Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Классическая игра в аркадном стиле для любителей ретро-игр. Защитите космический корабль с Печенькой (и не только) на борту, проходя уровни.

Космический арканоид

Арканоид, Аркады, Веселая

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 36 постов
  • Oskanov Oskanov 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
16
Teyria
Teyria
7 лет назад

Лиса и тигр⁠⁠

Однажды в камышах лиса натолкнулась на голодного тигра. Тигр зарычал - лиса обмерла со страха. Подумала: "Пришел мой последний час, если не обману полосатого". Но что делать? Тигр вот-вот прыгнет! Тогда лиса сделала вид, что трясется не от страха, а от смеха: "Ха-ха-ха!"



Удивленный тигр сел, ничего не понимая, и спросил:


- Ты над чем смеешься?


- Над тобой, несчастный! - ответила лиса, заливаясь притворным смехом.


- Что? Надо мной? - зарычал тигр.


- Конечно! - сказала лиса. - Ты, бедный, думаешь, что сейчас съешь меня, а я не могу удержаться от смеха. Ха-ха-ха!.. Ведь тебя уже никто не боится! Зато меня боятся все, даже человек!



Тигр задумался: "А вдруг правда? Тогда лису трогать опасно!" Но все еще сомневался.


- Я вижу, ты не веришь, - сказала лиса. - Иди за мной. Если люди меня не испугаются, тогда можешь съесть меня вместе с хвостом.


Тигр согласился, и они отправаились. Стали подходить к дороге, по которой возвращались из города крестьяне.


- Не отставай! - крикнула Лиса и побежала вперед.


Тигр огромными скачками за нею. Люди увидели - страшный тигр несется к дороге! Закричали, побросали все и пустились бежать.


Тогда лиса высунулась из высокой травы, где ее совсем не было видно, и закриала тигру:


- Ну что, видел? Один кончик моего хвоста обратил их в бегство! А на тебя никто и не посмотрел!


Глупый тигр опустил от стыда морду и уныло поплелся обратно в свои камыши.

Теперь уж лиса смеялась по-настоящему!

Показать полностью
Не мое Сказки народов мира Хитрость Лиса Тигр Текст
4
9
Teyria
Teyria
7 лет назад

Девушка из цветочного горшка⁠⁠

Жили-были муж с женой, и не было у них детей. Как-то вечером вздохнула женщина:


— Ну, хоть какое-никакое дитятко иметь, пусть даже горшок с цветком!


Глядь, а на подоконнике и впрямь цветочный горшок стоит.


Годы проходят — растет базилик, а вместе с ним растет и горшок. И вот стал горшок величиной с котел, а цветок — с ореховый куст. Случилось однажды проходить мимо царевичу. Увидал он базилик на окне, и полюбился чудесный цветок царевичу. Постучался он, высунулась на стук женщина из окна. Вот царевич ее и спрашивает:


— Отдай мне цветок, тетушка, ничего не пожалею, сколько ни попросишь!


Задумалась женщина: и горшка жаль, и разбогатеть хочется, но отдала все-таки цветок за тысячу флоринов. Принес царевич горшок во дворец, поставил его на окно в своей комнате и стал поливать утром и вечером.


А нужно вам сказать, что царевич тот имел обыкновение ужинать в одиночестве. И в тот самый день, когда он принес базилик, накрыли ему слуги стол, как обычно, уставили его разными яствами, а потом ушли и оставили царевича одного. Вот поел-попил царевич, цветком своим полюбовался, а потом лег и уснул. В головах его горела свеча, а в ногах — лампадка.


Только царевич уснул, вышла из базилика девушка — краше в мире не сыскать, отведала угощенья, а потом взяла лампадку и поставила ее в головах, взяла свечу и переставила ее в ноги.


Проснулся утром царевич и видит: яства все съедены, лампада со свечкой переставлены! Не знает, что и подумать: дверь-то на запоре! На другой вечер вновь то же. Тогда решил царевич не спать и караулить незваного гостя. Видит, вышла из базилика девушка, краше в мире не сыскать, поела-попила и только начала свечу с лампадой местами менять, он ее за руку и схватил:


— Зачем ты прячешься, от кого хоронишься?

— Ты меня увидал, — отвечает девушка, — тебе мною и владеть. Но смотри, никому меня не показывай!

— Хорошо, будь по-твоему, — согласился царевич и наказал слугам с тех пор накрывать стол на двоих.


Так прошло несколько месяцев, и случилось царевичу отправиться с отцом на войну. Тогда позвал он мать и дал ей такой наказ:


— Вечером и утром цветок поливать, лучшие кушанья в комнате оставлять, дверь же всегда на запоре держать.


Сказал царевич и девушке:


— Не печалься, милая, я не задержусь, скоро буду.


Вот уехал царевич, а мать исправно исполняла его наказ. Вечером и утром цветок поливала, лучшие кушанья в комнате оставляла, Ддверь всегда на запоре держала.


Нужно сказать, что царевич наш был обручен с дочерью визиря. А с тех пор как появилась девушка из цветочного горшка, разонравилась принцу его невеста, перестал он бывать у нее и совсем позабыл, будто и не было никакой невесты вовсе!


Дочь визиря терялась в догадках: жениха словно подменили! И вот, когда царевич уехал на войну, жена визиря с дочерью отправились в царские палаты подружиться с царицей, а заодно и выведать, что случилось во дворце, почему царевич так переменился.


Пришли, посидели чуть, а потом пошли гулять по дворцу, в комнаты заглядывать. А как приблизились к закрытой комнате, жена визиря толк в бок дочку, та и говорит сладким голосом:


— Дозволь, царица, хоть одним глазком поглядеть на женихову комнату!


