Лентикулярные облака летним днём
г. Архангельск, июнь 2018.
г. Архангельск, июнь 2018.
Двина
Данное наименование носят две реки:
1. Западная Двина — в России, Белоруссии и Латвии. (Впадает в Балтийское море)
2. Северная Двина - в Архангельской области (Впадает в Белое море.)
Начнем. Фасмер считает, что название было с Западной Двины перенесено на северную реку.
Архангельская область входит в зону финно-угорских топонимов.
Славянская этимология северной реки восходит к словосочетанию «двойная река», так как она образована слиянием Сухоны и Вычегды (описано у европейских путешественников 16-го века Герберштейна и Гваньи). Польский вариант - Dźwina.
Лингвист А. Матвеев (1926-2010) видит в нем балтийское происхождение: от литовского dvynai «двойня, близнецы» Или же, учитывая финноязычное карельское Viena «Двина», с литовским vienas «один, единый», то есть «объединённая из двух рек». Неужели слияние балтского и финно-угорского слова? В финских языках vieno «спокойный, тихий».
Фасмер пишет, что ввиду начального Dv это название не может быть финно-угорским.
Латыши называют реку Даугава, литовцы - Даугува.
Двина Северная
Двина Западная
Молога
Река вв Тверской, Новгородской и Вологодской областях России.
Фасмер выводит название от "молокита", древнерусского и славянского обозначения топи или болотистого места.
Славянские аналоги : болг. млака «болото, топкая почва», сербохорв. млака «водянистая почва», млȃква «лужа, которая замерзает зимой», словен. mlákа «лужа», чеш., слвц. mlákа — то же, польск. ра-mɫоkа «сырой туман, облако», mɫokicina «ручей, болотная ива» .
румынское обозначение болота mlaștină, mláca также заимствовано из славянских языков.
Кирва
Левый приток Мологи. Топоним, вероятно имеет финноязычное происхождение: либо вепское, либо из языка летописных мерян, которые жили в районе нынешнего Рыбинского водохранилища. Возможно, от вепсского kirvez - "топор, вырубка" (в финском и эстонском "топор" также kirves.
Яуза
Этот гидроним имеют по крайней мере 3 реки:
1. приток Ламы в Московской и Тверской областях
2. правый приток Гжати в Смоленской области
3. приток Москвы реки в Москве.
В.Н. Топоров - один из авторов книги "Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья", 1962 (Топоров В. Н., Трубачев О. Н.), где показано, что многие гидронимы Украинской ССР имеют балтскую основу и славянские суффиксы, считает, что Яуза-Ауза связана с латышским нарицательным auzajs, auzaine в значении «стебель овса, солома».
Фасмер высказывает несколько иное предположение: "Вероятно, сложение с приставкой jа- от *voz- (см. узел, вязать), т. е. «связывающая река»; как Вязьма; Совершенно случайно созвучие с авестийским (иранский язык) уаоz - «приходить в волнение».
При поиске созвучий в литовском и латышском удалось лишь найти ausis, auss - уши.
Мда
Река в Новгородской области. Фасмер объясняет происхождение из *Мъда «медленная река» как антоним к Немъда «, быстрая не медленная река.».
Неман
Река в Белоруссии, Литве и Калининградской области.
Названия в других языках: белор. Нёман, лит. Nemunas — Нямунас, нем. Memel, полск. Niemen, укр. Німан
По А. Кочубинскому (славист Р.И.), название происходит из жмудского naminis «домашний, своя река».
Русский лингвист Погодин и польский Лер-Сплавинский видят в гидрониме финское niemi «ряд холмов, мыс», против чего выступает Фасмер. Известный топограф Белорусской ССР В. Жукевич видит финскую основу "мун".
Казимир Буга (литовский и русский языковед; 1879-1924) видит смешение славянской приставки "Не" и балтской основы.
Литовский филолог К. Demereckas, отвергая мнимую немецкую этимологию, выводит названия от лит. mėmė, memelis, mimelis и латыш. mems (мямля, немой) лит. nėmti (неметь), что созвучно со славянским словом "немой". Это говорит о спокойном характере реки.
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!