе не было в продаже).

Мне как-то раз подвернулся поддельный Орден Феникса — приобрел только потому, что он продавался за 800 рублей. Это была новая, никем не читанная книга, и сейчас мы посмотрим, что она из себя представляет.

Важно: я оставляю за скобками вопрос о том, какая книга "лучше" и стоит ли переплачивать за оригинальность. Я покупаю контрафактные книги чисто из «научного» интереса, а вы сами решаете, что ставить на свои книжные полки.

Как отличить поддельного Джима Кея

Иллюстрированное издание книги Гарри Поттер и Орден Феникса официально вышло в октябре 2022-го, а подделки всплыли на Авито уже в марте 2023-го (пруф). К счастью, отличия от оригинала мгновенно бросаются в глаза.

Первое, на чем "прокололись" пираты — на несоответствии логотипа «Harry Potter» и издательства, где он используется. Дело в том, что английское издательство Bloomsbury в книгах Джима Кея не использует американскую ("киношную") версию логотипа с буквой P, стилизованной под молнию. Такое встречается только у американского Scholastic.

У Bloomsbury внизу пишется название издательства, а логотип зеленого цвета без

У Bloomsbury внизу пишется название издательства, а логотип зеленого цвета без "молнии"

Логотип с молнией — только у Scholastic. У подделки логотип перекрывает патронуса-феникса

Логотип с молнией — только у Scholastic. У подделки логотип перекрывает патронуса-феникса

Во-вторых, надпись «Illustrated by Jim Kay with Neil Packer» набрана другим шрифтом. В оригинале он плотный и со слегка рваными краями, а у подделки — разреженный и ровный.

Оригинал с Узника Азкабана, но суть остаётся

Оригинал с Узника Азкабана, но суть остаётся

В-третьих, сверху на суперобложке виднеется отзеркаленный участок. По нему проще всего определить подделку.

Отзеркаленная полоса

Отзеркаленная полоса

С этим разобрались, теперь посмотрим на другие любопытные детали.

Обзор поддельного Гарри Поттера и Ордена Феникса

Суперобложка у подделки неожиданно более плотная, чем у оригинала. Китайцы также подошли к делу с душой и добавили на героев дополнительную ламинацию, которой не было в оригинале.

Часть обложки блестящая

Часть обложки блестящая

Ляссе очень тонкое и короче оригинального сантиметров на 5-7. Одна из важных характеристик ляссе заключается в том, чтобы оно доставало до противоположного угла книги: так её будет удобно раскрыть на нужном месте. Здесь это условие не выполняется.

Ляссе тонкое и короткое

Ляссе тонкое и короткое

Когда вы открываете книгу, в нос сразу бросается резкий запах краски. Мне он не понравился, а вот двое моих друзей сказали, что любят такой "типографский" запах. Замерить уровень фенола мне не удалось, поэтому пока неясно, насколько краска здесь опасна для здоровья.

Текст книги всё-таки британский, а не американский (в списке книг числится Philosopher's Stone, а не Sorcerer's).

Текст британский

Текст британский

Очевидный недостаток: все изображения в книге с уклоном в зеленый оттенок. Особенно это заметно на простых страницах с текстом, где фон кремового, а не зеленоватого оттенка. Иногда об этой особенности прямо указывалось в описании объявления!

На фото плохо видно, но изображения зеленоватые.

На фото плохо видно, но изображения зеленоватые.

Иногда по краям страниц встречаются вот такие белые полоски. Обычно в типографию предоставляют материал, где предполагается, что по краям часть изображения будет обрезана. Здесь — не тот случай.

Снизу (на некоторых страницах сбоку) белые полосы

Снизу (на некоторых страницах сбоку) белые полосы

Текст примерно на половине страниц жирный и расплывчатый, хотя и вполне читабельный.

Страница слева с более жирным шрифтом

Страница слева с более жирным шрифтом

Где-то нитки, прошивающие тетради, выпадают...

...а где-то их нет, либо прошивка кривая (смещена кверху).

Иногда не очень хорошо совпадают рисунки на стыке страниц.

Кое-где у корешка очень заметны изображения с других страниц.