Царица отперла дверь, а визирева-то дочка туда порх! Смотрит: у окна, что на море глядело, девушка сидит, волосы золотым гребнем чешет. И если волос из гребня падал, тотчас в море золотой рыбкой оборачивался.


Тут смекнула визирева дочка: "Эге, да жених-то мой девушку в своей комнате прячет! Так вот отчего он меня знать не хочет!"


Подбежала она к девушке и толкнула ее в море. Да не утонула красавица: проходило в тот час солнце на закат, подхватило оно девушку на свои золотые лучи и перенесло красавицу прямехонько в дом своей матушки.


Вот пришло время поливать цветок, отперла царица комнату, а базилик-то увял! Пришла вечером — совсем засох цветок! И яства не тронуты! Царица себе места не находит — ключевой водой цветок поливает, а все без пользы!


Тут и отец с сыном вернулись. Побежал царевич в комнату, отпер дверь и что же видит: увял, засох базилик! Заплакал он, запричитал и мать упрекает:


— Почему, матушка, не поливала ты мой цветочек, а бросила его, и он засох, увял?

— Поливала я его, дитятко, в толк не возьму, что стряслось, почему он засох-увял!

— Или чужой кто приходил в комнату?

— Никого чужого, клянусь тебе, заходила только сюда разочек твоя невеста с матерью.


Догадался тут царевич, что произошло, и с горя тяжело заболел. Хотела дочка визиря прийти его проведать, но царевич прогнал ее прочь.


А девушка из цветочного горшка — краше в мире не сыскать — живет-поживает у солнца и, что ни день, у него спрашивает:


— Как там царевич поживает? Не пришел ли еще с войны?


— Нет, не вернулся еще, живи себе спокойно, — отвечало солнце всякий раз, но однажды сказало по-другому: — Вернулся твой царевич, но сразил его тяжкий недуг. Лучшие лекари понять не могут, что за болезнь его сушит: не ест, не пьет, а лежит и смотрит, не отрываясь, на засохший базилик. Думаю, недолго ему осталось жить.


— Солнышко милое, — взмолилась девушка, — прошу тебя, завтра поутру, как соберешься из дому всему миру светить, захвати меня с собой. Посветишь ты царевичу в окно, упадет луч на цветочный горшок, я по лучу побегу, в горшок прыгну.


И все, о чем просила девушка, солнце исполнило. Только девушка в цветок вошла — зазеленел, расцвел базилик и стал краше прежнего. Лишь увидал царевич, что базилик ожил, так и болезнь свою забыл, с кровати вскочил, радуется, смеется, вечера ждет.


Вот и вечер настал. Пришли слуги, принесли, как обычно, стол с яствами, запер царевич поскорее дверь, вышла тут девушка из базилика, краше в мире не сыскать, села напротив царевича, и повели они разговор да беседу.


Быстро ночь пролетела, а наутро объявил царевич о свадьбе. И жил он со своей возлюбленной счастливо долгие годы. А злую дочку визиря с матерью выслали прочь из города.

Показать полностью
Сказки народов мира Сказка Длиннопост Текст
9
7
Teyria
Teyria
8 лет назад

Дракон и его самоцветы⁠⁠

Жили-были на свете муж и жена, сына растили. Хорошие они были люди, честные, справедливые, да только бедные.

Как-то отправился муж в лес за хворостом. Шёл он, шёл, выбирал валежник посуше, а в душе всё молил бога, чтоб послал ему господь работу поприбыльней да поспокойней. Вдруг откуда-то из-под скалы выполз страшный дракон, приподнялся, разинул громадную пасть — ну, того и гляди проглотит! Увидал его бедняк — так и обмер.


— Эй, — крикнул дракон, — человек, я тебя сейчас съем!

Зарыдал человек:


— Ох, не ешь, пощади меня. Если съешь, кто же о моих жене и сыне позаботится?!


— Ну а мне что за дело! — ответил дракон. — Должен я тебя съесть, вот и весь разговор.


— Что ж, не я первый, не я последний! — вздохнул человек. — Хоть от тяжкой работы избавлюсь, не придётся уж мне бедствовать да надрываться, таскать дрова по горам и долинам.


— Гм… Ну, раз ты бедняк, уж не съем тебя, ладно… Вот тебе самоцвет. Ты продай его — разбогатеешь. Приходи-ка сюда по утрам, приноси каждый день мне ведро молока, а я тебе буду давать по камешку.


— Ну, спасибо великое, дракон, — ответил бедняк.


Набрал он хворосту — да скорее домой. Сбросил он во дворе свою ношу и отправился прямо в торговые ряды. Показал купцу камешек, и тот заплатил за него.


Получил бедняк деньги и купил всё, что нужно было для хозяйства, еды накупил много. И сын, и жена были очень рады. А поутру наполнил он ведро молоком и отправился в горы. Там он позвал дракона, тот выполз, вылакал всё молоко и опять подарил ценный камень. Человек снова продал его и накупил много всяких припасов для дома.


Долгое время навещал он дракона, получил от него немало самоцветов и решил совершить паломничество. Перед тем как покинуть родные места, позвал он жену и повёл её к пещере — хотел показать ей дракона и условиться с ним, что она будет приносить ему молоко и получать от него самоцветы.


Ну вот, позвал он дракона, тот выполз, выпил всё молоко, отдал камешек. Распростились с драконом супруги и отправились домой.


Начал муж собираться в паломничество.


