Русский рок

Из ветки профессиональных переводчиков, которые тоже любят хорошую музыку 😁

Еду я, значится, из Чечхона в Сеул (2 часа езды). Автобус - битком. Рядом со мной расположилась группа корейских школьников, лет 16-17 примерно, спикающих по-английски. Скучно, ехать долго. Я воткнула наушники и врубила рок на всю громкость. Парни о чём-то оживлённо переговаривались, но мне было не до них - я слушала про куклу колдуна и пялилась в окно. Вдруг мой сосед стал трясти меня за руку:
- Миссис, миссис!
- Ты можешь называть меня «мэм» - я убрала руку парня со своего плеча и выткнула один наушник.
- Мэм, - поправился мальчик, - а что это за музыка? Нам - парень кивнул на своих друзей - понравился бит.
- Это русский рок.
- О, так вы - русская?
- Ага.
- Мы любим Россию! - остальные парни согласно закивали.
- Это взаимно - улыбнулась я. - В России тоже любят Корею.
Парни явно были довольны таким ответом и радостно заулыбались.
- А можете включить динамики?
Я немножечко оторопела. Таки это рок.
- А что, если другим пассажирам не понравится?
- Ну, мы же чуть-чуть, недолго.
- Эммм... Ну, ладно.
И я врубила на всю громкость Би-2. Мальчишкам явно нравилось. И вот тут сосед наивно поинтересовался:
- А о чём эта песня?
И я стала переводить. И почувствовала себя круглой дурой. Знаете, ребят, а попробуйте сами!

«Большие города.
Big cities.
Пустые поезда.
Empty trains.
Ни берега, ни дна.
No shore, no bottom.
Всё начинать сначала.
Need to return to beginning.
Холодная война,
Cold War,
И время, как вода.
Time, like a water.
Он не сошёл с ума.
He isn’t crazy,
Ты ничего не знала.
You didn’t know nothing”.

🤦♀️ Маразм, не?

Второй куплет ещё круче, между прочим!

«На линии огня
On the fire-line
Пустые города
Empty cities
В которых никогда
Where you never was before.
Ты раньше не бывала.
Вернуться поезда
Trains will come back
На тонкие слова
On the skinny words:))
Он не сошёл с ума
He isn’t crazy,
Ты ничего не знала
You didn’t know nothing.»

Про skinny words - это просто...🤦♀️ Мне кажется, я переплюнула Гугл-переводчик. 😆😆😆

Ну как, вот скажите мне, как, объяснить людям, которые никогда не читали Маркеса, смысл песни Би-2? Пришлось сначала рассказать им про произведение Габриэля Гарсии, про его общий смысл и уже потом только про смысл песни. Потому что корейских мальчиков явно заклинило от моего перевода. Но когда я объяснила суть, они как-то возродились и сказали мол, как это глубоко! Какой русский язык удивительный! Всего несколько слов, а какое значение в них скрыто! 👍 Прямо, как китайский язык, там такая же фигня! Я в этом месте прослезилась и поведала корейским мальчишкам, что самый крутой рокер России тоже был корейцем, да. Они обрадовались, только что в ладоши не захлопали. И говорят, а про что он пел? Про что, про что? «Я сажаю алюминиевые огурцы а-а, на брезентовом поле». Я в ужасе посмотрела на мальчишек. Вот так, именно так, мне кажется, чувствует себя Гугл-транслейтор, когда читает наши запросы. Думаю, ну нафиг! Не буду переводить. И коротко ответила:
- Он против войны выступал. За мир во всём мире.

«Дырки, булки вилки.
Кнопки, скрепки, клёпки.
Здесь тракторы пройдут мои
И упадут в опилки,
Упадут туда,
Где...

Все вместе, хором:

Я САЖАЮ АЛЮМИНИЕВЫЕ ОГУРЦЫ А-А
НА БРЕЗЕНТОВОМ ПОЛЕ,
А Я САЖАЮ АЛЮМИНИЕВЫЕ ОГУРЦЫ А-А
НА БРЕЗЕНТОВОМ ПОЛЕ!