Черная полоса здесь очень бросается в глаза

Черная полоса здесь очень бросается в глаза

Некоторые иллюстрации плохо отцентрованы (особенно заметно там, где по всему развороту идёт "рамка", как на рисунке с великанами).

Рисунок с министерством тоже смещен кверху

Рисунок с министерством тоже смещен кверху

При листании некоторые страницы у корешка "разлепляются" из-за попавшего на них клея (или, может, краска была слишком "густая"), после чего остаются белые рваные следы. Очень заметно на темных участках.

Краска на темных страницах настолько термоядерная, что остается на ваших руках.

Ну и последнее: я аккуратно пролистал книгу от начала до конца, и всё это время она лежала на столе. Я не свешивал её, не тряс, не выгибал. Итог: переплёту — п*****ц. Блок перекосился, страницы выгнулись. Форзацы хотят свалить отсюда.

Переплету конец.

Но есть и достоинства. Это цена (обычно раза в два меньше) и качественная полиграфия: текст четкий, рисунки не пиксельные. Так что пусть фото и приведенные факты говорят сами за себя, а вы решайте самостоятельно, стоит ли переплачивать за оригинал.

Спасибо за внимание! Напишите комментарий, если вам есть что сказать. Если вам понравился обзор, поставьте плюс, а если нет, то минус. Ну и, конечно, заходите в мой телеграм-канал potter7books: Пикабу хоть и подходит лучше для длиннопостов, пишу я их не так часто.

Показать полностью 24
19

Гарри Поттер и перевод Игоря Оранского

И. Оранский перевёл первые три части Гарри Поттера, но в свет вышла лишь одна (дальше печатали перевод М. Литвиновой). Однако его перевод Тайной комнаты (с Локхартом вместо Локонса!) и Узника Азкабана всё-таки можно отыскать в рекламных материалах Росмэна. Отсканировал в PDF крупицы его работ: t.me/potter7books/1826

474

Наконец-то! Репринты легендарной «чёрной серии» Гарри Поттера!

2024 год стал поворотным для коллекционеров книг о Гарри Поттере. Больше десяти лет на всевозможных форумах распространялись слухи о том, что легендарная росмэновская черная серия богата на подделки. Тому не было никаких подтверждений и ни одной убедительной фотографии... Но наконец свершилось: у черной серии появились настоящие репринты, причем сразу две версии, независимо друг от друга. В этом посте я рассматриваю одну из них.

Оригинальная чёрная серия была напечатана небольшим тиражом в 10 тысяч экземпляров в далеком 2008 году, сразу после публикации финальной части поттерианы. Это был премиальный, коллекционный комплект книг в нестандартном оформлении: стильная картонная подставка, отбелённая бумага, "тканевые" обложки с золотистым тиснением, суперобложки с уникальным (а не взятым у американцев) дизайном и изображением Хогвартса, выстраивающимся на корешках. Дорогое издание, которого так не хватало на фоне "обычных" росмэновских книг, качество которых неуклонно снижалось с каждым годом.

Оригинальная черная серия на подставке

Оригинальная черная серия на подставке

С 2013 года, когда Росмэн уступает право печати книг о Гарри Поттере, чёрная серия постепенно исчезает с полок книжных магазинов и начинает расти в цене на площадках типа Авито. На данный момент цена за комплект в идеальном состоянии с картонной подставкой может достигать 125 тысяч рублей. Конечно, иногда появляются объявления с ценой в 40-50 тысяч, однако такие предложения появляются несколько раз в год, а выкупают их за два-три дня. Чёрная серия стала культовой и недосягаемой из-за своей стоимости. Читатели, готовые отдать за комплект 80-100 тысяч, резонно задаются вопросом: не подделка ли то, что они собираются приобрести? До 2024 года об оригинальности переживать не стоило. Сейчас же можно купить новые книжки-репринты за 18-20 тысяч рублей. Посмотрим, что они из себя представляют!

Книги поставляются в картонном боксе. У оригинальной чёрной серии был не бокс, и картонная подставка. Бокс сделан из достаточно плотного картона, не прогибается и хорошо выдерживает все семь книг, вес которых составляет больше четырех килограммов. С каждой стороны он украшен рисунками с суперобложек. Однако он маловат: книги чересчур плотно в него заходят и с трудом достаются (особенно первая и последний части по краям). Я вынул книги из бокса и поставил на полку, чтобы к ним был легкий доступ.

