Шведский посол и Иван Васильевич. Забирайте вашу волость

Шведский посол и Иван Васильевич. Забирайте вашу волость Фильмы, Леонид Гайдай, Иван Васильевич меняет профессию, Сергей Филиппов, Актеры и актрисы, Леонид Куравлев, Михаил Булгаков, Советское кино, Длиннопост

Сергей Филиппов впервые снялся у Гайдая в «Двенадцати стульях». А потом в ещё семи картинах. Но фильмография у него огромнейшая — под сотню фильмов.


Шведский посол в его исполнении говорит на немецком:

Пресветлейши... вельможнейши... государ... (Кланяется.)
Дер гроссер кениг дес шведишен кенигсрейх зандте мих, зейнен трейен динер, цу имен, царь и фелики князе Иван Василович Усарусса, дамит ди фраге фон Кемска волост, ди ди румфоллвюрдиге шведише арме эроберы хат, фрейвиллиг ин орднунг бринген...

Шведы совершали набеги на волость и полностью разорили её в 1590 году, правда, Грозный в это время уже не правил.


Но самое интересное другое. Помните, в фильме Милославский изо всех сил пытался сохранить волость? Как вы знаете, фильм поставлен по пьесе Булгакова.


И он писал иначе:

Дьяк. Он, батюшка, по-немецки говорит. Да понять-то его немудрено. Они Кемскую волость требуют. Воевали ее, говорят, так подай теперь ее, говорят!..
Милославский. Так что же ты молчал? Кемскую волость?
Посол. О, я... о, я...
Милославский. Да об чем разговор? Да пущай забирают на здоровье!.. Господи, я думал, что!..
Дьяк. Да как же так, кормилец?!
Милославский. Да кому это надо? (Послу.) Забирайте, забирайте, царь согласен. Гут.

Бунша пытается возражать, но в итоге сдаётся. Так что Милославский отдаёт волость, в отличие от фильма.


Зато, что в пьесе, что в фильме Милославский с удовольствием тырит драгоценность посла.

Шведский посол и Иван Васильевич. Забирайте вашу волость Фильмы, Леонид Гайдай, Иван Васильевич меняет профессию, Сергей Филиппов, Актеры и актрисы, Леонид Куравлев, Михаил Булгаков, Советское кино, Длиннопост

У Булгакова это можно расценить как компенсацию за отданную волость, а вот у Гайдая посол пострадал просто так.


Телеграм: отличия между книгой и фильмом про Ивана Васильевича

Всё о кино

20.7K постов59K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Запрещено нарушать основные правила Пикабу (нет спаму, оскорблениям, вбросам, рекламе, политике).

2. Запрещены посты не по теме, посты о поиске фильмов и неинформативные посты. В случае несоответствия тематике сообщества или неинформативности пост будет удален в общую ленту.

3. Категорически запрещены спойлеры без специального тега или предупреждения как в постах, так и в комментариях.

4. Ставьте корректные теги при создании поста и указывайте в названии суть. Для постов с видеообзорами обязательно указывать тег "видеообзор". Для постов с видео c Youtube рекомендуется указывать название канала в тегах и небольшое описание, чтобы было понятно о чём это видео.

5. Запрещено целенаправленное разжигание негатива с отсутствием всякой аргументации. Авторы регулярных токсичных и агрессивных комментариев будут блокироваться. Давайте поддерживать дружественную атмосферу и уважать друг друга.

6. Будьте грамотны при составлении поста. В случае множественных ошибок в тексте пост будет удален в общую ленту, а автор, в случае неоднократного несоблюдения правил, заблокирован.

7. В сообществе не приветствуются фэйки, вбросы, теории заговора, конспирология и параноидальные бредни.

8. Запрещены посты о ТВ-шоу и реалити-шоу сомнительного качества в очевидно рекламных целях.

2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё раз прошу прощения, Булгаков говорил на немецком без акцента, и уж никоим образом не мог позволить себе такого безграмотного персонажа. Только что взял оригинальный текст - таки да, я прав. Без обид, ладно? Пост-то интересный, это просто я придираюсь. Лады?
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

В оригинале всё же «цу инен»? Я просто тоже по тексту смотрел, но, возможно, там опечатка.


Вот тут «цу имен»: http://lib.ru/BULGAKOW/ivan_vas.txt


Да какие обиды, наоборот интересно )

показать ответы
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Слушайте, ну бред ведь! В интернет-публикациях да, вот как у вас в тексте. Но у меня ж в Краснодаре есть сборник пьес Булгакова, и там точно так, как я написал. Мистика какая-то! Ладно, вы были правы, признаю.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да, забавная штука )

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А это похоже сценарий фильма? Не пьеса.

показать ответы
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Пардон, вот ошибочка. Должно быть "цу инен" ("zu Ihnen").
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Возможно, посол плохо знал немецкий :(

показать ответы
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Что ж так много ошибок в цитируемой вами речи посла?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А я из Булгакова процитировал ;) дословно

показать ответы