Дорогой дебил.
Это произошло с моим классом, но мальчик, о котором пойдёт речь, учился в другой группе, у коллеги. Она, проверяя выученные слова, имела обыкновение вызывать ученика к доске, где он должен был написать слово и объяснить его значение (по-английски). Я делаю то же, но к доске учеников не вызываю, а правописание проверяю только во время лексического теста.
Нам встретилось слово "daredevil", где "dare"- глагол "сметь" ( например "Don't you dare" - "не смей"), "devil", понятно, "дьявол", а вместе - "сорвиголова/крайне рисковый человек".
Вышедший к доске ученик успешно объяснил значение слова, но на доске написал не "daredeVil", а "daredeBil" (Интересно, что в английском языке нет слова "debil" а есть "debility", что означает "физическая слабость", в противоположность "ability").
Конечно, раздался дикий ржач и парень получил прозвище "daredebil", которое потом трансформировалось в "deardebil", а оттуда перевелось на русский и бедолага стал "дорогим дебилом".
Когда я услышала прозвище, я собрала всех ребят, т.к. прозвище вышло уже за пределы группы и даже класса, и стала говорить о том, что нельзя давать такие оскорбительные прозвища. Однако все (в том числе и тот самый "дорогой дебил") хором закричали, что это не обидно, а просто у них так принято. В качестве примера, один из ребят сказал, что у него прозвище "гемор" а у другого - "сраный пёс".
Хотя было похоже, что ребята говорят правду, я не очень поверила. Пришла домой и спросила у сыновей, один из которых был на пару лет старше моих учеников, а второй - на 5 лет старше первого. И что вы думаете? Они подтвердили, что такие прозвища ( часто вообще непечатные) признак не вражды, а дружеских отношений!
Позже я не раз сталкивалась с подобным, но уже реагировала спокойно.