Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Зазеркалье – это погружение в глубины мифов, магии и странствий. Вас ждут сражения на дорогах удивительных миров, соединенных порталами. Сочная графика и потрясающий сюжет, множество героев, общение с игроками. Без рекламы и любых назойливых ограничений.

Зазеркалье – фэнтези MMORPG

Мультиплеер, Ролевые, Приключения

Играть

Топ прошлой недели

  • cristall75 cristall75 6 постов
  • 1506DyDyKa 1506DyDyKa 2 поста
  • Animalrescueed Animalrescueed 35 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
10
Frekenbokk
Frekenbokk
Фэнтези истории
Серия Три девицы и тайна Светланы, русское фэнтези

Книга вторая, Три девицы и загадка Светланы, русское фэнтези⁠⁠

1 год назад

Глава 1. Матильдины будни. Весна 1897 года. Москва.

Книга вторая, Три девицы и загадка Светланы, русское фэнтези

В Матильду, словно, бес вселился. Большие деньги, появившиеся в её жизни после уральских событий, испортили жизнелюбивую певунью легкую на подъём и острую на язык. Капризность переросла в высокомерие, смелость в безрассудность, кокетливость в вульгарность. Не имея академического образования и дела, занимавшего её время полностью, она предпочитала праздную жизнь.

— Хороша я была бы, с кучей денег да работать! — твердила она Михаилу, ласково укоряющего её. — À chacun ses goûts. У каждого свой вкус, дорогой мой. Мне нравится нынешняя жизнь.

И он смирился.

Распорядок дня бывшей куртизанки строился теперь так. Просыпалась она к полудню, приводила себя в порядок с помощью новой служанки Ганны и приходящего парикмахера. Неспешно завтракала, затем, сменив дюжину платьев, одевалась и ехала по магазинам с подругами или на примерку к портнихе, обувщику или шляпной модистке, в зависимости от того, что ей взбрело в голову заказать. После возвращалась домой, обедала с Михаилом, отдыхала, а потом либо принимала подруг у себя, либо отправлялась развлекаться с ними. Приезжала под утро.

Михаил тем временем трудился, не покладая рук. Недостаточно было реализовать сокровища малахитницы по хорошей цене. Нужно соблюсти тайну, чтобы не привлекать лишнего внимания и легализировать средства. Он воспользовался помощью друзей, удачно реализовал часть драгоценностей и основал акционерное общество "Три девицы и Ко", держателями акций которого стали Матильда, Лизавета и Поля. Он оформил опекунство, так как они пока не могли распоряжаться капиталом. Немного акций досталось и Павлу.

На деньги товарищества Михаил удачно купил особнячок на Остоженке, в тихом Лопухинском переулке и переделал его с помощью знакомого архитектора. Надстроили третий этаж, пристроили крыло, так что дом стал Г-образным, провели водопровод, канализацию. А со временем можно добавить электричество и телефон. Во внутреннем дворике организовали крохотный садик с клумбами, декоративными кустарниками и скамейками.

Перестроенное здание Михаил превратил в доходный дом. Первый этаж сдал под конторы и магазины, на третьем поселился сам с Матильдой, в качестве воспитанницы. А второй этаж и свежеотстроенное крыло отделал под роскошные квартиры внаём. Арендаторами стали несколько докторов и адвокатов, которые использовали их и как конторы. Также к сдаче предназначался хорошо утеплённый, двухэтажный флигель в глубине двора, стоявший пока свободным. Аристократический район, близость к центру Москвы и храму Христа Спасителя позволили назначить хорошую цену, и Михаил планировал, что вложенные средства окупятся за пару лет.

Он также мечтал выстроить еще один доходный дом, побольше, заказав проект у любимца московской буржуазии, архитектора Льва Кекушева, создававшего красивейшие здания в стиле модерн.

Пока он занимался всем этим и был загружен практически круглосуточно, Матильда тем временем попала под влияние подруги. Аделаида Энгель или Ада, для близких друзей, была невероятной красавицей. Она вызывающе одевалась, вела скандальный образ жизни и биографию имела ему под стать.

Младшую дочь богатого купца-старообрядца в девичестве звали Аграфена Микешина. Отец хотел дать ей имя Агриппина, в память своей первой любви, но мать, всегда покорная тихая женщина, воспротивилась. Брак этот был договорным, сливали состояния двух купеческих фамилий, и особой любви промеж них никогда не было. Суровый отец соблюдал в семье жёсткий патриархат и всё, чего удалось достигнуть несчастной женщине — это заменить резкое, для русского уха, Агриппина на певучее Аграфена. Вопреки тому, что имя напоминало о равнодушии к ней супруга, мать Ады нежно любила и баловала единственную дочь. И та выросла норовистой и непокорной. Имя своё она ненавидела.

Отец рано выдал девушку замуж за Готфрида Энгеля, состоятельного пожилого бюргера, приехавшего в Россию, чтобы найти себе красивую молодую жену, славянского происхождения. Немец обратился к свахе, и та предложила нескольких девушек на выданье, в их числе и была Аграфена. Брак был коротким, но счастливым. Старый муж обожал своего «Engelchen», ангелочка, и разрешил ей сменить имя на Аделаиду.

Ада быстро овдовела, что позволило ей более не зависеть от строгих порядков собственной семьи. Девушка получила большое наследство, опыт супружеской жизни и статус молодой вдовы. Поэтому в одночасье стала одним из самых лакомых кусочков, но от повторного брака категорически отказывалась, предпочитая менять любовников как перчатки, иногда одновременно находясь в отношениях с двумя, и это не всегда были мужчины. Родственники супруга отреклась от неё, тем более что наследников она не подарила, а своя семья, особенно мать, жалела «заблудшую Адочку» и старалась вернуть её в стан порядочных женщин. Аделаида любила мать, терпела отца, но категорически отстраняла их от своего образа жизни. Весёлой вдове исполнилось 22 года, и она была для Матильды образцом для подражания, особенно её экстравагантные туалеты.

Девушки проводили много времени вместе, развлекаясь и пробуя всевозможные занятия, от невинного обучения живописи и до посещений сомнительных маскарадов в увеселительных садах.

Сперва Ада относилась к 17-летней Матильде снисходительно, не приглашая её в близкий круг, и та довольствовалась небольшими дневными развлечениями, вполне пристойными, вроде поздних долгих завтраков, в окружении поклонников Аделаиды, с шампанским, светской болтовнёй и целованием рук, или катанием на роликах на новомодных роликовых площадках.

Но в последнее время заскучавшая дива стала уделять больше внимания юной подруге. Вот и сейчас она пригласила её на занятия живописью, где модель и художник менялись местами и рисовали друг друга поочередно.

Ада решила, что Матильда будет писать её обнаженной, и войдя в свою роскошную студию, тут же скинула ботиночки и бросила на стул горностаевое манто. И далее, стремительно передвигаясь по огромной комнате и пытаясь вспомнить где шампанское, она стягивала с себя один предмет туалета за другим. На пол летели белоснежные перчатки, шляпка лавандового оттенка, жёлтый шёлковый шарф, лиловое бархатное платье, нижняя сорочка и вскоре Аделаида, оставшись в тонких чулках молочного оттенка и жемчужном ожерелье, уже разливала шампанское в высокие фужеры.

— Ты без корсета? — удивилась Матильда, смущенно разглядывавшая девушку сквозь бокал с пузырящимся напитком.

— Да, — непринужденно сказала та, устраиваясь на диване, накрытом пледом из шкур ягнят. — Это прекрасно, когда тело свободно и ничем не ограничено. Ты что-нибудь слышала про платье Reform?

Показать полностью 1
[моё] Роман Славянское фэнтези Приключения Продолжение следует Еще пишется Три девицы Голые Длиннопост
1
11
Frekenbokk
Frekenbokk
Фэнтези истории
Серия Три девицы и тайна Светланы, русское фэнтези

Книга вторая "Три девицы и загадка Светланы" русское фэнтези⁠⁠

1 год назад

Пролог. Ноябрь, 1883 год. Где-то в Пермской губернии.

Книга вторая "Три девицы и загадка Светланы" русское фэнтези

Беззвёздным холодным вечером, к дому, стоявшему на опушке мрачного леса, в стороне от небольшой деревеньки, подъехал справный экипаж, заляпанный жирной грязью. Холёный жеребец, утомлённый дорогой, покорно остановился возле крыльца. Возницею оказалась молодая женщина в тёмном плаще. Капюшон скрывал от любопытных глаз бледное лицо, со скорбной складкой меж четко очерченных бровей, и красивыми губами, сжатыми в тонкую полоску. Из глубин кареты дама извлекла ребёнка, закутанного в клетчатый плед и пуховую шаль, затем решительно направилась к избе.

Женщина пнула дверь и, не дожидаясь позволения, уверенно вошла в жарко натопленную избу. Бережно уложив ребёнка на лавку, она озвучила причину визита, стараясь говорить мягко, но властный голос, горделивая осанка и богатый костюм выдавали незаурядную особу, видно было, что просить ей приходилось редко и оттого получалось с трудом.

