Прежде всего: в этом посте я ни в коей мере не хочу обидеть ни одну нацию, ни одну народность и никого лично.
Какие прозвища возникли во время Второй мировой войны?
Как НЕМЦЕВ (фашистов) называли ФРАНЦУЗЫ:
Doryphore (колорадский жук) - кличка возникла, так как немцы изрядно эксплуатировали Францию во время второй мировой.
Vert de gris (досл.: серозеленые, в переводе на русский - ярь-медянка). Кличка возникла по ассоциации с камуфляжным цветом военной формы немцев. Цвет напоминал французам естественную патину на поверхности памятников.
Chleu или Chleuhs - название африканского племени в Марокко. Для французской армии был их язык не понятен. Позже, во время Второй Мировой так стали называть немцев. Chleuhs осталось во французском как обидная кличка для немцев до сих пор, пример в х/ф "Такси".
Boches -так обидно немцев называли французы во времена франко-германских войн, 1 и 2 мировой. Актуально до сих пор. Никто точно не может объяснить значение слова и откуда оно идет. Есть версия, что искаженная "башка".
Fridolin, Fris, Frisou, Fritz - все сокращения от Friedrich (Фридрих).
Как НЕМЦЕВ называли АНГЛИЧАНЕ:
Jerry (Джерри) - сокращение от German.
Kraut (квашенная капуста). Версий возникновения много. 1. Национальное блюдо некоторых южных германцев. 2. На военных кораблях немцев принято было есть квашенную капусту как профилактику цинги. 3. В рассказе Жюль Верна "Пятьсот миллионов Бегумы" немецкий промышленник Шульце обожает есть квашеную капусту. Антагонист Шульце ненавидит квашеную капусту, но делает вид, что любит ее, чтобы выиграть доверие своего врага.
Hunns - гунны. Происхождение этого термина идет из речи императора Вильгельма II 27 июля 1900 года, когда отправлял 17 000 немцев на подавление "боксерского восстания" в Китае. "Никакой пощады, пленных не брать", призывал кайзер на прощание в своей речи в порту Вильгельмсхафен. "Как тысячу лет назад гунны под командованием своего короля Аттила прославили своё имя, которое и теперь в преданиях звучит устрашающе, так и Германия в Китае должна завоевать себе славу подобным образом. Чтобы больше ни один китаец не посмел даже косо взглянуть на немца". При этом Вильгельм намекал на поход гуннов из Азии, который в 4-м столетии вызвал переселение народов. Походы гуннов под предводительством Аттилы вошли в исторические хроники, как синоним жестокости и насилия. Речь кайзера широко освещалось в европейской прессе, а затем стал основой для характеристики немцев во время Второй мировой войны как варваров и дикарей без уважения к европейской цивилизации и гуманитарных ценностей.
Heinie - уменьшительное от немецкого имени Heinrich (Генрих). Употреблялось ко всем немцам в значении "идиот", "простофиля".
В ходу были и другие клички, взятые от немецких имен: Fritz, Hans, Hermann - Фриц, Ганс, Герман.
Со времен немецкой оккупации во французском языке бытует выражение encore un(e) que les Allemands n’auront pas букв. "этого немцы не получат", этого, т. е. "еды, выпивки у нас уже никто не отнимет" как отголосок обысков и грабежей, устраиваемых немцами во время окупации.
Как ГОЛЛАНДЦЫ называли НЕМЦЕВ:
Mof - стал синонимом слова "нацист" и выражает недовольство немецкой оккупации Нидерландов во время Второй мировой войны и соответствующих немецких действий. Уже много лет прошло после второй мировой войны, но и сейчас стоит немцу появиться на улице, как голландцы принимаются
выкрикивать: «Где мой велосипед?» Эта раздражающая немцев
шутка дожила до наших дней со времен войны: тогда немцы конфисковали у населения все велосипеды.
Среди мотивировочных признаков, Слово "Mofrika" происходит от англ Африки и «Mof» и обозначает Германия. Mof существовал и раньше, в 16 веке, когда бедные немцы в качестве дешевой рабочей силы массово прибывали в богатую Голландию, но потом был забыт на долгие годы.
Как ПОЛЯКИ называли НЕМЦЕВ:
-Hitlerowcy - гитлеровцы
-Gestapowcy - гестаповцы
-fryce -фрицы
-adolfy- адольфы
Как ИТАЛЬЯНЦЫ называли НЕМЦЕВ:
Crucchi ("хлеб" в переводе с сербско-хорватского). Именно хлеба просили хорватские солдаты Австро-Венгрии у итальянцев, когда отступали во время первой мировой. Обидная кличка используется до нашего времени для всех немецкоговорящих.
Как Австрийцы называли Немцев:
Мarmeladenbruder (мармеладные братья) Во время Первой мировой войны (когда немцы и австрийцы выступали в союзе против войск Антанты) на фронте, в окопах, немцы пользовались большей частью не дорогими маслом или смальцем, а дешевым фруктовым конфитюром, намазывая его на хлеб. Этот конфитюр немецкие солдаты сами с усмешкой именовали Hindenburgfett (“жир Гинденбурга”) или Heldenbutter (“масло для героя”). Этот факт и послужил поводом к возникновению слова Мarmeladenbruder, употреблявшегося с ироничным оттенком по отношению к немецким солдатам-союзникам. Дальнейшему распространению слова способствовали события 1938 года, когда Австрия потеряла свою государственность и стала частью великого Германского Рейха. Предпочтения немцев по отношению к конфитюрам за завтраком стали общеизвестны, что и послужило дальнейшему закреплению этого экспрессивного этнонима в разговорном языке: австрийцы стали с иронией употреблять его по отношению к немцам, гражданам III Рейха, а в венском диалекте появилось даже новое слово с тем же значением – Marmeladinger.
Как НЕМЦЫ называли ИТАЛЬЯНЦЕВ:
Itaker (сокращенно от italienischer Kamerad - итальянский товарищ). И сейчас так говорят, звучит обидно.
ГОЛЛАНДЦЕВ: (Гитлер часто использовал слово)
Cheesehead - Ksekopf- Kaaskppe -Сыроголовые, сырная голова или головка сыра.
АНГЛИЧАН
- Tommys _ Томми (вспомним Джерри-немцев)
- Inselaffen (островные обезьяны);
- Zitronen, limey - Лимоны (вероятно потому, что англичане на военных судах пили лимонный сок как профилактика от цинги).
АМЕРИКАНЦЕВ
- Amis.
Иногда про американцев в шутку говорили Kaugummikauende Befreier Europas "жующие жвачку освободители Европы".
РУССКИХ
- Ivans -Иваны
- Bolschewiki - Большевики
Не нашел на испанских форумах, как испанцы называли немцев, а немцы испанцев. Кто знает эти или клички других народов второй мировой, добавляйте в комменты.
В заключение поясню, почему заинтересовался этим вопросом: полгода назад я заинтересовался кличками между народами и причинами их возникновения. Я выяснил, что клички возникают, когда нации контактируют (соседние страны, война, массовый туризм, поиск работы).
Тогда я предположил, что войска УПА не могли воевать с немцами, потому что в украинско-бандеровском фольклоре не встречаются обидные прозвища для немцев времен ВОВ или второй мировой (не удивительно, УПА и Гитлер были союзниками против СССР).Я решил зайти с другой стороны: поискать в немецком интернете клички для бандеровцев... ничего не нашел. Зато прочитал много других кличек, расширил словарный запас.