— Не женить ли нам сына, прежде чем ты отправишься в путь? — спросила жена.

— Оно бы неплохо, — отвечал муж. — Да захочет ли парень жениться? Позови его, спросим.


Побежала жена, кликнула сына.


— Вот, сынок, мать говорит, что пора тебе жениться, а ты что скажешь? Согласен? — спросил паренька отец.

— Раз все женятся, почему бы и мне не жениться? — ответил сын.

— Хорошо. Ну а невеста есть у тебя на примете? Не вертушка какая-нибудь, а хорошая девушка, чтобы всем нам пришлась по душе и в семью к нам вошла как родная?

— Да, есть. Приглянулась мне дочка соседа.

— Что ж, я знаю её, — ответил отец. — Красивая девушка. Не ведаю только, какой породы та змейка — водяная или, может, песчаная… Если не веришь, сынок, что все девицы — змеиной породы, зачерпни воды из пруда да ко мне принеси.


Вышел из дому парень, зачерпнул воды и принёс отцу.


— Опусти руку в воду, сынок, да и вынь, что поймаешь, не глядя, — промолвил отец.


Опустил паренёк руку в воду и вытащил змейку.


— Видишь, сын, вот тебе и змея. Ты не бойся, она водяная, не ужалит. А тоже опасна: змея ведь! Если в горах встретишь змейку, будто пеплом посыпанную, — беги без оглядки, не пытайся поймать, как поймал водяную змейку. Распознать их — нелёгкое дело.


Но сын пренебрёг умными советами. Полюбил — и всё тут! Да и хороша была девушка: красивая, статная, высокая! Заупрямился парень: или её возьму, или вовсе не стану жениться. Увидал отец, что его непокорный сын не желает слушать разумных советов. Что ж, обручился он с дочкой соседа.


Ну а как справили свадьбу, отец и отправился в паломничество. Долго он путешествовал.


Старуха носила тайком по утрам молоко дракону, а его самоцветы продавала купцу.


Невестка заметила, что старуха чуть свет куда-то уходит из дому, и решила разведать, кому это носит свекровь по ведру молока каждый день. Очень злило её, что все деньги в руках у свекрови. Почему бы не быть им в кармане у мужа или даже в руках у неё самой! Поднялась однажды она на заре и тихонько пошла за свекровью. А свекровь, возвращаясь домой, как всегда, зашла к купцу, продала самоцвет и вернулась с деньгами. Доглядела всё это невестка — да скорее домой. Возвратилась первой, чтоб свекровь не узнала.


Стала она пилить мужа: зачем ты женился, какой же ты мужчина? Ведь хозяин в доме — не ты! Твоя мать деньги приносит да отчёта требует, ты же только по дому бродишь да руками разводишь. Больно нужен мне этакий муж! А если хочешь, чтобы я оставалась твоей женой, так изволь меня слушаться. Нынче утром я всё разведала, знаю, куда и зачем твоя мать ходит. Завтра пойдём вместе, всё тебе покажу, и уж как знаешь, добром или лихом, а сделай так, чтоб не мать, а ты сам ходил в лес с молоком и деньги получал.


Прожужжала она мужу все уши, он и впрямь стал завидовать собственной матери. А наутро пристал к ней: скажи да и скажи, куда носишь ведро с молоком и сколько там платят.


— Да нельзя мне ответить, сынок, — отозвалась мать. — Я отцу поклялась. Если клятву нарушу, тотчас заболею.


— Заболеешь ли, нет ли — не знаю. А добром не расскажешь, так заставлю.


— Ах, сынок, не был ты раньше таким недобрым… Может, кто нашептал тебе что-то дурное?


Долго она говорила так, но сын ничего и слушать не желал. Что ж делать! Пришлось отвести его утром к дракону, показать самоцвет, познакомить с тем купцом, что скупал драгоценные камни. Возвратилась старуха домой и сразу же заболела.


Увидев это, невестка обрадовалась и велела мужу самому отнести молоко дракону. Пошёл он к дракону, поставил ведро у входа в пещеру. Выполз дракон, вылакал молоко и отдал самоцвет. Парень взял камень и продал, принёс деньги жене.


— Вот теперь ты похож на мужчину! — сказала жена. — Раньше ты был женщиной, а мужчиной была твоя мать.

— Да, жена, хорошо. Но видишь, как мать разболелась. Вот умрёт — и падёт на мою душу проклятье.

— Никакого проклятья не будет, — ответила злая жена. — А своей матери не желай здоровья! Пожила она на свете, хватит… Учит, учит меня, будто я не умею хозяйничать!


Отравила она мужа своими речами — так распалила, что рад бы в ложке воды утопить свою мать.


Парень долго носил молоко дракону и каждый день получал от него по самоцвету. Увидела жена, что денежки всё прибывают, ну и взбрело ей в голову убить дракона да забрать все самоцветы разом, чем ходить к нему каждое утро за одним-единственным камешком!


Парень долго противился, не хотелось ему убивать дракона: ведь богатство в их дом принесло его милосердие, его самоцветы.


Но жена знать не знала никакой благодарности за добро — ни к дракону, ни к свёкру, ни к бедной свекрови; всё тиранила мужа, чтоб исполнил её волю. Наконец парень согласился.


Сделал он себе шестопёр с железной рукоятью, под одеждою спрятал и, как всегда, понёс молоко да поставил ведёрко у входа в пещеру, чтоб дракон его вылакал. Только выполз дракон да к ведру наклонился, чтобы попить молока, парень выхватил шестопёр и ударил дракона по голове.


