Спасибо. Видимо, туда же украинская цибуля и испанская cebolla или итальянская cipolla. Но вот наш лук от них принципиально отличается.
Есть разница. Цибуля — это заимствование, полонизм, в польском слово, вероятно, из немецкого, а в немецком точно из романских. Корень в латыни.
С растениями часто так.
А вот поросёнок, порось — исконнославянская лексика.
Хорошо. Могу убрать.
Кстати, вот примеры:
Quando penso em Lully te infectando, ou como você pode chegar a ser como todos estes suínos!
Não são os Suínos Pretos.
Como se atreve, Seu suíno luxan!
Ontem o suíno, hoje Dominique
Não, meu suíno traiçoeiro!Тут явно существительные.
А наш поросёнок, из пословицы "купила баба порося", и европейский porc родственники, или это совпадение?
Когнаты: лат. porcus, др.гр. πόρκος (pórkos), прагерм *farhaz, сев.курд. purs, среднев. ирл orc.
Не надо вводить в заблуждение публику.
Это одно и то же слово. Все белорусы произносят его одинаково. И в книгах тоже одинаково пишут. За исключением некоторых изданий, причисляющих себя к оппозиционным. Там вернулись к дореформенному правописанию.
Уважаемый ТС, думаю, многие будут признательны, если вы добавите транслитерацию для языков с латиницей. Написание и произношение могут существенно различаться. Например французский вариант cochon произносится как кошон, если не ошибаюсь, сочетание ch в аглийском - это ч, в немецком х... А как звучит, например, на кельтских mochyn или hwch?
Спасибо. Видимо, туда же украинская цибуля и испанская cebolla или итальянская cipolla. Но вот наш лук от них принципиально отличается.
Мне кажется, даже на глаз это видно: слишком уж схожие слова. И в лингистические соответствия не вписываются.
Кстати, есть обоснованное построение, что "лук" в праслав. — германизм.
Paršas точнее переводить как "свин" мужского рода. Вообще, эта карта получилась очень противоречивой, так как во многих языках чёткие понятия самца и самки, по типу "утка"/"селезень". Получилось, что для одних языков это приведено, а для других -- нет. Например, в голландском свин-самец -- это big, однокоренной с англ. pig, но в смысловом значении hog.
Что за неизвестное немецкое наречие с пресловутым "Facke"? Почему в нем. не указан Ferkel (родственный поросю ir paršeliui), а в голландском varken указан?
Но на то я и выкладываю, чтобы корректировать
И толкьо в небольшой части Жемаитый. Но значит тоже молодую свинью. А нормальная взрослая - "кеуле". И да - я жемаитис :).
Это 2 разных слова.
Плюс, в языке нет устоявшейся литературной нормы, поэтому два написания оправданы.
Как матрац и матрас, например.
Уважаемый ТС, думаю, многие будут признательны, если вы добавите транслитерацию для языков с латиницей. Написание и произношение могут существенно различаться. Например французский вариант cochon произносится как кошон, если не ошибаюсь, сочетание ch в аглийском - это ч, в немецком х... А как звучит, например, на кельтских mochyn или hwch?
На немецком не Sei, а Sau.
На белорусском одно и то же слово на двух правописаниях указано.
Это баварский показан)На белорусском одно и то же слово на двух правописаниях указано.
А что в этом плохого? Не указал бы, написали бы и об этом)
Дело в том, что свиньи перерабатывают, сегодня обычно это промышленная переработка, а поросята жарят, обычно на вертеле. Поэтому, «поросята на ферме», это значит, что тут можно купить решение на Рождество. А «свиньи на ферме» значить, что тут можно купить сырьё для колбас, шкварок (если я угадал падеж), жир и сало.
На Балканах нет альтернативы. Свинья есть свинья, поросенок есть поросенок. Включая Словению и Хорватию.
В Словении? Разве в языке нет синонима? Prašiči na farmi - свиньи на ферме. Свиноводство — Prašičereja.
Исправьте, если я ошибаюсь
Первая фраза - бразильский. Третья - возможно, тоже. Слово "luxan" даже гугл в португальском не находит. Остальные - могут быть как бразильскими так и португальскими.
Я не утверждаю что "suíno" - неправильно, а только, что употребляется либо в значении "свиной" - "carne suína", либо для обобщения: "породы свиней" - "raças suínas". Я никогда не слышал употребления именно, как "свинья". Но я сельским хозяйством не занимаюсь.
Вот что выдает гугл по запросу "suíno preto -br":
https://www.google.com.ua/search?q=su%C3%ADno%20preto%20-br&...