Хозяйка дома — обыкновенная на первый взгляд старушка, в цветастом ситцевом платье и тёмном переднике поверх него — цепким взглядом окинув женщину, подошла к скамье.

— Пособи-ка, — коротко сказала она, безуспешно пытаясь развернуть укутанного ребёнка.

Мать бросилась помогать, бережно и сноровисто освобождая дитя от тёплой одежды. Покончив с раздеванием, старуха махнула рукой в сторону соседней лавки, ступай, мол, туда. Женщина нехотя подчинилась.

Глазам предстала нерадостная картина. Девочка лет трёх, в богато вышитой батистовой сорочке, мокрой от пота, бессознательной куклой лежала на скамье. Трудное сиплое дыхание, бледная в синеву кожа, испарина на лбу говорили о тяжкой болезни. Старуха водила руками, принюхивалась, прислушивалась, лицо её ничего не выражало.

— Ох, слаба, не переживёт нынешнюю ночь-от, — наконец сказала она. — Давно хворает?

— Второй месяц пошёл, — всхлипнула посетительница.

— Ну, будя-будя, не разводи мокреть, — проворчала старуха. — К доктору ходила?

— К тебе последней пришла, — просительница уставилась на неё горящими глазами. Речь звучала отрывисто. Горло сжимал спазм от подавляемых рыданий и мешал говорить. — Все доктора… отступили. Не могу потерять… С отцом… её не быть… вместе…пусть она… мне… со мной…

— Незаконная? — равнодушно спросила старуха. — Хотя, мне-то какая печаль. Обратись ты, голубушка, допрежде, может и смогла помочь. Ступай с богом, молись и отойдёт дитятко спокойно в мир иной.

— Спаси, — прошептала молодая женщина, неловко упав на колени, прямо с лавки, на которой сидела. И вцепившись в грязный цветастый подол, зашелестела моляще. — Я знаю, ты ведьма, ты можешь. Любые деньги. Себя не пожалею. Помоги, Христом богом прошу!

— Покорись судьбе, — старуха впервые посмотрела на посетительницу с интересом и продолжила увещевать, словно оценивая степень отчаяния. – Бог дал — бог взял. Будут еще детки у тебя.

— Бог глух к моим молитвам! — закричала женщина, но, оглянувшись на дочь, продолжила уже тише, но также яростно и страстно. — Про тебя говорят, что ты многое можешь. Если есть шанс спасти дочь — я пойду до конца!

— До конца, говоришь? — усмехнулась ведьма. — Упрямая. Что ж, есть одно средство, но шибко дорого оно тебе обойдется.

— Что ж, я готова платить, — женщина глубоко вздохнула, прогоняя неуместные сейчас рыдания, и поднялась с колен. — Сколько?

— Деньги само собой, — осклабилась старуха, обнажив зубы, удивительно белые и крепкие для её возраста. — Но этого недостаточно.

— У меня есть золото, бриллианты, ценные бумаги, — оживилась дама. Разговор, перешедший на обсуждение понятной темы, успокоил и ободрил. — Только не здесь, не с собой. Но я подпишу векселя и…

— Не тараторь, — поморщилась ведьма. — Значит согласна?

— На что?

— На обряд, — туманно произнесла старуха. — Обряд на крови. Только он может спасти твою детоньку. Но цена дорогая и …

— Что ж ты все стращаешь меня, старуха! — взвилась, не выдержав, женщина. — Не томи! Я согласна на любую цену.

— А ежели спасу, так дочку-от незаконную подле себя оставишь? — прищурилась ведьма.

— Нет. Отцу отдам. Или в семью приёмную, — пустилась в объяснения женщина, боясь, что если она не ответит на странные вопросы, то старуха не возьмется спасать её единственного ребёнка. — Муж за границей и не знает про Светлану.

— Так-так, значит не подле тебя расти станет? — удовлетворённо пробормотала ведьма, но женщина не расслышала её слова. А погромче старуха заявила, — Имя больно приметное, сменить надобно. Отыщут.

— Запутаю так, что никто и никогда не найдет! — Дама склонилась над бледной девочкой и даже не спросила, кто должен искать и для чего. Надежда поселилась в отчаявшейся душе, ничего больше не интересовало. И негромко, с нежностью, сказала. — Светлана, ангел мой, мама всё устроит. Ты будешь жить долго-долго. И счастливо.

Ведьма удовлетворённо вздохнула, что ж, самое сложное преодолела. Понятно, что любая мать согласна пожертвовать всем, чтобы спасти ребенка, но случались и отказы, а она этого не любила. Ведьма радовалась каждой пленённой душе, ибо имела хороший куш, но пункты договора озвучить была обязана, так велели правила. Подобные сделки требовали неукоснительного соблюдения условий, но даже самые неприятные и неудобные факты можно преподнести по-разному. Она же ведьма, она от лукавого…

— Сделаю, о чём просишь. Будет жить Светлана, но…

— Тогда приступай немедленно! — перебила её женщина и в голосе зазвучали повелительные нотки.

— … если твоя девочка окропит себя человеческой кровью — продолжала старуха, словно и не заметив ничего. — … до того, как ей исполнится 21 год…

— Как можно даже предположить подобное?! — высокомерно заявила дама. — Мы не варвары, не язычники и не отсталые африканские племена! Мы не приносим человеческих жертв. Дикость какая!

Ставка ведьмы на материнское тщеславие оказалась верной. Ни одна мать не видит в ребёнке будущего взрослого и считает, что дитя навсегда останется невинным ангелом. Интересно, откуда тогда берутся лихие люди? А окропить себя кровью вовсе не означает ритуального жертвоприношения. Так что она не соврала, просто не озвучила всей правды. Условия соблюдены и можно приступать к обряду.

— Ну, тогда по рукам? — довольно сказала старуха.

Женщина напряженно размышляла. От страха и отчаяния, голова шла кругом, а тут нужно принять непростое решение, от которого зависит будущее любимой дочери. Немного помолчав, она спросила, сбавив тон:

— Но что будет, если вдруг… произойдет… ну то, что ты сказала?

Ведьма напряглась, но вынужденно раскрыла правду, стараясь изъясняться как можно туманнее:

— Отворит заговорённую кровь другая кровь. Печати спадут и телом завладеет мелкий бес, подселённый во время обряда. Отправится душа, не сразу правда, к хозяину беса.

И не дожидаясь неизбежных вопросов, торопливо добавила, подслащая пилюлю:

- Но ты всегда можешь помочь дочери, ибо твоя кровь тоже будет участвовать в обряде, как свидетельство твоего согласия.

Потом зыркнула на молчавшую мать и, не давая до конца осмыслить произнесённое, нетерпеливо сказала:

— Времени почти не осталось, девочка твоя вот-вот испустит дух и ничто ей не поможет. Али передумала? Нет? Поторопимся тогда. Сними с дочери крест. А я пса пойду с цепи спущу. Нагрянет вдруг кто. — И ухмыльнувшись, добавила, — С визитом светским.

Надеюсь, я не пожалею об этом, мрачно подумала женщина, снимая крестик с умирающей дочери. Господи, прости меня!

В неверном, подвижном сиянии множества свечей ведьма, подобно индийскому факиру, из ниоткуда достала каменную ступку, деревянные миски, мешочки с травами, склянки и пузырьки. Двигаясь ловко и умело, она азартно смешивала их содержимое, словно искусный повар, творящий по одному ему ведомому рецепту. Получившийся сбор бросила в чугунок и поставила его в печь, в тихий жар остывающих углей. Из затейливого флакона голубого стекла накапала в кружку что-то маслянисто-темное, с резким запахом, развела водой и сунула матери в руки.

— Выпоить нужно девочке, — окинув взглядом притихшую мать и обессилившую дочь, сверкнула глазами: — Не печалься, справимся.

Из сундука, стоящего в красном углу, под образами, ведьма извлекла шкатулку, обернутую в бумазейную тряпицу, достала из неё нож с затейливой рукоятью и коротким, сверкающим лезвием. Ловко кольнула им ладонь девочки, собрала немного медленно капающей крови в склянку, нанесла на ранку мазь и обмотала чистой тряпицей. Повторила то же с матерью. Смешала обе крови в чаше из темного камня и отставила в сторону.

Густой патокой потекло время в гнетущей тишине. Воздух затяжелел от свечной копоти и травянисто-болотного запаха варева. Несколько раз, в беспокойном забытьи, девочка пыталась приподняться, мать давала снадобье и шептала ласковые слова. Наконец, пахучее зелье было готово, ведьма отлила часть в глиняную плошку и замесила отвар с подогретым жиром. Приказала измученной матери сидеть тихо и не вмешиваться, что бы ни увидела и каким бы странным это не казалось.