Рок форева!!! 🤟🤟🏻🤟🏼🤟🏽🤟🏾🤟🏿

#Алёна Смородина

Честно стырил на фейсбуке

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
80
Автор поста оценил этот комментарий
Я дико извиняюсь, но я никогда не читал Маркеса. Но Би2 местами люблю, объясните о чем песня
раскрыть ветку (20)
164
Автор поста оценил этот комментарий

У Маркеса есть рассказ о ветеране войны, который вернулся в свой город, чтобы начать жизнь заново. В силу возраста и здоровья он не может конкурировать с молодыми мужчинами за работу, поэтому сначала распродает все, что имеет, а потом начинает голодать. Правительство обещало назначить пенсию всем ветеранам, поэтому каждый день он ходит встречать на лодочную станцию почтальона в надежде на письмо о пенсии. Только эта надежда и поддерживает в нем жизнь, но полковнику никто не пишет.

раскрыть ветку (18)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Маркес. Испанец. Как же обьяснить корейцу "русский" рок в исполнении белорусов? Чуток бесит это "нас не поймут, мы особенные". Да где блин?! Теми же мыслями живем, те же фильмы смотрим, книги те же читаем. Я уж молчу про то что сериалы про "кяввм" знают лучше той литературы в которой "русская душа". Зачем искуственно высирать свою уникальность?

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Маркес - колумбиец

Би-2 - не белорусы, а евреи

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну родились и выросли в Беларуси, так-то у нас вся страна с еврейской кровью, после границы еврейской оседласти. Так что нам, в Израиль переименоваться теперь?

Автор поста оценил этот комментарий

хочется верить.

10
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо!

22
Автор поста оценил этот комментарий

О как. А я думал, в песне (как и в остальных песнях отечественной эстрады) просто набор слов.

раскрыть ветку (4)
16
Автор поста оценил этот комментарий

И рвутся поезда На тонкие слова

при всём желании смысла в этих словах нет, лишь туманные намёки.

в посте, кстати, неправильно написано - "вернутся поезда".

5
Автор поста оценил этот комментарий
Так в этом и сок. Я люблю КиШ и БИ-2 за то, что у них песни с сюжетом, а не современные песни состоящие из повторения 1-2 слов
раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

По КиШу вообще можно фильмы снимать)

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

и крутить по ТВ3

5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

спасибо, пикабу как всегда просвещает!

6
Автор поста оценил этот комментарий
Круто, кто бы ещё мне смысл текстов Пикника объяснил
раскрыть ветку (3)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Ишь чего захотел. Это к шаману, у которого три руки.
5
Автор поста оценил этот комментарий
Ну как... Будто я, египтянин... И царапает небо когтями, тонкий сфинкс у меня за спиной"... Мне сразу вспоминается Гумилев :Я долго шел по коридорам, Кругом, как враг, таилась тишь. На пришлеца враждебным взором Смотрели статуи из ниш. В угрюмом сне застыли вещи, Был странен серый полумрак. И точно маятник зловещий, Звучал мой одинокий шаг. И там, где глубже сумрак хмурый, Мой взор горящий был смущен Едва заметною фигурой В тени столпившихся колонн. Я подошел, и вот мгновенный, Как зверь, в меня вцепился страх: Я встретил голову гиены На стройных девичьих плечах. На острой морде кровь налипла, Глаза зияли пустотой, И мерзко крался шепот хриплый: "Ты сам пришел сюда, ты мой!" Мгновенья страшные бежали, И наплывала полумгла, И бледный ужас повторяли Бесчисленные зеркала.
очень ведь, атмосферненько. Похоже
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Те кто слушают пикник обычно не сильно цепляются за конкретную трактовку. Или Вам музыка нравится а тексты нет?

3
Автор поста оценил этот комментарий

который так и называется "Полковнику никто не пишет", вроде в рассказе ни фига не происходит, но написано сильно, особенно концовка впечатляет

Автор поста оценил этот комментарий

Какой печальный рассказ

1
Автор поста оценил этот комментарий

После этого можно и не читать.

9
Автор поста оценил этот комментарий

на вики пишут что связь песни с полковнику никто не пишет только название так, как изначальные стихи которые были основаны на произведении полностью были переработаны

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку