Я учил французский. Что такое шрайбикус - понятия не имею. Но катцендрек - это святое слово для человека, выбравшего себе никнейм "Фельдкурат".
Напоминаю, что там фигурировала карта боевых действий.
И некоторый котик.
Почему ты орёшь на меня?
Почему ты все время орёшь на меня?
Почему твоя подруга сострадает тебе, не орёт, но поддерживает и поэтому все думают, что вы обе орете на меня?
За что?
Иди ты на хуй!
Идите вы обе на хуй, суки зажравшиеся!
Verstehe nicht, warum in Russland dieses Wort bzw
Redewendung benutzt wird. Was hat es mit Bedeutung des Wortes Gestalt an sich zu tun? Eine Gestalt ist ein Substantiv, das kann man nicht abschließen.
Гештальт (нем. Gestalt — форма, образ, структура) — пространственно-наглядная форма воспринимаемых предметов, чьи существенные свойства нельзя понять путём суммирования свойств их частей.
Эм, гештальт нельзя закрыть потому, что это существительное?... Помещение, школа, обучение - тоже существительные, но их закрыть можно. При чем здесь "существительное"?
И да, учите матчасть. Закрыть гештальт и в немецком закрыть гештальт. Это выражение из гештальт-терапии, и оно используется не только в русском языке.
Он не дурачок.
Он просто ник перевёл: Eichhörnchen переводится как белочка.
И ещё это сложновыговариваемо айхьхёрньщен.
язык сломал пока научился )))
а потом как то автоматически сохранилось.
... das man nicht abscließen kann. Рамочная конструкция где с инверсией? Через Promt что ли переводил?