Старуха склонилась над болящей и забормотала. Обычным ножом вспорола её сорочку, обнажив измученное хворью тельце. Кровью нарисовала замысловатые символы на лбу, груди и животе девочки. Мазь из плошки втирала в кожу рук и ног. Болотный запах усилился — дурманящий, острый, с нотками багульника и серы. Бормотанье становилось громче, яростнее. Знахарка преобразилась. Пропала старуха в цветастом платье. В неверном свете коптящих свечей бесновалась камлающая яга. Воздух сгустился. Хочешь — черпай его ладонью. Фитили нещадно чадили и грозились погаснуть. Дышать стало совсем нечем. Ведунья, выкрикнув последние слова громче обычного, смолкла. Всё замерло. Даже свечной огонь застыл, сжался, словно испугавшись.

И вдруг… из ниоткуда возник сгусток тьмы, плотнее, темнее окружающего смрада, и поплыл по горнице неспеша, словно принюхивающийся и крадущийся зверь. Завис над колдуньей. И вновь зашептала она заклятие. Темь переместилась к девочке и замерла над ней. Мать, не стерпев, кинулась к ребенку, но ведьма, неожиданно крепкой для тщедушного тела хваткой, удержала женщину. Несколько невыносимо долгих мгновений ничего не происходило. Затем сгусток мглы подплыл к приоткрытому рту девочки и чёрным дымом втянулся внутрь. Мерзкое зрелище опять толкнуло мать к дочери и снова ведьма остановила её. Им оставалось только ждать, одной — со страхом и отчаянной надеждой, а другой — бесстрастно, отрешенно, приходя в себя после проведенного опасного ритуала.

Вскоре дыхание девочки стало спокойнее, легче. Синева вокруг рта и глаз, бледность кожи исчезли, нежный румянец расцвел на щеках. Она все еще спала, колдовским глубоким, но уже целительным сном.

— Открой двери — пусть выветрится, — каркнула старуха.

Морок пропал, свечи горели ровным пламенем, ведьма растеряла зловещий облик. Обычная, смертельно уставшая старуха, шаркая ногами, добрела до кровати и рухнула без сил.

Показать полностью 1
[моё] Роман Славянское фэнтези Самиздат Продолжение следует Приключения Еще пишется Три девицы Длиннопост
0
7
Frekenbokk
Frekenbokk
Книжная лига

Глава 59. Последняя глава первой истории. Июль, 1896 год⁠⁠

1 год назад

Через две недели после этого разговора, погрузивший Лизу в ещё более сильные кошмары, приехали Михаил и Павел.

Поля решила остаться в лесной избушке, счастливая, что она нашла место, где ей хорошо. Знахарка обещала учить её всему, что знает сама, а влюбленный Павел поклялся принимать ее такой, какая она есть, и оберегать ее. Поля осталась равнодушна к богатству и взяла лишь небольшую сумму для покупки книг, припасов и снадобий.

Хозяйка лесной избушки ещё раз вежливо предложила Лизе и Матильде остаться у неё, если кому-либо из них некуда податься, но, когда они отказались, настаивать не стала и огорчённой не выглядела.

Лиза с Матильдой тепло попрощались со всеми и в сопровождении Михаила отправились в Полевской.

— Как-то не готова я сменить блестящие перспективы на домик в лесу, — рассуждала Матильда, когда они уже ехали в экипаже. Михаил восседал на козлах, правил лошадьми поэтому девушки разговаривали совершенно свободно. — Передо мной такое будущее разворачивается! Я, можно сказать, только жить начинаю!

— Он сделал тебе предложение? — заинтересовалась Лиза.

— Ещё нет, но лишь потому, что я избегаю этой темы изо всех сил, — наморщила хорошенький носик Матильда. — Но в любви признался.

— А что же ты?

— Ну, я честно сказала, что не испытываю столь же сильного чувства к нему, — смутилась Матильда и виновато посмотрела на Лизу.

— А он?

— Его любви хватит на двоих, он будет рядом как друг, и может быть, со временем, я отвечу ему взаимностью. И прочая романтическая ерунда.

Лиза промолчала.

— А что? — громко зашептала Матильда, опасаясь, что Михаил всё же услышит их. — Что я должна была ему сказать?! Что я девка, которую нельзя ввести в порядочное общество? Что я сломаю ему жизнь? Во всяком случае, теперь я богата и собираюсь как следует повеселится, а там посмотрим. Но liens matrimoniaux такая скука, как по мне. Ой, брачные узы хотела сказать. Это ответственность и ограничение моей свободы. Вот!

И снова Лиза ничего не сказала. Тогда Матильда решила сменить тему разговора.

— А ты не передумала? Так и поедешь домой? Или к этому… как там его?

— Да, не передумала. Да, поеду.

Матильда только горестно вздохнула, не став вновь уговаривать подругу отправиться с ней и Михаилом, и весело тратить неожиданный капитал. Слов сказано много, но подруга непременно желала ехать в отчий дом. Бросает меня, обижено подумала Матильда, словно там мёдом намазано. С такой роднёй врагов не нужно, а она возвращается к ним. Может Лизавета думает, что теперь всё переменит? С ней что-то происходит после возвращения от Хозяйки Медной горы, Мати не слепая, видит. Обычно покладистая и уступчивая подруга сильно переменилась.

Но Матильда не стала долго печалиться о Лизавете, захочет — сама расскажет, что её гнетёт. Легкомысленный настрой, пузырьками шампанского играл в крови и отвлекал от нежеланной прозы жизни. Ну это же так просто — чтобы быть счастливой нужно всего лишь не замечать того, о чём знать не желаешь!

В Полевском друзьям повезло и они сразу сели на поезд, без нежелательных визитов к кому-либо, и с комфортом доехали до Сосновоборска, где началась их общая история. Михаил, сделав визит в банк, принёс денег для Лизы — наличными и в чеках, на предъявителя. До этого девушка спросила его как безопаснее передать большую сумму другому человеку.

— Чеки безопаснее в дороге, — объяснял он девушке. — Правда тебе никто их не обналичит, паспорта-то нет. И в поезде будь осторожна, едешь без сопровождения. Дай хороших чаевых кондуктору вагона, и он решит все вопросы. Может всё-таки с нами поедешь?

— Спасибо, но я сама, — мягко сказала Лиза и растянула губы в извиняющейся улыбке, чтобы не дай бог не обидеть Михаила. — А чеки мне нужны для… не для себя.

Лиза навестила кухарку Аксинью, которая продолжала служить в весёлом доме, и передала ей часть чеков, чтобы добрая женщина могла купить себе домик в любом месте, где захочет. Аксинья плакала от счастья и благодарила. Лиза не стала слушать истории, что случились за время её отсутствия, сказав, что торопится на поезд. Аксинья перекрестила её на прощанье и долго смотрела вслед, надеясь, что она обернётся. Лиза не оглянулась.

На этом пути подруг разошлись, Матильда и Михаил решили ненадолго задержаться в Сосновоборске, чтобы уладить дела, а Лиза поехала домой. Она могла бы воспользоваться шаром малахитницы, но решила ехать не спеша, чтобы подумать, как быть дальше. Никаких чувств по поводу возвращения домой Лиза не испытывала, она ехала ставить окончательную точку.

КОНЕЦ.

Показать полностью
[моё] Роман Самиздат Приключения Три девицы Конец Текст
7
9
Frekenbokk
Frekenbokk
Книжная лига

Глава 58. В лесной избушке. Июль, 1896 год⁠⁠

1 год назад

В печке весело трещали дрова, согревая белоснежный бок. Капризно уральское лето, зачастую пуховые одеяла не убирают круглый год и даже в тëплую пору протапливают дома раз в несколько дней. Во-первых, так уютнее. Во-вторых, сидеть вечером у печи, смотреть на огонь, изредка приоткрывая железную дверцу, слушать треск и вдыхать аромат горящего дерева, весьма приятно. Тем более, что Павел заготовил достаточно дров и сложил их сохнуть под навесом, а знахарка разрешила девушкам жечь старые запасы.

Лиза, Матильда и Поля сидели за большим столом, в уютной лесной избушке и молчали, глядя на огонь. Истории рассказаны, объятия разомкнуты, слёзы выплаканы. Мужчины уехали в Полевской. Оттуда Михаил направился в Сосновоборск, чтобы прибрать камни, которые они так и оставили рассыпанными на столе.

— Воображаю, что подумал Архип, когда мы все пропали из дома, — рассуждала Матильда. — Мишель, ты уверен, что он не смылся с нашими сокровищами?

— Уверен, — коротко сказал Михаил, по опыту зная, чем лаконичнее его ответы на щепетильные вопросы возлюбленной, тем больше она ему верит.

Он обещал сменять несколько золотых слитков на деньги, а остальное отдать на хранение в банк, там как раз должны были привезти пару новых современных сейфов. Происхождение ценностей больше не вызывало вопросов. После пережитого, Михаил доверял Лизе безоговорочно.

Павел решил завершить все дела в Полевском, собрать нехитрые пожитки и вернуться, чтобы остаться с Полей.