Голова у дракона была крепкая, как железо. Взмахнул он могучим хвостом — ударил обидчика по ногам! Покачнулся, упал парень.


— Убить меня вздумал? — промолвил дракон. — Экая подлость! Кто тебя подучил? Мать, что больная лежит, или, может, жена? Ну, вот тебе кара: обовью я сейчас тебе ноги, затекут они, и будешь ты мучиться до тех пор, пока не затихнет у меня боль в темени, по которому ты ударил.


Обвил дракон парню ноги, потом уполз в своё тёмное логово. А у парня, пока он добрался до дома, ноги стали как колоды. Слёг он, шевельнуться не может.


Время прошло — возвратился отец. Видит — дело плохо! И жена болеет, и у сына ноги как колоды. Рассказала ему жена о своей болезни, да и сын о своей беде всё поведал.


— Эх, сынок, не сыскал ты змейку водяную, взял ты в жёны песчаную змею! — печально промолвил отец.


А наутро встал он пораньше да выбрал ведёрко побольше, налил до краёв молока и пошёл в лес, к дракону. Вот поставил ведро перед входом в пещеру и ждёт — не появится ли чудище. А дракон не выходит! Начал старик его звать, молить выйти. Вышел дракон, рассказал, как неблагодарный парень его по голове ударил и какое несёт теперь наказание.


Выслушал его старик и стал умолять, чтоб дракон простил его сына: не своим-де умом додумался парень до таких дел, из-за злодейки жены он и мать возненавидел.


Долго просил старик. Наконец дракон сжалился:


— Знаю, друг, что твоя невестка — змея лютая. Коль в живых она будет, весь твой дом пойдёт прахом. Одно вам спасенье. Ты заставь её порезать себе мизинец, и пусть капля её ядовитой крови попадёт в рот больному. Яд невестки-змеи переборет мой яд, и сын твой тотчас поправится. Если хочешь, чтоб в дом твой вернулись мир и покой, сделай так, как тебе говорю. А теперь будь здоров и возьми у меня снова камешек.


Взял старик подаренный самоцвет и, вернувшись домой, рассказал сыну всё, что услышал от дракона. Тот позвал жену и велел ей порезать мизинец. Она никак не соглашалась. Однако парень был тоже хитёр: подозвал её снова, попросил, чтоб она ему в рот положила кусочек какой-нибудь пищи, а как только она поднесла руку к его рту — хвать! — прикусил ей мизинец и быстро высосал из ранки кровь. Тут же он поднялся здоровым, а она вмиг умерла.


Вот так и избавилось всё семейство от лютой змеи. Вернулось здоровье и к сыну, и к матери. Парень снова женился, но взял в дом девушку кроткую и смирную – хоть и она была змейкой, да из другого змеиного племени.

Показать полностью
Сказки народов мира Змея Быт Длиннопост Текст
3
5287
castiar
castiar
8 лет назад

Кицунэ, тануки и бакэнэко⁠⁠

Если вы не сильно знакомы с японским фольклором… ладно, скажем прямо: если вы не анимешник…

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

... то, вероятно, вы прочитали этот заголовок как

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

Все три странных слова - это названия японских оборотней. Волки - это слишком скучно и попсово, гораздо интереснее, если ночью ваша жена превращается в енотовидную собаку, не правда ли?


Но начнем мы с самого популярного японского оборотня - кицунэ.


1. Кицунэ - лиса


Вся эта муть с укусами оборотней в Японии не работает. Во-первых, оборотни изначально животные. И если они проживут достаточно долго, то примерно на 100-м уровне у них открывается способность превращения в человека.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

После этого любимым развлечением японских кицунэ становится так называемое “Че это ваще было, а?”:


1. Кицунэ выходит замуж за простого человека, не раскрывая ему своей истинной природы.

2. Живет с ним кучу лет, рожает ему детей.

3. В один прекрасный день превращается в лисицу, убегает в лес и больше никогда не возвращается.


Но бывают и счастливые исключения.


История о кицунэ


Однажды лиса в облике прекрасной девушки соблазнила 16-летнего юношу и заразила его венерическим заболеванием.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

Мда, наверное, не та история, подождите немного, я поищу еще.


История о кицунэ-2


Однажды страж ворот встретил прекрасную девушку и вызвался проводить ее. Он был образованным малым и решил проверить, не кицунэ ли его новая знакомая. Для этой проверки он схватил девушку за волосы и приставил меч к ее горлу.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

Девушка резко подскочила, помочилась на стража, крикнула “ко-ко”, превратилась в лису и убежала.


История о кицунэ-3


Один мужчина пошел в лес, а потом вернулся.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

Под предлогом усталости он отправился спать. Но его теща заметила, что он слеп на левый глаз. Не, он и раньше был полуслепой. Но на правый глаз.

Поэтому мудрая теща поднялась в спальню к зятю и заколола его.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

Эх, если бы я писал эту историю, то у тещи бы оказалась аутотопагнозия (неспособность различать право и лево), но да ладно, и так сойдет.


История о кицунэ-4


В 1889 году ходили слухи о том, что лиса приняла облик поезда на линии Йокогама-Токио.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

История о кицунэ-5


Однажды один человек решил найти себе жену. И пошел он искать ее в поле, куда же еще. Нашел в поле какую-то девушку, спросил: “Ты будешь моей женой?” - и после согласия девушки отвел ее в свой дом и женился на ней.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

Вскоре девушка забеременела и у нее родился сын. И все бы было хорошо, если бы в доме не жил щенок. Он часто гавкал на девушку, а когда пес вырос, то даже попытался накинуться на хозяйку. Испуганная девушка превратилась в лису и села на забор. Муж пришел со своей работы и при..задумался над сложившейся ситуацией. Он разрешил кицунэ навещать его и их сына. Лиса убежала в лес и в будущем действительно прибегала в гости к своей семье.