Теперь о самих книгах: начнем с суперобложек. Они плотные, глянцевые, печать на них очень качественная. Буквы "Гарри Поттер" рельефные. Всё бы хорошо, но все достоинства перекрывает недостаток: цветокор. Автор этих репринтов ну совсем не угадал с цветами. Рисунки на лицевой стороне очень темные, например, сову на «философском камне» практически не видно. Изображение Хогвартса на корешках — тоже мимо, луна какая-то зеленоватая.

Суперобложки репринтов

Далее, твердые обложки. На корешках, как и в оригинале, золотистое тиснение, а на лицевой стороне выбито рельефное название книги. Сразу бросается в глаза отличие от оригинала: материал не "тканевый", а гладкий. С одной стороны, оригинальный материал жутко непрактичный: очень сильно пачкается, и загрязнения невозможно ничем убрать. Как-то раз я попытался оттереть пятнышко с оригинала, и сразу же об этом пожалел: стало гораздо хуже, потому что появилась рыхлая вмятина. А вот на репринтах картон гладкий и не будет собирать грязь, его допустимо протереть тканью. Минус к оригинальности, но жирный плюс к практичности.

Форзацы. На них, как и в оригинале, напечатан рисунок Хогвартса. Правда, выполнен он не серебристой (и слегка блестящей) краской, а обычной. В сравнении выглядит не очень впечатляюще.

Форзац

Форзац

Бумага. Здесь ещё одно принципиальное отличие от оригинала: бумага шершавая, приятного кремового цвета. У оригинала она отбелённая (и не желтеет со временем) и чуть более плотная. Дело вкуса, мне нравятся оба варианта.

Бумага в репринтах совсем другая

Текст. Печать просто на высоте. Буквы без рваных краев, очень яркие и четкие, и пока я не нашел ни одного места, где шрифт становился бы блёклым. Я специально, с небольшим усилием, протер текст пальцем, и он не размазался (что иногда бывает даже у новых книг от Махаона). Но самое удивительное в этих книгах — то, как досконально повторен оригинал. Я не нашел никаких отличий, притом что верстка для меня всегда была камнем преткновения. Очень многие репринты грешат опечатками и слитым текстом, а для меня это критичнее, чем, например, слабый переплет. Судя по всему, оригинальные книги были отсканированы в высоком разрешении, а не воссозданы в текстовом формате.

Аргументом в пользу моего предположения станет небольшая деталь, которую никто в здравом уме не заметит и не станет повторять: буква У в слове Узник на обороте титульного листа заглавная, но уменьшенная вровень со строчными. В реплику эта деталь перекочевала напрямую из оригинала.

Переплёт стал главным разочарованием: он здесь довольно слабый. Книги нехорошо трещат при раскрытии, а в «узнике Азкабана» у меня уже появился первый разрыв, хотя с книгой я обращался аккуратно. Капталы приклеены плохо, отваливаются местами. Имеются и грубые следы клея. Обидно!

Итак, в целом, этот набор репринтов получился очень и очень интересный в силу своей уникальности.

Плюсы:

  1. текст без ошибок, качественная печать;

  2. приятная бумага;

  3. практичная обложка;

  4. сделано, я бы сказал, с душой и вниманием к деталям;

  5. невысокая цена (в сравнении с оригиналом).

Минусы:

  1. слабый переплет;

  2. темные цвета на суперобложках;

  3. бокс для книг маловат по размеру;

  4. отличия от оригинала, которые мгновенно бросаются в глаза.

Пишите, что думаете. Я, как коллекционер, не мог не приобрести себе такую интересную вещь. А стали бы вы себе покупать такой комплект? Или, может быть, другу-поттероману? Оригинальные книги стали музейным экспонатом, который страшно лишний раз брать в руки (особенно учитывая непрактичные обложки), а такой набор реплик, мне кажется, вполне себе пригоден для легкого чтения.

Друзья, я очень старался, так что ставьте плюсы, минусы и заходите ко мне в телегу: t.me/potter7books. Спасибо за внимание.

Показать полностью 29
Отличная работа, все прочитано!