Но перед всем этим, мужчины обратились в полицию Полевского. Те, на удивление, быстро собравшись, накрыли банду в разбойничьем логове, но в сети попалась только мелкая рыбешка. Бирюк исчез, да и тело Катеринки не обнаружили. На допросах разбойники показали, что главарь поручил им прикопать труп, а уж куда делась мёртвая Катеринка они не знать не знают и ведать не ведают. Нашли только кровь на полу и кровати, да кинжал. Поэтому полицейские не стали расследовать убийство — нет тела, нет дела, формула действенна во все времена.

Камни, оставшиеся в разбойничьей избе, тоже пропали, во всяком случае, полиция не задавала никаких вопросов относительно них. Может сами и присвоили? Кто ж теперь узнает.

Поля выздоравливала — всё еще слабая, но идущая на поправку достаточно быстро. Знахарка врачевала её настоями трав, хорошим питанием, прогулками по лесу и новыми книгами. Как рисковал Павел, спасая её, Поля уже ведала и испытывала к парню бесконечную благодарность. И даже больше. Сердце, никогда не знавшее любви, птичкой трепыхалось в груди, стоило ей увидеть юношу. Она расцветала, глаза сияли, и это уже не была та бесцветная Поля, которую девушки встретили прошлым летом, у лесного шалаша.

Матильда тоже отходила от пережитого кошмара и, не без помощи целебного знахаркиного настоя, вновь стали слышны её звонкий смех, песенки и шутки над подругами. Зная, что у неё теперь есть деньги и верный защитник, Матильда предавалась мечтам, как распорядиться этим к своему удовольствию. Кое-что в этой жизни не меняется, например, её жажда красивой жизни. Приедет Михаил и она умчится с ним.

И только Лиза не чувствовала облегчения. Да, ответа перед законом избежать удалось, но внутренний жандарм не давал покоя. Снова и снова переживала самый жуткий момент своей жизни — она убила человека. Несомненно, Катеринка была плохой, жестокой и хотела их убить, но смириться с произошедшим Лиза не могла. Она пробовала молиться — напрасно и тщетно. Ей снились кошмары и в них всегда присутствовала кровь. Море крови. Во снах Лиза шла в ней то по колено, то по пояс. Горячая, тёмно-красная, густая, пахнущая мокрым железом, и Лиза вязла, как в болоте. И шёпот. Её преследовал постоянный шёпот «Кровь, кровь, кровь…» Она вскакивала в ужасе посреди ночи и боялась заснуть. Успокоительные настойки не помогали.

История с разбойниками закончилась тем, что выпачканные в крови девушки и Михаил, со связанными за спиной руками, очутились на круглой солнечной поляне, рядом с мирно лежащим волком, который даже ухом не повёл. Будто каждый день видал и не такое.

Матильда потом попросила прощения у Лизы за то, что совершила после крика Михаила. Лиза тогда оцепенела, глядя на окровавленные руки и подруга вынуждена была трясти её, и даже надавать пощёчин, чтобы та очнулась. Матильда, на которую тоже попала кровь Катеринки, сумела собраться — отхлестав подругу по щекам, быстро обтерла кровь своей одеждой, и сжимая Лизину руку с шаром одной рукой, а другой ухватив Михаила, практически заставила её совершить прыжок. Лиза так и не смогла понять, как у неё получилось переместиться к лесной избушке. Она помнила только волка, его страшные жёлтые глаза, так похожие на глаза Бирюка. Знахарка на эти слова хмыкнула и сказала, что не мудрено, зверь-то непростой, но объяснять подробности отказалась.

Знахарка равнодушно слушала про все похождения, ведь девушкам пришлось поведать их с самого начала для Михаила и Павла, и оживилась только раз, в момент, когда Лиза рассказывала о пророчестве цыганки. С тех пор девушка часто ловила на себе её внимательный взгляд, что не могло не беспокоить и без того натянутые Лизины нервы.

Закончившая ежедневные дела, знахарка пожелала выпить чаю и присоединилась к девушкам. Они так до сих пор не знали ни имени, ни прозвища доброй женщины. Даже Поля и Павел обращались к ней … да никак они её не называли. Между собой именовали знахаркой, а в глаза просто на Вы. И похоже было, что её это устраивало, во всяком случае никаких обид и требований они не слышали. Хозяйка избушки обычно не докучала им расспросами и рассказами, но в этот раз разговорилась:

— Время дочерей. Поведать?

— Да, — вежливо ответила за всех Лиза. Знахарка смущала её своеобразной манерой разговаривать и нежеланием объяснять странности. Матильду она, похоже, раздражала и немного пугала. И только Поля в ней души не чаяла, оно и понятно почему. — Расскажите, пожалуйста.

— Настают времена тёмные. Всегда рядом Недобрые. Забирают сильных, смелых. Мужчин. Защитников. Преодолеть врага зримого. Есть враг другой. Невидимый. Недобрый. Гибнут мужчины. Остаются женщины. Сражаться с Недобрыми. Только дочери. Их время.

Опять сказания, уныло подумала Лиза. Мало мне было преданий старины глубокой от Хозяйки Медной горы. И наша бабушка туда же. Почему бы ей не оставить их в покое. Ведь знает, через что они прошли. Но вслух ничего не сказала.

Однако знахарка, словно прочтя Лизины мысли, усмехнулась, глядя ей в глаза, но девушке казалось, что та смотрит ей в самое сердце, и проговорила в своей телеграфной манере:

— Не преданья это. Не так глубока старина. Собираются дочери. Избранные народом. Защитить.

— Я извиняюсь, — вмешалась Матильда. Знахарка недовольно посмотрела на неё, но девушка не смутилась. — А вот Недобрые это кто? Разбойники, тати или враг посылает диверсантов в тыл? И что женщины могут с ними сделать? Иголкой уколоть или одеколоном в глаза прыснуть?

— Мати, — укоризненно сказала Поля. — Что ты такое говоришь? Vivere est militare! Разве не это имел ввиду твой отец, когда учил стрелять, фехтовать и держаться в седле подобно гусару?

— Жить — значит сражаться? — ехидно сказала Матильда. — Это был любимый батюшкин тост.

С любопытством знахарка оглядела Матильду, внимательно так, оценивающе, словно генерал, осматривающий новоприбывшего солдата, пытается понять, для чего тот сгодиться. И это очень не понравилось строптивой Матильде.

— Ну да, — вызывающе заявила она. — Знатный гусар получился бы из меня! Но ведь большинство женщин так не могут.

— Собираются. Время дочерей. Общество. Упражняются в доблести, — туманно ответила знахарка, а подруги, мало что понимая, только удивлялись её многоречивости. — Попасть не просто. Закрытое. Особые только. Есть знаки.

— Какие? — тут же подступила с расспросами Матильда. Она обожала быть уникальной, выдающейся и не такой как все.

— Особые, — спокойно сказала знахарка.

— Так, а кто ж эти Недобрые? — робко спросила Поля, с обожанием глядя на женщину. — Они люди или …

— Являются людьми низшие из них, — знахарка умела нагнать интриги. — Во главе существо. Откуда неизвестно. Навь? Мир другой?.

Лиза вспомнила объяснения малахитницы про множество миров-комнат. Но вслух сказала совсем другое:

— А к чему это нам? Мы тут с какого боку?

— Грядут времена. Тревожно. Страшно, — она снова посмотрела в Лизины глаза своим особым взглядом и добавила. — Впереди огонь, кровь, смерть. Много крови. Много смерти.

Лиза поёжилась, словно в комнате согретой жаркой печью, распахнулось окно в зиму и её окатило ледяным воздухом. Она отвела взгляд. Не могла Лиза сейчас думать о тревожных временах, ей бы с собой разобраться — с мыслями, со снами, с направлением дальнейшего пути. В голове каша, на душе раздрай. Всё, что ей нужно в настоящий момент — это передышка, возможность заползти в тёмную нору, отлежаться, зализать раны.

— Война? — тихо спросила Поля. — Да?

— Не знаю, — впервые смутилась знахарка и отвела взгляд. — Страшное.

Видимо, устав говорить, женщина замолчала и не ответила более ни на один вопрос. Волк сидящий на крылечке, учуяв настроение хозяйки, громко завыл.

Показать полностью
[моё] Роман Приключения Самиздат Продолжение следует Славянское фэнтези Три девицы Текст Длиннопост
0
6
Frekenbokk
Frekenbokk
Книжная лига

Глава 57. Кровь. Июнь, 1896 года⁠⁠

1 год назад

— Не верю глазам! — воскликнула Катеринка, вошедшая в грязную избушку. В роскошном платье кровавого цвета, скрытом полами черного испанского плаща, она напоминала хищную птицу, раненную в грудь и истекавшую кровью. Прическа была растрёпана, а дыхание сбито, словно девушка быстро шла или даже бежала. — Знали бы вы, девицы, как долго я вас искала!

Катеринка переводила взгляд с Матильды на Лизу и пыталась сыграть радость, так сказать для публики, чтобы не осталось никаких сомнений в истории, придуманной для бывшего любовника. Может же хозяйка борделя порадоваться найденным работницам? Но слова Катеринки существовали отдельно от выражения её глаз - холодного, острого, как кинжал. Михаила она не заметила.