Вот, я говорил же, что найду хорошую историю! Едем дальше.


2. Тануки - енотовидная собака


Обычно, тануки - это получеловек-полуенотовидная полусобака.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

И по характеру тануки гораздо добрее кицунэ. Потому что тануки очень любят сакэ. Даже их человеческий образ чаще всего - это толстячок-добрячок.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

Ну и история о необычном тануки для понимания предмета.


Сказка о необычном тануки


Бумбуку-тягама был необычным тануки. Наполовину он был стандартной енотовидной собакой, наполовину…


Чайником.

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост

Однажды Бумбуку попал в ловушку и его освободил некий бедный человек. В благодарность Бумбуку пришел к своему спасителю домой, превратился в чайник и предложил хозяину продать его кому-нибудь за деньги.


- Может, ты лучше превратишься в слиток золота?


Бедняк продал чайник проходившему мимо монаху. Монах пришел домой и поставил чайник над огнем, чтобы вскипятить воду. Тануки не выдержал жара, отрастил себе ноги и убежал. У монаха при виде чайника с ногами помутился рассудок, он взял укроп, серп и сеточку для волос… ай ну ладно, это совсем другая история.


Тануки вернулся к бедняку с еще одной идеей совместного бизнеса. Учитывая, что чайник с ногами довольно необычная вещь, тануки предложил показывать его в придорожном цирке за деньги. Для увеличения вау-эффекта чайник еще и мог ходить по канату.


Предприятие оказалось успешным, бедняк получил много денег, а тануки - работу и крышу над крышкой.


3. Бакэнэко - кошка

Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Кицунэ, тануки и бакэнэко Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Странные слова, Длиннопост
Показать полностью 21
Древнеяпонские мемы Сказки народов мира Япония Странные слова Длиннопост
462
3448
castiar
castiar
8 лет назад

Два волшебных веера⁠⁠

Два мема по цене одного!


Веер молодости


Жил-был крестьянин Масао и был он очень бедный. И был он влюблен в красавицу О-Такэ, которая тоже была очень бедной. И был у красавицы отец, который тоже был бедный, и вдобавок рыбак. В общем, они там все бедные были.

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

И вот Масао наконец решился попросить у отца О-Такэ ее руки. Но опоздал. За день до этого к отцу девушки пришел богатый лавочник, которому рыбак был должен 100 монет. Денег у отца девушки не было - он же бедный - поэтому лавочник попросил себе в жены дочь рыбака.


Делать было нечего, начали готовиться к свадьбе. Масао был вежливо послан искать себе другую красавицу. С горя он пошел в лес и залез в дупло.


Нет, это не изысканный способ самоубийства, он там от дождя спрятался. В Японии издревле были большие дупла, сейчас даже картинку вам покажу…

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

… увы, не покажу, простите.


В полночь Масао проснулся от сильного шума. Он выглянул из дупла и увидел страшного демона с ящиком на спине. Демон сел на пенек, открыл ящик, а Масао ему из дупла: “Высоко сижу, далеко гляжу”... или нет, наверное все-таки не так все было.

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

А, вспомнил! Демон открыл ящик, достал старика и привязал его к дубу. Страшным демоническим голосом он сказал старику, что съест его на завтрак, и заснул.

Храбрый Масао подкрался к старику и освободил его. А затем схватил меч демона и отрубил чудовищу голову.


Для тех, кто считает стариков чудовищами, уточняю - Масао отрубил голову демону.


Старик решил отблагодарить Масао. Он достал из-за пояса демона веер и стал им обмахиваться. И - о чудо - превратился из глубокого старца в стандартного японского мужчину.


Старик… а не, уже не старик, как его называть теперь-то… мужик пояснил Масао, что волшебным веером нужно обмахнуться ровно пять раз - и тогда помолодеешь в 2 раза.


Мужик отдал Масао веер и исчез.

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Масао решил вернуться в деревню, чтобы омолодить всех стариков. И начать он решил с лавочника, жениха его возлюбленной. Старый лавочник обмахнулся веером пять раз - и превратился из 80-летнего старика в 40-летнего мужчину.

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост
Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост
Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Масао попросил веер обратно, ведь еще осталось много не обмаханных стариков. Но жадный лавочник не хотел быть 40-летним мужчиной, он хотел быть таким же молодым, как Масао. Поэтому лавочник обмахнулся веером в шестой раз.

И превратился в младенца. Нечего тут экспериментировать.


Ну и стандартная концовка: Масао и О-Такэ поженились, омолодили всех стариков в деревне и упразднили пенсионный фонд.


Веер тэнгу


Жил-был однажды некий Хэйсаку. Жил бы он в наши времена - был бы активным пользователем интернета. Но в его времена интернета не было и он был вынужден просто быть лентяем.

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Отправился он как-то в горы, чтобы там полежать. От скуки он нашел себе плоский камень, достал кости из кармана и начал их бросать. И вдруг Хэйсаку услышал голос с ближайшей сосны:


- Че делаишь?


Хэйсаку обернулся и увидел тэнгу.


Кто такой тэнгу? Представьте себе вашего соседа-алкаша дядю Жору. И представьте, что у него длинный нос, как у Буратино. А теперь - будет сложно, но вы постарайтесь - представьте, что у него есть крылья и он сидит на ветке сосны.


