В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения)

Источник: https://dzen.ru/a/YcR6654AfFDi6s3C

В чем разница между тремя великими новоевропейскими литературами - французской, английской и русской?

Французская литература - это литература писателей. Вы знаете кто такие Стендаль, Жорж Санд, Бальзак, Флобер, Гюго, Золя...

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Но, положа руку на сердце - много ли вы помните тамошних литературных героев? Кого вы помните в "Человеческой комедии" кроме Растиньяка? Что вы можете сказать о Растиньяке? Перечислите дюжину персонажей "Мадам Бовари"? За кого вышла замуж Козетта? Как зовут героя Постороннего? Французские писатели это такие блоки с ясными границами и лишенные внутри всякой структурности. Один негр сочинил роман в котором есть аж 8 запоминающихся персонажей. С тех пор как он нанял себе литературных негров отличить ляжку Портоса от усов Арамиса стало проблематично.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Напротив, английская литература - это литература ярких иконичных персонажей. Робин Гуд, король Артур, Гамлет, Макбет, Робинзон, Гулливер, мистер Дарси, Чайлд Гарольд, Франкенштейн, Айвенго, Бекки Шарп, Алиса, Дориан Грей, Джон Сильвер, Шерлок Холмс, Элиза Дулиттл, Маугли, отец Браун, Человек Невидимка, Питер Пэн, Мэри Поппинс, Винни Пух, Мисс Марпл, Гэндальф и Гарри Поттер.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Английская литература - это литература персонажей, которые, строго говоря, могут быть оторваны от конкретного автора. В сущности - кто угодно может написать роман про Маугли, Хоббита или Гарри Поттера и не факт что получится хуже чем у первого автора. Единственный у кого плохо с запоминаемостью персонажей - Диккенс. Но он видимо сам чувствовал это и называл произведения именами: Пиквикский клуб, Оливер Твист, Дэвид Копперфильд, Домби и сын.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Наконец русская литература это литература произведений. Единицы русской литературы это "Бедная Лиза", а не Карамзин, "Недоросль", а не Митрофанушка, "Горе от ума", а не Чацкий, "Евгений Онегин", а не Онегин и даже Татьяна, "Мертвые души", а не Гоголь, "Идиот", а не князь Мышкин и "Анна Каренина", а не Анна Каренина.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Автор не имеет значения сам по себе. Он имеет значение как автор этих произведений. Герои практически не имеют значения (невозможно себе представить продолжение романа про Онегина или "Наказание и преступление. Старушка наносит ответный удар"). Имеет значение конкретное произведение с его названием, сюжетом, композицией, моралью.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Единственный, кто чуть выбился из этого ряда - Тургенев у которого Базаров с лягушками перевесил "Отцов и детей", но вопрос "Кто написал "Муму"?" и его возвращает в общую канву.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Строго говоря, будь у нас десяток настоящих писателей мой тезис можно было бы доказать экспериментально - дать каждому из них переписать по одному классическому произведению русской литературы, можно менять время, реалии, но чтоб оставить сюжет и дух. И вот у половины получатся весьма читабельные произведения.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Вы меня спросите а как с немецкой литературой? Отвечаю: нет у немцев никакой литературы. Поэзия есть, а литературы - нет. После Гофмана немецкая литература в непоэтической части всегда оставалась второразрядным явлением, крепкими середнячками. Не согласны - идите читайте Генриха Манна.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Вы меня спросите как с американской литературой? Отвечаю. Американская литература это склад киносценариев. Еще кино не было, а Том Сойер - это уже киносценарий.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

И еще добавлю о русской литературе. Если английская литература она об аристократии, то русская - о частном человеке, который оказывается между жерновами больших организаций и социальных структур. Русская литература создавалась в мире должностей и званий. Но её главный герой Человек Без Должности (начиная с Онегина и Чацкого). Этот мир больших сил его должен смолоть и чаще всего с хрустом смалывает (нам аппетитно показывают как именно), Но иногда смолоть не может.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Даже у Толстого история о том же несмалывании или смалывании - и Пьер Безухов и Анна Каренина - "маленькие люди" по сравнению с заданным для них горизонтом.

В чем разница между французской, английской и русской литературой? (минутка забавного псевдолитературоведения) Книги, Литература, Юмор, Писатели, Длиннопост, Яндекс Дзен (ссылка)

Самая смешная коллизия русской литературы - это конечно коллизия Ревизора - партикулярный человек, ее главный герой, принятый за начальство. Человек Без Должности принятый за Человека При Должности... В этом - всё.

P.S. Надеюсь читатель воспримет эти рассуждения с улыбкой и здоровым чувством юмора.

Лига Писателей

3.6K поста6.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Внимание! Прочитайте внимательно, пожалуйста:


Публикуя свои художественные тексты в Лиге писателей, вы соглашаетесь, что эти тексты могут быть подвергнуты объективной критике и разбору. Если разбор нужен в более короткое время, можно привлечь внимание к посту тегом "Хочу критики".


Для публикации рассказов и историй с целью ознакомления читателей есть такие сообщества как "Авторские истории" и "Истории из жизни". Для публикации стихотворений есть "Сообщество поэтов".


Для сообщества действуют общие правила ресурса.


Перед публикацией своего поста, пожалуйста, прочтите описание сообщества.