— А Катька, моё почтение! — ухмыльнулся Бирюк. Сам факт, что не пришлось краснеть перед давней подругой и шайкой разбойничков, делал его благодушным. Про странный способ перемещения пленников он не то что никому не обмолвился, но даже думать опасался, чтобы не уронить авторитет и не занимать голову непонятной ерундой. — Интересные дела тут творятся.

— Что такое? — нахмурилась Катеринка. Она прошла в избу, небрежно бросила плащ на скамью и по-хозяйски устроилась рядом с атаманом. Хотела высказать колкость о замеченном беспорядке, не убранном после драки, но вдруг увидела то, что лежало на столе.

— Девка твоя выкуп предлагает, — кивнув на камни, сказал Бирюк. — Бает, что втрое больше припрятано. И она отдаст всё за волю для подружки и хахаля.

Катеринка хорошо разбиралась в драгоценных камнях и золотых самородках. Они с батюшкой ездили на прииски, в музеи, на выставки и он нанимал опытного ювелира, который обучал её. Сейчас, перебирая лежащие перед ней странные камни - отборные, крупные, чистые, ещё негранёные - Катеринка понимала, что они настоящие, первосортные. Да и золото было того самого цвета, который говорит о наименьшем количестве примесей. И вся эта красота, небрежной кучкой, вызывающе лежала на сомнительной чистоты столе в паршивом домишке, окружённая плебеями, не знавшими её настоящей ценности. А Катеринка знала. Как и то, что можно сделать для получения наибольшего барыша. Эти мужланы пропью-прогуляют, за понюшку табаку спустят в ближайшем кабаке. Мысленно, Катеринка уже прибрала камни в свой сундучок и решала, что можно продать первым, но лицо, как известно, она держать умела, поэтому никто не догадывался о её интересе. Вслух сказала, презрительно сморщив нос:

— И откуда у девки такие камни? Украла поди? Шлюхи воруют при первой же возможности.

— Ну тебе ли не знать? — невинно заметил Бирюк. — Что глаза пучишь? Думаешь, не узнаю, чем промышляла? В мамки-то из потаскух поднялась наша цаца!

Ни один мускул не дрогнул на лице хозяйки борделя, хотя внутри бушевало пламя ненависти. Даже глаза не выдали её - смотрела на сокровища. Не время сейчас ссориться с Бирюком, у неё тут неоконченное дело и ещё эти камни...

— Ну да ладно, кто старое помянет… — продолжил как ни в чем не бывало атаман. — Камни-то хороши. Я готов подумать про выкуп, но только за девок. Мужика не отпущу. Робята не поймут.

Про какого мужика он всё твердит? Катеринка огляделась и наконец заметила Михаила. Не сумев совладать с собой, она попыталась встать из-за стола, но Бирюк ручищей пригвоздил её к скамье.

— Ишь какая резвая, — хмыкнул он. — Я не дозволял вставать. Побледнела смотрю... Знаешь этого господина? Чего молчишь, дура? Полюбовник твой?

Расценив молчание Катеринки, как подтверждение его слов, Бирюк повернулся к лежащему Михаилу:

- Охохонюшки, вашсиясь! Совсем, смотрю, в бабах не разбираешься. Чего у тебя одни шлюхи? Что эти две, что Катька. Доведут они тебя до цугундера, как пить дать. Со шлюхой вязаться всё одно, что чёрта в дом впустить. Ты, гляжу, вроде из благородных, неужто приличную не нашёл? С Катькой-то я сам по молодости гужевал да потом выкинул. А ты ею потасканной не побрезговал! Эхехехе…

— Заткнись! Заткнись, каторжное отродье! — закричала, не выдержав, Катеринка. — Мразь! Ничтожество! Пёс смердячий! За всё, что ты сделал, тебя убить мало! Это я тебя вышвырнула из своей жизни! Слышишь? Я, а не ты. И полиции тебя сдала тоже я! И деньги твои забрала! Мы с Емелькой их поделили!

Катеринка осеклась, но поздно.

— Ну вот, голубка, всё и открылось, — растянул губы в страшной ухмылке Бирюк.

Он подозревал такой расклад, но до последнего не верил, что она, совсем тогда молоденькая, охмурила матёрого зверя. После допросов и суда его приговорили к пожизненной каторге, потому что блюстители закона знали всё и сумели доказать это присяжным.

Он вспомнил, как ломали его в полицейском управлении, как шёл по этапу пешком, в дождь и зной, как собратья по несчастью помирали в дороге, не выдержав тягот пути, скудной кормежки и болезней. Александру, вновь завоёвывая авторитет, пришлось несколько месяцев спать вполглаза, чтобы не придушили во сне, и жестоко драться. Спину полоснула боль — отголосок мучительного каторжного труда. Удалось вырваться из неволи и, с несколькими земляками, лютою зимой уйти в побег. Тогда Бирюк преступил последний рубеж, отделяющий человека от зверя, он съел умершего товарища.

Александра, молодцеватого, удалого атамана, практикующего насилие в рамках расширения наслаждения, почти не осталось. Теперь он Бирюк — душегуб, опасный и жестокий, потребность мучить и убивать заменила все остальные человеческие радости. Иногда ему бывало тошно от себя нынешнего, но случалось это всё реже.

— Ну, ничего, — с ядовитой лаской в голосе сказал атаман. — Вот закончу с девками, и до тебя дело дойдет.

Катеринка задрожала, поняв, что угодила в ловушку. Но она так просто не сдастся.

— Ну что, касатики, — весело обратился Бирюк к своим подельникам. — Сменяем девок на злато и каменья?

— Ты атаман, тебе и кумекать, — осторожно сказал Лизин конвоир.

— А я и решил, — Бирюк хлопнул руками по столу и встал. Он кивнул на Лизу. — Эту отпущу. И мужика, ладно уж. А белокурочку себе оставлю. Хороша чертовка!

— Ты ничего не попутал, атаман? — сдерживаясь изо всех сил, процедила Катеринка. Конечно, не время ей диктовать условия — позиции шаткие, почти нет аргументов для спора, но она обязана победить, используя все возможности. Иначе погибнет и совсем не в переносном смысле. — У нас был уговор, что девок мы не отпускаем. Одна тебе, другая мне. И господина я заберу. Неужели ты не хозяин своему слову, Бирюк?

Если Бирюк и растерялся, то виду не подал. Уговор действительно был, его сообщники при этом присутствовали и слово нужно было держать. Ему еще дела проворачивать с этой шайкой. Всех не убьёшь. Но Катеринку он списал со счетов и выполнять уговор не собирался. Опять же камни он уже видел в своём кармане. С таким кушем можно и за границу! И Матильда…

— Я принял решение, — заявил он. — Если камни существуют в действительности, то поделим их и вся недолга. А девку и мужика я отпускаю, как жест доброй воли, чтобы Матильдочка оценила мою доброту и была полюбезнее.

Бирюк загоготал, а сам подумал, что совсем необязательно камни достанутся и Катеринке, а ежели произойдёт подобный казус, то он не обещал её отпустить и оставить в живых.

— Страсть сделала тебя глупцом, как и всех, кто связался с этой девкой! — в бешенстве закричала Катеринка, догадавшись, о чем думает Бирюк. — Ну ничего, я сама устраню маленькое препятствие.

Катеринка ловко выскочила из-за стола и бросилась к Матильде. В руке блеснул кинжал. Она отчаянно замахнулась…

Всё это время Лиза стояла возле стола, сжатая как пружина, и выжидала момент, не вслушиваясь в развернувшуюся вокруг драму. Она схватила шар и метнулась к Матильде. Настигла Катеринку в последний момент, когда нож почти вонзился в шею жертвы, и стукнула её шаром по голове. Удар пришёлся на затылок, вышел смазанным и не причинил нападающей особого вреда, лишь отвлёк. Катеринка схватилась за голову и разжала руку, державшую кинжал. Лиза подхватила его, оттолкнула Катеринку и плюхнулась на кровать, закрыв подругу своим телом. Шар она крепко сжимала в правой руке.

Ошалевшие разбойники смотрели, не вмешивались. Всех, кроме позабытого Михаила, интересовало, чем закончится девичья схватка. Бирюк, невольно восхищаясь решительностью бывшей любовницы, размышлял, а не поторопился ли он с приговором.

Упавшая рядом с кроватью Катеринка так и осталась на полу, не подымаясь. Она встала на колени, потрясла головой, приходя в себя, и, увидев Лизу, оскалилась.

— Ты то мне и нужна, мерзавка! — потеряв рассудок от приступа ярости, она видела перед собой вместо Лизы, бледную моль Анхель, сводную сестрицу. — Настало время покончить с тобой, тварь! Ты забрала у меня всё! Отца, богатство, будущее! Твоя мать, старая сука, швырнула мне сотню! Как будто я дешёвка! Но я нашла тебя, сестричка! И сейчас убью! И всегда буду убивать! Даже в аду, куда провалишься за то, что сделала! Ненавижу!