Получилось что-то вроде такого?

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Хотя скорее что-то вроде такого, мда, проблема с описаниями…

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

В общем, тэнгу были японскими злыми духами и Хэйсаку не слишком обрадовался этой встрече. Он упал на колени и стал молить духа о пощаде. Но у тэнгу было хорошее настроение и он просто захотел узнать, что это за прикольные кубики у Хэйсаку. Наш герой пояснил, что кости надо бросать и считать очки.


- Бросаешь и просто считаешь очки?

- Да

- Но зачем их считать? Это же чистая случайность! Может лучше считать секунды, пока катятся кости?


Тэнгу ничего не понял, но захотел себе такие кости. И он предложил поменяться: Хэйсаку отдаст тэнгу свои кости…


- Эээ..

- Ну окей, игральные кости, ну и люди пошли...


… а дух взамен даст крестьянину свой волшебный веер.


Делаем ставки, господа: на что способен волшебный веер японского духа. Повелевание ветрами? Левитация? Спасение от жары? Подсветка и зарядка от USB?

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Гораздо круче: с помощью волшебного веера можно было увеличивать… нос.


- Только нос?

- Да. А что, нужно что-то еще?

- Нет, что ты, нос подойдет.


На такую сделку Хэйсаку охотно согласился. Дух научил его, что если постучать по одной стороне веера, то нос будет расти, а если по другой - то уменьшаться. Кроме того, нос рос совсем не так, как у Буратино, а имел тенденцию стремиться вверх:

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Пошел Хэйсаку весь такой довольный домой и думает: на ком бы испробовать волшебный веер. И встретил он по дороге какую-то красавицу с кучей слуг. Хэйсаку незаметно смешался с толпой слуг и увеличил красавице нос.

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Хэйсаку в образовавшейся в панике убежал домой. А через пару дней узнал слух о том, что дочь князя заболела страшной болезнью, когда нос мешает почесать лоб. Испробовав все традиционные средства...

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

... князь объявил, что тот, кто исправит нос его дочери, женится на ней.

Хэйсаку не дурак: взял веер, пришел к князю, излечил его дочь и взял ее в жены.


Если вам понравился Хэйсаку как персонаж - можете закончить чтение здесь. Если нет и вы ожидаете возмездия этому лентяю - читайте дальше.


Однажды Хэйсаку, устав от ничегонеделания, решил проверить, насколько может вырасти его нос. И начал стучать по вееру. Нос все увеличивался и увеличивался, достал до самого неба и проткнул его.

Два волшебных веера Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

А на небе в это время сидел бог грома. И нос Хэйсаку проткнул небо совсем рядом с ним. Бог грома ничего похожего в своей жизни еще не видел, поэтому решил, что это морковка. И начал эту морковку тянуть.


Тянет-потянет - вытянуть не может. И позвал он... никого он не позвал, еще морковкой делиться придется.


На земле Хэйсаку почувствовал, как его тянет к небесам и от испуга начал быстро уменьшать свой нос. Но бог грома держал свою морковку крепко, поэтому Хэйсаку оторвался от земли и начал свое движение к небесам. Наконец, нос уменьшился до нормального размера, но его кончик застрял в небе. Так и вынужден Хэйсаку вечно висеть под небесной твердью.

Показать полностью 15
Древнеяпонские мемы Сказки народов мира Япония Длиннопост
143
4839
castiar
castiar
8 лет назад

Такэтори и Кагуя⁠⁠

Чтобы немного отвлечься от божественных терок за власть над Японией, я расскажу вам добрую японскую сказку.

После которой вас посетит потрясающая комбинация тлена и безысходности.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Жил-был старик Такэтори. Он рубил бамбук и делал из него всякие полезные вещи - тем и зарабатывал себе на скучную японскую жизнь.

Но вот однажды Такэтори во время охоты на бамбук увидел сияние в одном из стеблей. Он заглянул внутрь стебля и увидел уран-235 маленькую девочку. Старик отнес ее домой и стал заботиться о малютке как о своей дочери…


Вы сейчас, наверное, имели смелость подумать, что вас ждет всего лишь японская версия сказки про Дюймовочку?

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Отличие японской версии от версии Андерсона хотя бы в том, что бамбуковая девочка хорошо кушала. И за три месяца выросла до размера средней японской девушки.

Не в смысле, что она стала огромным трехмесячным младенцем, она просто за три месяца усилием воли стала нормальной японской взрослой девушкой. А ты и дальше собирайся с понедельника пойти в качалку.

Девушку назвали Кагуя…


- Может быть все-таки Кагуихинокотоками?

- Нет, просто Кагуя, извините


... и была она самой прекрасной на свете.


Она была настолько прекрасной, что люди влюблялись в нее, просто услышав описание ее красоты. Она была настолько прекрасной, что могла бы есть черпаком майонез из банки и при этом все равно оставаться красивой.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Разумеется, такая красотка не могла долго оставаться без женихов. Претендентов было много, но до финала дошли только пятеро самых стойких, храбрых и готовых к косым взглядам общества за отношения с трехмесячной девушкой.


Кагуя, вообще, не хотела жениться, но поддалась на уговоры своего приемного отца Такэтори. Но с условием. Ее жених должен принести невесте волшебный артефакт. Кагуя была девушкой практичной, поэтому каждому из претендентов она дала свой отдельный квест, получая таким образом гипотетический шанс стать обладательницей сразу пяти крутых вещей. Давайте же посмотрим, как женихи справились со своими задачами.


