Лучший консультант
Недавно звонил человек из компании 2com, предлагал подключить интернет.Я сразу же начал отказываться от услуг(часто предлагают, достают), консультант спросил о моем провайдере и скорости.Только я сказал о "билайне", как он сразу сказал, что не актуально для меня 2ком, что у билайна за 500 рублей 100мб/с и у него лучшая скорость за их деньги + еще извинился за звонок и пожелал удачи.Спасибо тебе за ненавязчивость и понимание!
Ростелеком
Сегодня звоню значит в ростелеком чтобы интернет их обосрать, потому что он вылетает сам по себе в течении всего дня и работает рывками. Берёт трубку консультант, я значит ору на него, 3 секунды тишина и тут он молвит "Б*ядь, чувак, только вчера билайн подключил, сваливай отсюда нахер пока в здравом рассудке."
Очень модно на сайтах, предоставляющих услуги добавлять чат. Такой диалог сегодня случился
Искал инфу по легализации свидетельств (о смерти, браке и т.п.) попал на сайт компании perevedipro
Она:
Здравствуйте! Могу ли я чем-нибудь Вам помочь?
Я:
не могли бы вы исчезнуть. Текст загораживаете
Она:
к сожалению, нет
иду в комплекте
Я:
печально это все(
Она:
ну да, беда совсем
Я:
а в чем Вы специалист?
Она:
ну наверное, в чем-то связанном с переводами...
Я:
денежными?
бабушкинскими?
кого переводите-то?
Она:
еще варианты есть?
Я:
ааааа, кажись понял - переводите тексты на русский язык!
Она:
бинго!
Я:
мне бы перевести свидетельство о смерти с комекрудского языка
специалисты есть?
Она:
это ж когда этот кто-то умер?
Я:
у меня родственник был из племени сепинпакам...вроде как, судя по словарю, Жана Луи Бермантье...умер далече...но вот свидетельство сохранилось и думаю его легализовать, нужен перевод и апостиль)
Она:
отличная родословная.
Я:
согласен.
Она:
но не об этом нынче. Увы, не смогу вам помочь
Я:
ладно, а на какие языки переводите?у меня богатая родословная..
Она:
а все языки указаны внизу страницы...ах, я же мешаю обзору...
и дело не в языках вовсе. Сейчас не занимаемся личными документами - так что вашей родословной придется переводиться в другом бюро переводов)
Я:
а я смотрю Вы горите продать свои услуги..
Она:
я очень горю! но обязана информировать клиента обо всем
Я:
А как же..
Безупречный авторитет.
Индивидуальный подход и высокий сервис.
Уверенная ориентация на долгосрочное партнёрство.
На наши переводы действует надёжная гарантия качества.
Бесплатная оценка текста и Ваше неотъемлемое право на испытательный перевод.
Она:
все верно
Я:
samlib.ru/img/u/alloetokto/mikivrit/hoze_with_devil.jpg испытательный перевод возможен?)
Она:
что-нибудь еще?
Я:
пока все, нужно оценить качество
Она:
слишком маленький текст - чтобы вникнуть в тематике, нужен объем побольше. Как найдете - присылайте!
Я:
договорились
Она:
будем рады сотрудничеству)
хорошего вам дня)
Я:
спасибо,Вы сделали мой день)
Она:
вы мой тоже, поверьте)
Теперь буду с ними общаться чаще :)
Она:
Здравствуйте! Могу ли я чем-нибудь Вам помочь?
Я:
не могли бы вы исчезнуть. Текст загораживаете
Она:
к сожалению, нет
иду в комплекте
Я:
печально это все(
Она:
ну да, беда совсем
Я:
а в чем Вы специалист?
Она:
ну наверное, в чем-то связанном с переводами...
Я:
денежными?
бабушкинскими?
кого переводите-то?
Она:
еще варианты есть?
Я:
ааааа, кажись понял - переводите тексты на русский язык!
Она:
бинго!
Я:
мне бы перевести свидетельство о смерти с комекрудского языка
специалисты есть?
Она:
это ж когда этот кто-то умер?
Я:
у меня родственник был из племени сепинпакам...вроде как, судя по словарю, Жана Луи Бермантье...умер далече...но вот свидетельство сохранилось и думаю его легализовать, нужен перевод и апостиль)
Она:
отличная родословная.
Я:
согласен.
Она:
но не об этом нынче. Увы, не смогу вам помочь
Я:
ладно, а на какие языки переводите?у меня богатая родословная..
Она:
а все языки указаны внизу страницы...ах, я же мешаю обзору...
и дело не в языках вовсе. Сейчас не занимаемся личными документами - так что вашей родословной придется переводиться в другом бюро переводов)
Я:
а я смотрю Вы горите продать свои услуги..
Она:
я очень горю! но обязана информировать клиента обо всем
Я:
А как же..
Безупречный авторитет.
Индивидуальный подход и высокий сервис.
Уверенная ориентация на долгосрочное партнёрство.
На наши переводы действует надёжная гарантия качества.
Бесплатная оценка текста и Ваше неотъемлемое право на испытательный перевод.
Она:
все верно
Я:
samlib.ru/img/u/alloetokto/mikivrit/hoze_with_devil.jpg испытательный перевод возможен?)
Она:
что-нибудь еще?
Я:
пока все, нужно оценить качество
Она:
слишком маленький текст - чтобы вникнуть в тематике, нужен объем побольше. Как найдете - присылайте!
Я:
договорились
Она:
будем рады сотрудничеству)
хорошего вам дня)
Я:
спасибо,Вы сделали мой день)
Она:
вы мой тоже, поверьте)
Теперь буду с ними общаться чаще :)
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.