Выхватив из ботинка короткий нож, она попыталась вскочить, но запутавшись в юбках, рухнула обратно. В бессильной ярости ткнула резаком ногу Лизы и зашлась в истерическом смехе. Лиза закричала. Матильда, скрытая от нападавшей спиной подруги, подалась вперёд, желая помочь.

— Кровь, кровь! — бесновалась Катеринка. — Пусть льётся кровь!

Внезапно, резко изогнувшись, она вскочила и в следующий момент вновь бросилась в атаку. Лиза инстинктивно выставила перед собой обе руки — кинжал в левой, шар — в правой. Катеринка налетела на клинок со всего размаху, не успев ударить, захрипела, задергалась в агонии и рухнула на девушек, залив их горячей тёмной кровью.

И в момент, когда Катеринка обмякла, Михаил подскочил к оцепеневшим подругам, оттолкнул ногой тело так, что между ними и, неподвижно стоявшими, разбойниками образовалось препятствие, и закричал:

— Лиза, действуй, твою мать! Мати, помоги ей!

Показать полностью
[моё] Роман Приключения Самиздат Продолжение следует Три девицы Славянское фэнтези Текст Длиннопост
0
7
Frekenbokk
Frekenbokk
Книжная лига

Глава 56. В разбойничьем логове. Июнь, 1896 год⁠⁠

1 год назад

Рассвирепевший Бирюк метался по избе. Чёртовы ведьмы! Как они это провернули? Его авторитет пошатнется после такого немыслимого конфуза. А как он посмотрит в глаза Катьке? Да она засмеёт его и будет права. Чёрт, чёрт, чёрт!

К ночи Бирюк немного остыл. Про вторую девку никто из подельников не знал, тут всё чисто. Он безвылазно сидел в избе, делая вид, что пленница на месте, и когда выбегал по нужде, разбойники смотрели на него с завистью, полагая, что их главарь неплохо проводит время. Бирюк глушил самогон стаканами и мрачно рассуждал о том, как ему выпутаться из дрянной ситуации.

Внезапно воздух задрожал и посреди избы появились Лиза, Матильда и Михаил. Ошалевший Бирюк даже перекрестился, чего не делал уже много лет, справедливо полагая, что Бог не одобряет его занятий. Растерянная троица внезапных гостей тревожно озиралась, привыкая к темноте разбойничьего логова.

Быстрее всех опомнился Бирюк. Не обращая внимания на Лизу и Михаила, он в несколько шагов преодолел расстояние до Матильды, схватил её за руку и больно дёрнул на себя:

— Попалась, потаскуха!

Он потащил её к кровати, швырнул и принялся расстёгивать ремень, опоясывающий рубаху, пьяно ухмыляясь и бормоча:

— Что ж ты за дура такая… ведь я по хорошему с тобой хотел… пеняй на себя, сама виновата…

С этими словами Бирюк замахнулся ремнём, а Матильда, лежавшая словно поломанная кукла, брошенная злым ребёнком, сумела лишь зажмуриться. Но удара не последовало. Комнату наполнили звон, стук, грохот, яростные крики и шумное дыхание — Михаил дрался с атаманом. Кулачный бой двух тяжеловесов в маленьком помещении — зрелище не для слабонервных. Дерущиеся опрокинули стол и посуда с него с грохотом покатилась по полу. На шум прибежали разбойники.

Пока на них никто не обращал внимания, Лиза проскочила к Матильде, и они скорчились вдвоём на узкой кровати, со страхом наблюдая за битвой.

Михаил дрался отчаянно, но медведю не одолеть стаю волков — силы неравны, и скоро всё закончилось. Разбойники недоумённо смотрели на неизвестно откуда взявшиеся персоны, но благоразумно молчали. Бирюк с трудом поднялся с грязного пола, вытер кровь с лица затрапезным полотенцем и тяжело шлепнулся на скамью. Михаил, со связанными за спиной руками, лежал в углу избы, сжимая зубы, чтобы не стонать от боли.

— Ну что, шалавы, уразумели, кто здесь масть держит! — зарычал главарь, злобно сверкая глазами. — Мне неведомо откуда взялся этот франт, но он вам не помощник и скоро я разделаю его как свинью. Из живого ремней нарежу да присолю хорошенько. Ноги отрублю и в лесу подыхать брошу. А что касается вас, сучки… С бабами не воюю, но могу и изменить своему кодексу. Например…

Бирюк с удовольствием перечислял, что он с ними сделает чуть погодя. Глаза психопата начали стекленеть, рот переполнился слюной, и она тонкой струйкой стекала из уголка. Видя такое, даже бывалые, не знающие сострадания, сообщники Бирюка почувствовали себя неуютно.

У Лизы кровь леденела в жилах от страха, но каким-то самым дальним краешком ума, видимо тем, где собрались крупинки воли, она осознавала, что нужно биться. За себя, за перепуганную Мати, за отважного Михаила, за Полю, которая где-то там. Лиза не умеет драться, но она может придумать… что-нибудь предпринять… Про какой кодекс он говорил? Почему у этого страшного человек подобные слова в ходу? Может он не так прост, как хочет казаться? Может она сумеет как-то достучаться до его разума? У них же есть золото, камни. Надо предложить выкуп. Пусть отвлечётся. Ей нужен шар и необходима возможность сосредоточится на прыжке в лесной домик, куда она и собиралась, но видимо Михаил, присоединившийся в последнее мгновение, сбил прыжок.

— Послушайте, дяденька, — Лиза хотела, чтобы слова прозвучали громко, но горло сжимал спазм и вышло невнятное сипение.

— Эй, атаман, тут девка лопочет чегой-то, — осторожно обратился к Бирюку один из бандитов.

— Которая? — рыкнул тот. Мужик указал на Лизу. — Тащи сюда.

Бирюк облокотился на стол, торопливо поставленный разбойниками на место. Расколотая посуда так и осталась валяться на земляном полу.

Мужик подвёл Лизу к столу, грубо сдернув её с кровати и умудрившись больно ущипнуть за грудь несколько раз. Лиза морщилась, но терпела. Некогда изображать оскорблённую невинность. «Это не я. Это не со мной. Главное выиграть время. Пусть всё получится. Господи, пусть получится».

— Ну? — Бирюк, вновь чувствуя себя хозяином положения и предвкушая потеху, слегка подобрел. — Балакай, чего хотела. Но учти, бабы мне не советчики.

— Отпустите нас. Мы выкуп заплатим, — торопливо сказала Лиза. Она решила сообщить всё сразу. Ведь неизвестно, что придёт в голову этим страшным людям. — У нас есть золото и камни. Много.

— Ишь, заливает, краля, — заржал Лизин конвоир, стоявший за её спиной, и снова больно ущипнул её. На этот раз пониже спины. — Со страху девка навыдумывала. Чур эта моя, ишь какая гладенькая.

— Я не вру, — Лизу затошнило от омерзения. — Посмотрите в моей котомке. Вон она, у кровати лежит.

Бирюк мотнул головой, один из разбойников шустро притащил мешок и высыпал содержимое на стол. Лиза, перед прыжком, успела прихватить горсть камней на всякий случай и теперь они весело сверкали при свете лучин. Разбойники обомлели. Кто-то присвистнул и выругался. Бирюк сгрёб камни в середину стола и отодвинул лишнее, желая рассмотреть сокровище. Шар лежал совсем рядом с Лизой, только руку протянуть, и она сдерживалась, чтобы не смотреть на него, не схватить, не переместиться отсюда далеко-далеко. Нельзя. Есть ещё Мати и Михаил. Держись, Лизхен…

— Здесь только малая часть ценностей, — проговорила она, подогревая интерес. — Остальное припрятано. Нужно съездить в город и забрать.

— Ну, допустим, я поверил, — осклабился атаман.

Он постарался скрыть любопытство, но Лиза видела, что его зацепило. Про других разбойников и думать не нечего, они разинули рты и алчно сверкали глазами. Лиза успела это заметить, окинув быстрым взглядом всё вокруг. Матильда с надеждой смотрела на неё с кровати. Михаил болезненно морщился в своём углу, но встретившись с Лизаветой глазами, подмигнул. Мол, всё правильно.

— И каким образом думаешь со мной расплатиться? Отпустить вашу компанию сейчас, а цацки потом? Мне известно, что вы из Сосновоборска к нам пожаловали, неблизкий путь. Какой резон вам возвращаться? За дурака меня держишь?

Так Лизок, спокойно, наживку он заглотил, подсекай осторожно, чтоб не сорвался. В голову лезли рыболовные слова, ведь ситуация весьма напоминала ловлю рыбы, которой она увлекалась в беззаботном детстве.

— Согласна, — покорно склонила голову Лиза. — Нужно взять одного из нас и съездить за выкупом. А двое останутся здесь, в закладе, как и эти камни.