1. Принц Исицукури


Квест принца заключался в следующем: принести каменную чашу из Индии. Да не простую чашу, а ту, с которой ходил сам Будда.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Исицукури провел хитрые вычисления...

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

... и решил схитрить. Хитрость заключалась в том, что он всем сказал о своей предстоящей поездке в Индию, а затем исчез на три года.

Через три года он взял первую попавшуюся чашу и отнес ее в подарок Кагуе. Но та на удивление быстро распознала подделку и жених с позором удалился.


2. Принц Курамоти


Принцу Курамоти Кагуя рассказала, что где-то на свете есть чудесная гора Хорай. На этой горе растет волшебное дерево с серебряными корнями, золотыми ветвями и белыми жемчужинами вместо плодов. Красавица пожелала ветку этого самого дерева.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Здесь уже было немного сложнее, чем в предыдущем случае: затруднительно взять первую попавшуюся золотую ветку с жемчужинами. Но принцип остался тем же: Курамоти решил подсунуть девушке подделку и для этого нанял лучших ювелиров.

Через некоторое время Курамоти пришел к Кагуе с великолепной веткой. И рассказал ей историю а-ля Одиссей. Мол он храбро плыл в море, боролся с чудищами и вообще многое пережил. На этот раз подделка была очень хороша и Кагуя не заподозрила подвоха. Но эй - у нас сказка, еще целых три жениха впереди, разумеется, она не может выйти за второго.


Курамоти подвела не подделка, а жадность. В разгар его истории во дворе появились ювелиры и потребовали у Курамоти плату за их работу. И принц со стыда ушел.


3. Министр Мимурадзи


Пора напомнить вам, что у нас Япония. Министр Мимурадзи должен был доставить Кагуе платье, сотканное из…


Шкуры.

Огненной.

Мыши.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Министр подошел к этой задаче с дипломатической стороны - написал просьбу знакомому китайскому торговцу, и тот за много денег добыл и отправил Мимурадзи прекрасное платье из шкуры огненной мыши.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Но Кагуя все еще не хотела выходить замуж. Поэтому она предложила проверить подлинность платья, бросив его в огонь. Мол, шкура огненной мыши не горит в огне. Она же огненная.

Мимурадзи был уверен в подлинности своего подарка и согласился на проверку. Платье бросили в огонь - и оно сгорело дотла.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

4. Советник Отомо


Советнику выпала честь доставить Кагуе драгоценный пятицветный камень. Добрая Кагуя даже подсказала Отомо, где такой камень можно найти.


На шее дракона.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Отомо созвал всех своих слуг и повелел им добыть ему пятицветный камень. Выполнившему это задания Отомо пообещал отдать все, что тот пожелает.

Кроме пятицветного камня, видимо.


Слуги нехотя отправились за камнем - и почему-то не вернулись. Советник вынужден был сам сесть на корабль и отправиться на поиски драгоценности.

В море его настиг страшный шторм. А шторма в японских морях насылают морские драконы, это все знают.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Отомо взмолился морскому дракону и волны выбросили его на берег. После такого чудесного спасения Отомо решил, что не так уж сильно он хочет жениться, поэтому отказался от дальнейших поисков пятицветного камня.


5. Младший чиновник Исоноками


Ну вот мы и добрались до последнего жениха. Его задачей было добыть ракушку.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Не простую ракушку, а ракушку из гнезда ласточки. Никто никогда не видел у ласточек никаких ракушек, но по слухам такие ракушки были волшебными и помогали при родах.


Исоноками ответственно подошел к работе. Он построил вышки возле стены дворцовой кухни, где было много ласточкиных гнезд. На вышках сидели слуги и пристально следили за ласточками, чтобы подловить момент, когда какая-нибудь ласточка скастует волшебную ракушку. Но ласточки слишком пугались людей на вышках и не решались подлетать к своим гнездам.


Тогда слуги сломали вышки, привязали к большой корзине веревку и сделали лифт с корзиной… Да, тут наверное понадобятся квадраты:

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

В корзину посадили человека и когда он видел что-то подозрительное в поведении ласточки, корзину резко поднимали и слуга шарил в гнезде, пытаясь найти ракушку.

Но у слуги ничего не получалось и Исоноками решил залезть в корзину сам. Заметив странное поведение одной из ласточек, он дал команду и наконец нашарил в гнезде ласточки заветную ракушку…


И если вы думаете, что жили Кагуя и Исоноками долго и счастливо, то вот вам извините-у-нас-Япония-3.


Это оказалась не ракушка, а ласточкин помет.


***


Все пять женихов провалили свои задачи, что ставит нас в очень неловкое положение.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Придется нас спасать шестому жениху.

Самому императору Японии.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Император долго и безуспешно пытался добиться взаимности Кагуи. Ну и у императора были хорошие рычаги давления, поэтому он просто приказал забрать Кагую в свой дворец. Но когда красавицу стали уводить от дома Такэтори, то она вдруг начала таять и превращаться в тень. Испугавшись, император вернул ее в отчий дом и больше не пытался забрать ее с собой. Они стали поддерживать отношения на расстоянии с помощью писем.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Через некоторое время Кагуя стала задумчивой и грустной. После долгих уговоров она рассказала Такэтори тайну своего происхождения…


- Она богиня?

- Нет

- Она робот из будущего?

- Нет

- Она чудо в перьях с Луны?

- Да

- Стоп, что??


Кагуя принадлежала к лунному народу. За страшное преступление ее сослали в ссылку на Землю. Да, Земля - это тюрьма для лунных жителей, смиритесь. Кагуя погрустнела, поскольку срок ее ссылки подходил к концу и скоро за ней должны были прибыть лунные воины, чтобы вернуть ее домой. А Кагуя привязалась к Земле и к своей новой семье.


Такэтори попросил императора о помощи и тот прислал целое войско к дому старика, чтобы защитить Кагую и не отдавать ее лунному воинству. Но все солдаты императора впали в ужас при схождении с небес лунного отряда и не смогли сражаться.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Лунные люди дали Кагуе одежду из перьев и напиток бессмертия, которые должны были стереть из Кагуи все человеческие чувства и снова направить ее на путь строительства лунного коммунизма… наверное.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост

Перед тем, как надеть одежду, Кагуя написала последнее письмо императору. В качестве прощального подарка она оставила ему эликсир бессмертия, надела одежду из перьев и вернулась с воинами на луну.


Но император не пожелал жить вечно без Кагуи. Он повелел своим воинами подняться на вершину ближайшей горы и там сжечь эликсир бессмертия.


Этой горой была Фудзи.

Такэтори и Кагуя Древнеяпонские мемы, Сказки народов мира, Япония, Длиннопост
Показать полностью 18
Древнеяпонские мемы Сказки народов мира Япония Длиннопост
365
4
Teyria
Teyria
8 лет назад

Глаза дракона⁠⁠

У подножия большой горы жил бобыль Цуй Хэй-цзы. Даже клочка земли у него не было. Он жил тем, что чинил людям котлы и пиалы.

Однажды подобрал он на дороге маленького дракона, положил его в ящик, в котором носил инструменты. Каждый день Цуй кормил дракона. Дракон подрос, стало ему тесно в ящике. Цуй больше не носил его с собой и оставлял дома.


Через несколько лет дракону стало тесно и в доме. Тогда Цуй сказал ему:


— Знаешь, зарабатываю я мало, а ты теперь большой и мне уже трудно тебя прокормить! Провожу-ка я тебя в пещеру, что на Северной горе. Дракон кивнул головой, согласился с этим. Прошел год. У пещеры дракона вырос жэньшэнь. Все об Этом знали, но никто не осмеливался выкопать корень, около которого жил дракон. Узнал о чудесном жэньшэне и император. Захотелось ему во что бы то ни стало получить корень. Губернатор провинции дознался, что дракона вскормил Цуй. Вызвал он к себе Цуя и приказал выкопать жэншэнь:


— Не то голова с плеч!


Ничего не оставалось Цую, как набраться смелости и пойти за жэньшэнем. Еще издали узнал он дракона, лежавшего у входа в пещеру. Подошел Цуй к нему и взмолился:


— Уважаемый дракон! Я тебя вырастил. Спаси меня — разреши выкопать корень жэньшэнь.


Дракон кивнул головой. Цуй выкопал корень и отдал его губернатору, а тот отвез жэньшэнь императору.


Прошел год, и случилось, так, что у императрицы заболели глаза. Каких только врачей ни приглашали, но императрица видела все хуже и хуже и в конце концов ослепла. Кто-то сказал императору:


— Болезнь императрицы можно вылечить только глазом дракона. Стоит потереть больные глаза глазом дракона, и они сразу же станут зрячими.


Но дракон ведь страшный, большой и сильный. Пожалуй, и армия в тысячу всадников ничего с ним не поделает. Вот и приказал император доставить к нему Цуя.


— Достанешь глаз дракона — будешь министром, — сказал император, — не достанешь — казню тебя и всех твоих родных.


Цую умирать было страшно да и министром стать хотелось. А дело-то ведь нешуточное, надо вырвать глаз у самого дракона — это не то, что выкопать около него корень. Наконец Цуй решился. Пришел он к пещере и сказал дракону:


— Император велел мне принести твой глаз. Спаси меня, дай мне глаз! Ведь все-таки я выкормил тебя.


Выслушал дракон и кивнул головой. Разрешил он Цую вырвать у себя правый глаз. От боли: у дракона катились из левого глаза слезы.


Получив глаз дракона, император потер им левый глаз императрицы, тот и прозрел, потер правый, и тот стал видеть. Стали глаза такими же, как и прежде. Обрадовался император и тут же назначил Цуя министром. Цуй теперь жил беззаботно, наслаждался богатством, и было у него все, что только доступно человеку. Постепенно Цуй стал злым и коварным. Он думал лишь о себе, и чужие горести его не трогали. Если он замечал у других что-нибудь дорогое, тотчас же забирал это себе. И не мог забыть ненасытный Цуй, каким ценным оказался глаз дракона. Решил он выпросить у дракона и другой глаз.


В паланкине слуги принесли Цуя к пещере.


— Дракон, а дракон, — сказал Цуй, — я тебя выкормил, отдай мне и левый глаз.


Дракон кивнул головой. Спустился жадный Цуй с паланкина, подошел к дракону и хотел было уже вытащить второй глаз,, но тут дракон разинул пасть и проглотил Цуя-министра.

Показать полностью
Сказка Дракон Сказки народов мира Тщеславие Не мое Текст
1
788
rokiroki
rokiroki
8 лет назад

Знаете ли вы⁠⁠

Забавно, что в Италии сказку «Принцесса на горошине» детям не рассказывают.

По итальянски «горошина» и «стручок» — одно и тоже слово.

«Стручок», понятное дело, имеет и другое значение.

Соответственно, принчипесса суль пизелло звучит довольно похабно.

Бедняжка, всю ночь глаз не могла сомкнуть!

Не мое Сказки народов мира Юмор Текст
30
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии