Помогите определить книгу
Досталась мне давненько вот такая книжка. Но определить год издания и о чём она не могу.
Очень хотелось бы чтоб кто нибудь помог. Книга как я понял на немецком и очень старая.
Досталась мне давненько вот такая книжка. Но определить год издания и о чём она не могу.
Очень хотелось бы чтоб кто нибудь помог. Книга как я понял на немецком и очень старая.
Ну вот потихоньку события стали развиваться)
Отправил на Antik-Book фотографии книги оценщику теперь жду.
К тому же отправил вчера ссылку на этот пост в немецкую библиотеку Столбергам и уже сегодня с утра получил ответ от них. В принципе как и говорили мол нашу библиотеку разграбили в 1946 году книги вывезли и всё такое. Просят пожертвовать книгу в их восстановленную библиотеку.
А вы может предложите им пожертвовать Ваш бесценный экземпляр за оплату турне в это место, которое Вас так тронуло и сподвинуло к бескорыстию? Для них отличный PR ход. Можно даже с Вами и книжным даром в местной газете засветиться. Типа: я готов, но только с передачей из рук в руки, а денег на путешествия нет.
Кстати вот сам их ответ.
Dear Mr. Melizarges,
thank you for contacting the library. The book in your possession was looted 1946 by the soviet authorities from my family library in Wernigerode. All in all 50.000 volumes from my library were taken to Moskau by train. 42.000 Volumes remained in Gemany. After reunification of the two German states I was able to collect more than 20.000 volumes from my library. Mainly in Germany, but also from Georgia, Armenia, Ukraine and Russia.
I have started an extensive project that is supported by many bibliophile people and institutions. For example by the German National Library in Frankfurt, Mr. Reinhard Altenhöner (Vice chancellor of the State Library in Berlin), the Museum of the Bible in the USA and many more. The project is designed to make the restituted collection accessible to the public. For this the collection is catalogued, organized in its historical order and put into a union catalogue (GBV) accessible via the internet. Meanwhile I finished the renovation and establishment of my library in my home in Hessia, so the restituted collection of books can now be visited. Please visit the website of the library https://www.stolberg-wernigerode.de/bibliothek
I would very much appreciate if you would donate the book back to my library. All people who donate books are mentioned in the catalogue. Like this they become part of the history and future of this exceptional library.
Best regards,
Fürst Stolberg
Forstverwaltung Fürst zu Stolberg-Wernigerode
Hofgut Luisenlust
D-63697 Hirzenhain
Tel.: +49 (0)6045-1251
Fax: +49 (0)6045-4273
Email: philipp@stolberg-wernigerode.de
Спасибо за совет)
Но не вижу смысла в блошиных рынках и тамошних букинистов...
Я уже жду ответа по книге от нескольких серьёзных оценщиков.
К тому же дал запрос на Antik-Book и ещё пару специализирующихся на книгах
сайтов.
Думаю этого вполне достаточно)
Да уж это точно не лучшая идея куда то ехать да и к тому же за свой счёт...
Жду пока Antik-Book даст ответ по книжке. Всё же интересно когда выпущена и всё такое.
Да и их мнение о самой книге тоже интересно)
Я имел ввиду напроситься съездить за их счёт, после того, как они купят билеты и оплатят гостиницу.
Идея интересная) Можно наверное даже предложить им приехать в Россию за книжкой.
И сфотографироваться с ними на память)
Не, это фиговая идея. Подсунут какого-нибудь почётного консула ФРГ из местных жителей и утопают с Вашей книжкой. Я бы на Вашем месте накалякал графу письмишко о том, как его благородное начинание Вас до глубины души всколыхнуло, что теперь ни спать, ни есть не выходит, пока своими глазами и, разумеется, за его деньги Вы его родового гнезда не посетите. :)
Интересная мысль... После оценки думаю стоит графу написать пару строк. Может и зацепимся с ним обоюдно) А его имение действительно стоит посетить. Красивое)
Я всё на тему о годе издания. Любопытно, что всё легко без словаря читается, был только затык с народным названием февраля "Zornung", но его даже образованные немцы с трудом вспоминают. Сначала я надеялся уцепиться за старое правописание слов, как то jar, unnd, inn вместо Jahr, und, in, но оказалось, что и после 1780 г много где так ещё писали. Обратите внимание, что в рукописных пометках отчётливо видно jar.
Внимание уцепилось за глагол zerschleusen на первой странице в описании сожжения и разграблении в 3335 г от сотворения мира храма построенного Соломоном. Понятно, что это антоним слова einschleusen и имел значение "разнести на мелкие части", но в современном языке с такой приставкой глагол больше не употребляется. Так вот, интернет показывает книжное употребление zerschleusen между 1649 и 1732 годами, но это естественно ничего не значит. Как и в русском, можно прилепить разные приставки, и тебя поймут, если это не навояз типа "накосячить". :)
Ух ты здорово что вы разбираетесь в старо-немецком я и с простым немецким да плюс с переводчиком от гугла и то через пень колоду...
Кстати в книжке на полях то что от руки написано часто на разных страницах по мимо текста стоят даты 1455,1456 и так далее. Может в книге описываются события тех лет?
Осталось только найти того кто сможет прочитать почерк. Может отдельным постом с фотками спросите? Может найдутся умельцы.
Так фотографии полного сборника что вы мне первым прислали с которым я сравнивал там практически всё тоже самое с костерка начинается январь месяц и декабрём заканчивается)
Нужен человек хорошо знающий немецкий думаю более или менее он сможет перевести большую часть.
Мысль тут проскочила интересная. Экслибрис наклеен с датой 1721 может это просто обозначение того что книга попала в библиотеку Столбергов в те года плюс минус? А напечатана она может и на много раньше) Хотя это просто мысли в слух так сказать.)
Штамп экслибриса Христиана Эрнста датирован 1721 г. Но сам мужик жил с 1699 до 1771. Так что приклеить это он мог когда угодно до 1771.
Кстати, мне после вчерашнего видео всё вертелось в голове, что замок больно уж знакомо выглядит. И вот разгадка:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Тот_самый_Мюнхгаузен
>>> Организовать съёмки на территории дружественной социалистической ГДР было намного проще, поэтому съёмочной площадкой стали улицы города Вернигероде, имевшего «аутентичный» вид и практически не пострадавшего во время войны. <<<
Как Вам такой поворот? :)))
Год издания книжки наверняка можно найти по Vollständiges Bücher-Lexicon ... 1750-1910. Должно быть в первом томе состоящем из 3 книг. 1. 1750-1832 (3 T.) --
К сожалению, в свободном доступе оцифрованный нашёл лишь 6-ой том.Думаю на антике посмотрят и скажут примерно хотя бы год. Тем не менее спасибо за помощь в поисках большое. Я сам искал и ни чего не нашёл.
По правде говоря, было бы интересно восстановить история вашей книжки. Советским историкам очень больших усилий стоило, чтобы их включили в состав комиссии, занимающейся отбором книг, представляющих культурную ценность (изначально туда входили только военные). При этом старались вывозить литературные собрания целостно, не дробя их. Интересно как эта книга на руки вашему предку и переехать к вам домой.
Книжная лига
22.2K постов78.2K подписчиков
Правила сообщества
Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА
При создании поста обязательно ставьте следующие теги:
«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;
«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;
«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».
Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.
ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.