Всё. Она сделала, что могла и теперь нужно просто ждать. Понятно, что никто никуда не поедет. Ей нужен шар и несколько минут. А разбойник пусть размышляет, как добраться до Сосновоборска

Возможно, всё бы получилось так, как задумала Лиза, но дверь в избу отворилась и появился персонаж, которого никто из них троих не ожидал здесь увидеть.

Показать полностью
[моё] Роман Самиздат Продолжение следует Приключения Три девицы Славянское фэнтези Текст Длиннопост
0
7
Frekenbokk
Frekenbokk
Книжная лига

Глава 55. Михаил, Матильда и Лиза. Июнь, 1896 год⁠⁠

1 год назад

Они сидели бок о бок, в привокзальном сквере на чугунной скамье, тяжелая котомка притулилась возле ног. Лиза рассказала о приключениях, а Матильда, ахая и охая, осыпала еë вопросами, и в ответ поведала историю о своих злоключениях.

- Знаешь, Лизхен, - Матильда поёжилась, словно от холода, несмотря на летнее тепло и голос звучал непривычно серьёзно. – Ещё никогда я так не боялась. Думала, что вот она, бесславная кончина мой короткой и бестолковой жизни. Когда вонючие мужланы притащили меня в своё логово, и я увидала их главаря…

В глазах Матильды блеснули слезы, но она сумела их сдержать. Лиза неловко обняла подругу, не заботясь о том, что они выглядят весьма странно в этот летний день, среди нарядной, прогуливающейся публики. Цветущие в сквере розовые кусты дарили вечернему воздуху нежный аромат. Временами, со стороны железной дороги, доносился шум проходящего поезда. Проезжали экипажи и запряженные в них лошади бодро цокали по булыжной мостовой.

- Ты же знаешь, мужчины меня не пугают, – растянула губы в циничной усмешке Матильда. – Опыт какой-никакой имеется. Но этот человек... Он безумен, точно тебе говорю. Конечно, как всякий представитель противоположного пола, красоту мою оценил и сделал непристойное предложение. Но его взгляд… Он… он … как бездонный колодец. Смотрит на тебя и словно мысленно разрезает на кусочки. Ни о каком сладострастии и речи нет. Безумный, совершенно безумный взгляд свихнувшегося душегуба.

Матильда всё же заплакала, тихо, без всхлипывания, просто слёзы частым горохом покатились по щекам. Лиза, ни разу не видевшая подругу в таком состоянии, растерялась и принялась лихорадочно рыться в котомке, достала кусок белой холстины, вытряхнув из неë гостинцы щедрой Хозяйки Медной горы, и обняв Матильду одной рукой, второй принялась осушать её слёзы.

Девушки молча просидели в сквере около получаса, каждая думала о своём. Лиза вспоминала домик лесной знахарки, собираясь с мыслями перед прыжком. О чём размышляла Матильда неизвестно, но вскоре она сказала, улыбаясь:

- Я такая голодная! У меня припрятано несколько ассигнаций. Давай перекусим в вокзальном буфете.

- Мы можем взять только чай, - подхватила Лиза, обрадованная переменой еë настроения. – У меня припасов полным полна коробочка.

- Да, твоё приключение оказалось куда выгоднее моего, - рассмеялась Матильда. Она попыталась приподнять котомку одной рукой и не смогла. – Ой! Там что, булыжники?

- Мне нужно тебе кое что сообщить, - смущенно сказала Лиза, ещё не рассказавшая подруге о дарах Хозяйки.

Они вошли в здание вокзала и первым, кого увидели, стал Михаил, вернувшийся в Сосновоборск на петербургском поезде. Матильду захлестнули эмоции. Ужасное похищение, радость освобождения - всё это было свежей душевной раной, от которой она еще не отошла. Полностью открыться Лизе невозможно - слишком юна, неопытна подруга в подобных делах. А Михаил претендовал на роль рыцаря и поэтому, совершенно не стесняясь окружающих, Матильда сперва кинулась ему в объятия, а потом начала колотить маленькими кулачками по его могучей груди, перемежая бессвязные восклицания горькими слезами.

Михаил, шокированный бурной встречей, схватил Матильду в охапку, приказал Лизе, которая была рада ему чрезвычайно, следовать за ними, и выскочил на улицу. Свистом подозвал извозчика, безошибочно выбрав наилучший из вереницы скопившихся экипажей, усадил девушек и велел кучеру ехать домой.

Дома, поручив Лизавету верному лакею Архипу, Михаил отвел Матильду в кабинет, где девушка продолжила выяснение отношений более сдержанно.

- Где ты был так долго, чёрт побери? – выговаривала она Михаилу. – Ты обещал беречь меня. Tu me menti? Да? Лгал? Отвечай же! Ты был так был нужен нам, нужен мне...

Михаил смотрел на сердитый румянец, на растрепавшиеся белокурые локоны, на сверкающие глаза, на нежные губы, осыпающие его бранными словами и жалобами, и с трудом сдерживал глупую, счастливую улыбку. Последние месяцы в Петербурге он изнемогал, уже поняв, что болезнь матери - притворство. Ловушка, призванная привязать блудного сына к себе. Михаил уехал сразу, как только убедился, что её здоровью ничего не угрожает, пригласив двух хороших своих приятелей-докторов, заявивших в один голос, что матушка совершенно здорова, а вот он нуждается в отдыхе и смене обстановки.

Встретив Матильду на вокзале, неряшливую, чумазую, и невыразимо прекрасную, он окончательно убедился, что любит и жизнь без неё бессмысленна. Он никогда не признавался Матильде в чувствах, не обещал прекрасного будущего и не предлагал замужества, но вдали от неё, в Петербурге, подле матери и сестёр, повидавшись с прежним своим окружением, осознал, как дорога ему эта хрупкая, нежная и решительная девушка. Он не стал оправдываться, молча выслушал упрёки и крепко обнял Матильду, не как возлюбленный, а как старший брат, когда она, выплеснув гнев, тихо заплакала.

Всю эту бурю Лиза пережидала в столовой, ей не терпелось рассказать подруге, а теперь и Михаилу, про сокровища. Наконец, приведшая себя в порядок, Матильда присоединилась к Лизе, а Михаил запаздывал, он отдавал необходимые распоряжения слуге, чтобы с удобствами разместить неожиданных, но желанных гостий. И вот, наконец то, они втроём сидят за столом, накрытым к чаю.

— Я всё ему рассказала, — Матильда смущенно смотрела на подругу. — Ты же знаешь, Мишель на нашей стороне.

— Всё-всё? — только и смогла сказать Лиза. Она, конечно, была не против его посвящения в их дела, только немного переживала за историю с Союзом трёх девиц, стесняясь выглядеть глупо, и застенчиво посмотрела на Михаила. Тот ободряюще улыбнулся.

— Ну, в общих чертах, — туманно ответила подруга. — Слишком много всего произошло.

— Ну, тогда смотрите, — и Лиза высыпала на стол каменья.

В наступившей тишине стало слышно, как в соседней комнате жужжит муха, попавшая в паутину. Ошеломленные Матильда и Михаил смотрели на гору сокровищ, высотой с добрый пасхальный кулич. Зелёные, красные, синие, белые камни переливались в огнях свечей, горевших в высоких бронзовых канделябрах. Самоцветы были разных размеров — начиная с фасолины и заканчивая садовой сливой. Среди камней попадались золотые слитки разнообразных форм.

Первой, как всегда, опомнилась Матильда. Она погрузила ладони в сверкающую кучу и радостно сказала:

— Теперь мы богачки! Ай да Лизка, ай да тихоня!

Михаил, взяв кусочек золота и несколько камней, стал внимательно их рассматривать, нацепив очки. Минут через 10 он сказал:

— Я не особо разбираюсь, но камни странные. Огранка непривычная, но, судя по блеску, они настоящие.

— Конечно, настоящие, — фыркнула светящаяся от радости Матильда. — Нешто у Хозяйки Медной горы фуфел какой будет?

Она не встретилась с малахитницей, но пальцы перебирали настоящие рубины, алмазы, изумруды, золотые слитки, поэтому девушка легко забыла о собственном скептическом отношении к сказочному персонажу.

— Девицы, — осторожно начал Михаил. — А вы точно правду мне рассказываете? Это действительно подарок… хмм… особы, о которой говорите?

Матильда попыталась возмутиться, но Лиза, сделав, запрещающий знак рукой, сказала:

— Я понимаю Вас, Михаил. Это похоже на выдумку, на сказку. И я до сих пор думаю, что вот-вот проснусь и всё исчезнет.

— Ну уж нет, — притворно нахмурилась Матильда. — Это всё настоящее. Уж я то точно не сплю.

По её лицу пронеслась лёгкая тень неприятных воспоминаний и она встряхнула головой, отгоняя их. Михаил внимательно посмотрел на Мати и помрачнел.

Сошлись на том, что сомневающийся Михаил покажет несколько камней знакомому ювелиру. Наступила ночь. Хозяин дома пошел проверить, готова ли спальня для подруг. Девушки остались в столовой одни.

— Мати, нам нужно выяснить, что с Полей, — прервала молчание Лиза. — Мне так тревожно.

— Завтра с Мишелем поговорю и поедем вместе, — беспечно сказала Матильда. Теперь, когда рядом её верный рыцарь, она вновь позволила себе быть легкомысленной особой. — Поездом до Полевского, а там экипаж возьмём. С моим медведем нас точно ни один кучер не обидит.

— А вдруг завтра будет поздно?

— Ну мы же не можем ехать ночью? — резонно заметила Матильда. — Отдохнем и со свежими силами в дорогу. Путь неблизкий.

— У меня же есть шар, — Лиза достала камень из котомки, которая теперь всегда была при ней, ведь в платье не было карманов. — Ты как хочешь, но я …

— Так, погоди, — всполошилась подруга. — Я никуда тебя одну не пущу. Давай вместе, хоть мне и боязно.

— Но ты же видела, как он действует? — Лиза просительно смотрела на Матильду. — Не бойся. Двоих он переносит без проблем.

В прошлый раз, во всяком случае, подумала она, но сомнения свои не озвучила.

— Ну хорошо. Чего делать-то нужно?

— Возьми меня за руку.

Девушки стояли посреди комнаты. Испуганная Матильда и решительная Лиза, которая закрыв глаза, стала представлять место для прыжка. Шар в её руке нагрелся и завибрировал. Михаил, вошедший в комнату, только и успел схватить Матильду за руку. В следующий момент вся троица исчезла.

Показать полностью
[моё] Роман Продолжение следует Приключения Славянское фэнтези Три девицы Текст Длиннопост Самиздат Хочу критики
0
5
Frekenbokk
Frekenbokk
Книжная лига

Глава 54. Спасение Матильды. Июнь, 1896 год⁠⁠

1 год назад

- Так, - рассуждала Лизавета вслух. – Хозяйка сказала вообразить желаемое место. А мне нужно очутиться рядом с Мати, но ежели я вспомню поляну, откуда её умыкнули, то буду стоять там пеньком, не понимая, куда идти. А вот если представить Матильду…

Лиза боялась. Одно дело находится с кем-то рядом, кто примет решение и скажет, что делать. И совершенно другое, когда вся ответственность ляжет на неё. Кто знает, чем закончится история с шаром? Стиснув камень во влажных от страха ладонях, она ходила взад-вперёд, потом топталась на месте, пытаясь собраться с духом.

- Пока ты тут шебаршишься, Матильду может прибили, - сердито заявила Лизавета сама себе. - Эй, сделай уже хоть что-нибудь.

Она поудобнее устроила котомку с подарками, оттягивающую плечо своей тяжестью, зажмурилась и стала вспоминать подругу. Серые смешливые глаза, особую манеру поправлять выбившийся из прически непослушный локон белокурых волос, изящную фигуру, звонкий смех. Шар, зажатый в руке, потеплел. Или ей мерещится? Нет, всё верно. Еще и слегка подрагивать стал. Лиза уже смелее вспоминала, как они с Мати весело смеялись, собирая выпавшие из парика цветы. А когда они проснулись после побега от Катеринки, она лежала на траве и мечтательно смотрела в небо. И во время клятвы Союзу трёх девиц пила дрянной самогон из горлышка бутылки и забавно морщила нос. Шар нагрелся ещё сильнее, завибрировал и…

Открыв глаза, Лиза поняла, что находится в помещении. Темно, крохотное подслеповатое окошко почти не пропускает свет. Видны только очертания печки и стола посреди комнаты. Премерзко воняло немытым человеческим телом, тухлой едой и цветами. Фуууу, сморщилась Лиза и прикрыла нос ладонью. Словно отхожее место побрызгали одеколоном. Аромат парфюма, кстати, очень знакомый. Да это же Матильдины духи! Лизавета еще раз осмотрелась и, когда глаза привыкли к темноте, она заметила, что в углу, на кровати-топчане, лежит кто-то. Матильда? Да! Получилось!

Лиза бросилась к ней. Спит, чумичка! Лизавета почувствовала обиду и облегчение одновременно. Напридумывала всякие ужасы про похищенную разбойниками подругу, а та дрыхнет! Слава тебе, Господи! Лиза пристроила тяжёлую котомку на полу, села на кровать и стала тихонько тормошить спящую, стараясь разбудить и, в то же время, не шуметь. Вокруг было тихо, но кто знает, куда она попала.

Матильда, наконец, пробудилась и Лиза прикрыла ей рот ладошкой, заглушая возглас удивления.

- Тише, Матильдочка, - зашептала она, глядя в непонимающие спросонок глаза подруги. – Это я, Лиза. Я пришла за тобой.

- Лизка! – попыталась радостно взвизгнуть Матильда, но потом тоже заговорила тихо. – Развяжи меня. Быстрее.

Лиза засуетилась. Отложила шар и попыталась распутать узлы на верёвках, стягивающие запястья и щиколотки, но ничего не получилось. Матильда, сперва лежащая смирно, начала паниковать и дергаться, что не добавляло Лизавете возможностей.

- Так, Мати, успокойся, - сердито зашипела бывшая горничная. - Дай сообразить.

И пока Матильда удивленно таращилась на подругу, внезапно проявившую характер, Лиза вспомнила, что малахитница положила в котомку маленький нож. Вскоре Матильда с наслаждением растирала затекшие конечности, глядя на Лизавету с уважением.

- Как ты здесь очутилась? - прошептала она, наконец почувствовав, что руки и ноги ей вновь послушны.

- Потом, всё потом, - тряхнула головой Лиза. - Давай выбираться отсюда.

Она встала, повесила котомку на плечо, одной рукой держа шар, а другой ухватив сидящую Матильду, и растеряно застыла, понимая, что не придумала, куда им прыгнуть. Лиза лихорадочно перебирала варианты. В лесной домик где осталась Поля? Она почти не помнит его. Может Полю представить? А если она, ну того… Что тогда? Может сигануть в Полевской? Нет, не то. Придумала - Сосновоборск! И бог с ней, с Катеринкой, Лиза представит вокзальную площадь, она помнит её в мельчайших подробностях. Там всегда многолюдно и даже если их поджидают… Внезапно хлопнула входная дверь, раздались тяжёлые шаги и в комнату ввалился высокий широкоплечий мужик.

- Соскучилась, голубушка? – Бирюк постарался произнести фразу игриво, но у него не получилось.

От его грубого голоса Матильда вздрогнула, словно её ударили. Лиза, разделяя её страх, плюхнула котомку обратно на пол и села на кровать, прижавшись к подруге.

Разбойник, заметив Лизавету, удивленно рассматривал её некоторое время, а когда понял, кто перед ним, сказал с удовлетворением:

- Ага, и вторая птичка попалась! Вот и хорошо, вот и славно.

Он прошелся по комнате, уселся на широкую, грубо сколоченную скамью, стоящую возле стола и уставился на испуганных девушек. Когда подельники привели Матильду, он был очарован ею. Катеринка орала, топала ногами и брызгала слюной, совершенно выйдя из себя, что они не поймали именно ту девушку, которая была ей нужна. Но Бирюк наплевал на вопли бывшей полюбовницы. Матильда! Юная, тонкая, нежная. И хотя планы у него тёмные, в данный момент он наслаждался её светлой красотой.

Воспользовавшись паузой, пока Бирюк устраивался поудобнее и разглядывал их, Лиза зашептала:

- Мати, отвлеки его. Мне нужно несколько минут. Мы выберемся также, как я попала сюда.

- Шепчетесь, голубушки? – с притворным благодушием спросил разбойник. – И о чём же, интересно?

- Позволь представить тебе, атаман, - начала Матильда дрожащим голосом, который крепчал, по мере того как она входила в раж. - Лизхен, весьма опытная горничная, прошу любить и жаловать. Пообещай оставить её со мной и убедишься, что я умею быть благодарной. Хотя видит бог, предложение твоё настолько неприлично, что… Так, о чём бишь я? Ах, да! Наряды. Много красивых платьев, самое меньшее три, лучше пять. Я привыкла переодеваться к обеду и ужину. Платья должны быть от Штерна, обувь непременно от Дюваля, но не любая, а непременно прюнелевая. Не забудь про нижние юбки и корсеты. Только батист и никакого коленкора! Бррр, ненавижу коленкор! Да, также перчатки, шляпки, сумочки. Из ароматов я предпочитаю цветочные, шипры и амбру на помойку. Также мне нужна хорошая косметика… Да, и распорядись насчёт бани. Я предпочитаю нежаркую, потом душ и смородиновый квас. А полотенца...

Матильда громко и уверенно несла эту ахинею, замирая внутри от ужаса. Растерявшийся Бирюк, наконец, пришёл в себя, и уже открыл было рот, чтобы послать её к известной матери. Внезапно девушки исчезли, растворившись в воздухе, оставив ошарашенного разбойника в одиночестве.

Показать полностью
[моё] Роман Приключения Самиздат Продолжение следует Три девицы Текст Длиннопост
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии