Так лучше ловит спутниковое ТВ от МТС
На проходной или Вите надо выйти
На заводе на проходной установили новые турникеты, и в первый же день после первой смены очередь рассосалась только часа через два, и все это ожидание сопровождалось веселой бодрой музыкой из заводских динамиков, и вот наблюдая сегодня эту картину в очередной раз я все ждала когда из динамиков заиграет "Вите надо выйти"
А как это будет по-русски?
Из реальности и нелепости рождаются такие истории.
Живу я, напоминаю, в маленьком городке. И для нас иностранцы - некая диковинка. Встреча с таким вот иноземным типом произошла во время празднования дня рождения моей хорошей подруги и одногруппницы. Её подруга, которая училась в Германии, привезла с собой друга (Сам он родился во Франции, но вот учился в Германии) Лео (по поводу имени не уверена, так как у нас его звали не иначе как Лёня). Естественно, оказавшись в незнакомой среде, товарищ начал активно интересоваться русской культурой, историей нашего народа и так далее. Но чему может научить русский человек иностранца во время студенческого торжества с салатиками и вином? Конечно же, как надо пить по-русски и говорить самые страшные матерные слова (не объясняя смысл последнего).
"Обучением" такого рода занимались молодые люди. Девушки, правда, пытались рассказать на ломанном английском (которым этот молодой человек тоже владел) о том, какие существуют на нашей земле легенды и предания, чем богат наш маленький уголок, и как прекрасны леса и Уральские горы.
О том, что Лео научили матам, я не знала, пока меня, моющую посуду с хозяйкой торжества на кухне, не застал этот молодой человек. Он уже был достаточно сильно пьян, но при этом очень вежливо попросил объяснить смысл каких-то забавных слов, которые разучил недавно.
Эм... и вот мы (тоже на ломанном английском) подбираем созвучные термины (не всё, правда, переводилось и иногда мы обходились ёмкой формулировкой "очень плохо", "Очень-Очень плохо", "совсем плохо" и "никогда не повторяй этого слова перед другими, оно очень плохое"). Больше всего поразила искренняя реакция парня. Вот примерный диалог. (Приводить буду на русском, ибо понятнее)
-Кать, а что такое "х..."?
-Эм, Лео.. как бы сказать... это "....".
Лео закрывает лицо руками.
- Оу, нет... так стыдно.
В общем, парни не только учили его этим словам, но, судя по всему, просили повторить для кого-нибудь, что и привело к смущению, когда истинный смысл раскрылся. Но Лео не обиделся на ребят. Просто в следующий раз сразу же выяснял значения "нового" слова у своей подруги.
И если русский язык его очень привлек своим необычным произношением, то вот пить по-русски Лео больше не пробовал. После торжества, когда все решили устроить продолжение банкета и снова собрались (я тогда не присутствовала, но подруга рассказывала), круг студенческой "чаши мира" пошёл по кругу. (далее русифицированный диалог с товарищем)
- Ну что, Лёня, дринк?
- Ноу-ноу, ти... джаст ти...
Урок, который я вынесла из этой истории: если не хотите, чтобы русских запомнили, как вечно пьющих и ругающихся.. учите своих знакомых иностранцев русским комплиментам и прочим хорошим вещам. Плохое, если потребуется, налипнет само.
На заправке...
Стою как то я на заправке и вижу такую картину. Я так понял что кроме чистого лобового стекла ему больше ни чего не нужно. И не факт что лобовое чистое.)))