4540

Почему так, а?6

Сейчас смотрел про Дагестан, где террористы убили кучу народа. Вопрос один - Почему, местные говорят очень плохо по-русски? Почему?

Мне, 50 лет! Я, родился в Москве, а вырос в Туркмении - Ашхабад(ясли и дс ), ул. Махтумкули , учился в 3 школе, там же стал и Октябренком и стал Пионером! Нас учили русскому языку всех, те и русских и туркмен! Они, скажем так, очень хорошо знали русский язык, те без акцента! Уехал оттуда, когда батю перевели в Калининград( ПВ, офицер )!

И вот вопрос!!! Почему, "россияне" не знают свой язык или им по барабану на весь этот язык? Их учат дома так, что они говорят хуже, чем представители Средней Азии?

Очень интересно узнать! Спасибо!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
489
Автор поста оценил этот комментарий

Как чуркабес, отвечу (у меня нет акцента, родной не учил, не говорил).


Там многие говорят на своем (особенно, дома с близкими, с группами друзей, про друзей поясню.


Есть условный аварец и 10 аварцев, там же чеченцы или кто то еще. Если инфа не касается их, говорят на аварском например (чеченцы в большинстве не поймут че вы там шушукаетесь). Как и в обратном случае.


Можно обсуждать что либо личное с кентами, и поймут только они.


А то, что 70-90% времени ты говоришь на своем нац-языке, откладывает отпечаток в виде акцента.


А так многие владеют русским хоть и не чисто.


Или имеют свои местные хитровыебанные жаргонизмы типа, жи есть, ежжи, и прочее аналогичное.

раскрыть ветку (130)
96
Автор поста оценил этот комментарий

Я с восьми лет до пятидесяти пяти прожил в Кабардино-Балкарии, в Нальчике. Так вот я по пальцам одной руки могу посчитать случаи, когда при мне кабардинцы общались бы на кабардинском. Это верх неуважения к присутствующему человеку другой нации. Отойти и говорить на своём языке, это пожалуйста, но стоять/сидеть в одном кругу, нет, это недопустимо.

раскрыть ветку (47)
45
Автор поста оценил этот комментарий

Это да, по этикету неуважение, но как говорится не все следуют. Так что встречалось и то, что говорили на своем.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Спорно конечно, представим обратную ситуацию, два русских говорят на русском, к ним подходит таджик не знающий русского, и я очень сильно сомневаюсь, что два русских парня перейдут на таджикский для его удобства.
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Прошу прощения у меня маловато трафика, но пока он есть, отвечу.


Вы правы конечно, но нюанс в том, что русские и правда могут не знать таджикского или еще какого либо.


Но конкретно у нас в дагестане двоеязычие, в школах стандартный русский (общий для всех наций) и 2 родной национальный язык (чеченский, аварский и еще всякие он так же обязательный, его пропустить не дают).


Поэтому, болтая на условном аварском, им не сложно начать говорить по русски (ибо знают его на достаточно приемлемом уровне). Не филологи конечно. И ошибок масса, но вполне понятно говорят).


Если далее не отвечу значит трафику капут, а я только на 2 суток заступил.


К слову, вспомнилась подруга матери советской закалки. Знала - чеченский, русский, кумыкский и совсем чуть чуть немецкий, дочка в германию перебралась.


Так что и такие кадры бывают ;)

32
Автор поста оценил этот комментарий

Я родилась и выросла в Нальчике. Сейчас разговоры на родном в присутствии тех кто не понимает - сплошь и рядом, запросто

раскрыть ветку (8)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Знаете, я и сам своего рода учёный кабардинец.
Скажу только то, что всё очень сильно зависит от:
- населенного пункта, откуда человек прибыл (в каждом своё понимание правильного и неправильного)
- семьи.
Жил по-соседству с торговцами с рынка, в том числе учился с их детьми в школе и к моменту выпуска многие подстроились под общественное окружение и стали немного культурнее, но не все.
А интеллигенция как и везде — мало детей (в среднем 1-2), но все очень хорошо воспитаны.

Сейчас тенденции такие:
1. Первые больше рожают и их всё больше и больше в процентном соотношении. 2. Становится очень модно быть верующим мусульманином и таких тоже всё больше и больше.
3. Почти все стремятся попасть в более благополучный Нальчик или вообще уезжают в другой город за лучшей жизнью (я из таких). Из-за этого, следующее поколение или через одно, в семье перестают учить родной язык за ненадобностью, т.к. Нальчик — столица в которой много разных народов: 2 местных народа — кабардинцы и балкарцы, много русских, народы из соседних республик и всего Кавказа, корейцы, евреи...

Если тенденции продолжатся, то к концу века средний житель КБР будет жить в Нальчике или соседнем населенном пункте, говорить на русском, не знать родного языка и быть верующим мусульманином.

Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий

я такие разговоры воспринимаю нормально. если человек на родном выражает мысли яснее чем на русском - почему ему обламываться и говорить то что меня не касается, на русском?

он и так обламывается, ломая язык на не родном языке общаясь со мной

раскрыть ветку (6)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Это просто элементарное неуважение к компании с которой общаешься. Вспоминаем поговорку "больше двух говори вслух". Если есть какие то личные вопросы их можно обсудить в сторонке с глазу на глаз на любом удобном языке. Но если ты будешь разговаривать в компании и внезапно с кем то из этой компании начнёшь говорить на непонятном другим языке это просто свинство по отношению к тому кто вас не понимает. Этим ты как бы выделяешь себя со своим собеседником из компании и как бы говоришь остальным: а вам вот это знать не положено. В остальных случаях вообще по барабану на каких языках кто разговаривает.
раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Мама рассказывала, что если на севере 2 бабки говорили на своем языке и рядом проходил кто-то явно незнающий их язык - то они переходили на русский, хоть и жёстко ломаный. Чтоб не думали, будто о нем плохо говорят. Это называлось уважением. Когда переехала к татарам - эти говнюки наоборот делали (говорили на хорошем уровне русского, но увидев рядом русского - тут же переходили на татарский, какой бы хреновый он не был, да и в принципе обсуждали на нем всех подряд).
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну тут на самом деле излишняя вежливость на мой взгляд. У нас же не перестают смеяться когда кто нибудь проходит мимо только потому что он может подумать что смеются над ним.
0
Автор поста оценил этот комментарий

да, но нужно учитывать и ситуацию.

у нас тут многие в межнациональном браке обижаются что например свекровь с сыном говорит на родном с вкраплениями русских слов, а русская жена думает что про ее обсуждают.

Автор поста оценил этот комментарий

Это удобно когда надо поговорить о том, что чужих ушей не должно касаться, например на улице тебе позвонили из клиники и ты обсуждаешь свое здоровье. Еще удобно когда играешь по сети, чтоб соперники не понимали твои планы

1
Автор поста оценил этот комментарий

Это очень здорово, что Вы такие разговоры воспринимаете нормально

24
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Многие вещи, которые раньше считались недопустимыми, сейчас сплошь и рядом, боюсь ваши нормы не актуальны для "молодых и дерзких" , а жаль...

9
Автор поста оценил этот комментарий
Как выходец (выходка? выходесса?) из КБР подтверждаю обратное. У кабардинцев вообще какое-то извращённое представление о нормальной коммуникации: даже если ты внешне не похож на кавказца и они слышат, что ты до этого говорил по-русски, они все равно подойдут и спросят что-то по-кабардински. У мамы была ситуация, когда после её "по-русски говорите, я не понимаю" тётка посмотрела охреневшим взглядом и молча ушла. Типа "что за херня, кабардинский не знает, вот это да".

И на работе в Нальчике у меня было ровно то же самое, все прекрасно знали, что я не кабардинка, и всё равно сидели толпой и в моём присутствии обсуждали абсолютно всё на кабардинском, только изредка переключаясь на русский, когда спрашивали что-то у меня. Причём точно знаю, что не обсуждали меня, но вот вообще мысли у людей не возникло, что это невежливо. Конечно, имеют право общаться на своём языке, тем более в своей республике, но как-то это... не очень.
раскрыть ветку (9)
4
Автор поста оценил этот комментарий

а вся толпа должна была говорить на неудобном для них языке только изза тебя?

раскрыть ветку (6)
16
Автор поста оценил этот комментарий
А с каких пор государственный язык страны стал неудобным для ее жителей? :D
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

с тех самых что ктото родился в глухом селе в якутии/чечни/дагестана/башкирии/тывы - и все кругом разговаривают на на якутском/чеченском/данестанском/багкирском/тывском(?)

раскрыть ветку (4)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Я прошу прощения, а где в моем комментарии было упоминание глухого села? Мб не стоит сову на глобус натягивать?

Не говоря уже о том, что вышеупомянутые люди работали на госслужбе в столице республики и без хорошего знания языка эту работу не могли получить.
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Да, но Родной язык потому и родной, что на нем проще говорить. Вы вот не озаботились изучить язык окружения почему Вам то что то должны?

раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий
У меня такое ощущение, что некоторые люди наотрез отказываются адекватно воспринимать информацию, которую читают.

Еще раз: нигде не написано, что они должны. Более того, для особо придирчивых русским по белому написала, что они имеют на это полное право.

Родной язык — это замечательно, но помимо кабардинского в КБР национальным языком является балкарский. При этом балкарцы, по моему опыту, никогда так не делали, и именно это бросается в глаза. Еще раз зафиксируем: по моему опыту. Но они ничего не должны. И никто не должен. Так же, как и я не должна воспринимать это только так, как нравится вам. Так понятно?
0
Автор поста оценил этот комментарий
Язык окружения это какой ? Конкретно в КБР к примеру кроме кабардинского надо будет знать ещё и балкарский )) а в Дагестане вообще 20 национальностей и надо тоже знать все 20 языков ? Бред же
Автор поста оценил этот комментарий

Давайте критиковать меня объективно:

1) О каких годах Вы рассказываете? Я уже 12 лет живу в Краснодаре. И до самого моего отъезда в отношении меня и моей семьи было именно так, как я рассказал. У сына 95% друзей были кабардинцы, которые в его присутствии никогда слова по-кабардински не произнесли, кроме матов на эмоциях.

2) Такое отношение говорит о степени уважения к Вам. А уважают не потому что, а за то что!

В продолжение пункта №1: В мои школьные годы НИ ОДИН КАБАРДИНЕЦ, ИЛИ БАЛКАРЕЦ ( городские) НЕ ВЛАДЕЛ РОДНЫМ ЯЗЫКОМ!!! Да, считаю это неправильным, но это факт. А "национальное самосознание" началось где-то с двухтысячного года, как и национализм, и ваххабизм.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Для начала вопрос: а где в моём комментарии была критика к Вам? Где вы её увидели? Я написала, что сталкивалась с обратной ситуацией, а Вы зачем-то приплели критику, уважение и т.д.

Есть описанная Вами ситуация и есть обратный пример. В чём проблема-то, объясните? Похоже на очень странную попытку найти наезд там, где его не было, честно говоря.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Походу мы в разном Нальчике жили. По работе каждый 4-5 подходит и с порога начинает на кабардинском говорить. И это сильное неуважение к окружающим. Так что вы жили видимо в очень интересное время когда уважения было больше ))
1
Автор поста оценил этот комментарий
Третий год в Нальчике, регулярно люди вокруг переходят на свой язык. В детском саду администрация, в магазинах, просто знакомые и тд.
ещё комментарии
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Дурацкий вопрос. Вы 47 лет прожили в республике и так и не выучили ее язык???

раскрыть ветку (12)
6
Автор поста оценил этот комментарий

В защиту высказавшегося, Кабардино-Балкария все же не другая страна, где на местном языке говорят все. Пока это не мешает общению, учить или не учить язык зависит только от желания. Это в Британии тупо не желать учить английский, но если тебя понимают, это просто твой выбор

ещё комментарии
0
Автор поста оценил этот комментарий

Просто что б понимать:

живу в таком месте, где в радиусе 10 км могут быть села:

Татарское (название села), Чувашское(название села), Русское (название села), Мордовское (название села).. Ну и башкиры рядом. И казахи. Мне тут какой язык то учить???

раскрыть ветку (8)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я так понимаю, речь про Татарстан, логично, что вы должны знать татарский и русский по законам республики.

раскрыть ветку (7)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Секунду... по каким законам я должен знать татарский??? Я просто дано не следил...

раскрыть ветку (6)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Государственный язык республики.

Так то даже в школе татарский называется теперь официально "государственный язык РТ".


Если чуть более серьезно - я знаю случаи, когда людей не брали на хорошую работу без знания татарского.

Другое дело, что, например, не знающих русский, наверное, вообще нет, есть только те, кто делает вид, да и то таких упоротых мало


Ну и, например, если брать чувашский/мордовский в соседних - там официально это тоже гос.языки, но сильно сомневаюсь, что даже главы республик их знают

раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Татарский изучается добровольно, и знаю кучу татар, которые ... ну не особо :)

Чувашский, мордовский, башкирский - аналогично...

Глубже в деревнях - да, там национальный язык прям в ходу, но тоже махом на русский переходят. Особенно бабушки умиляют - "А вы откуда?? Так хорошо по русски разговариваете"

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

По-русски, По-русски! Как-то так, да!

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
После запятой с большой буквы?? Как-то так, да!
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я вам большой тайна открою, в РТ мало знать язык, надо быть татарином (причём семейным). Русского мало куда возьмут.

раскрыть ветку (1)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Специально открыл список депутатов РТ.

Ровно треть - русские фамилия имя отчество.

8
Автор поста оценил этот комментарий

Так погоди, мне дагестанцы говорили что все их народности не имеют единого языка, типа табасаранцы и даргинцы друг друга не поймут. Соответственно, у них русский как объединяющий язык. Не так?

раскрыть ветку (4)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Приведу пример, правда не про Дагестан, а Карачаево - Черкесию, но думаю ситуация схожая. Я лично видел, как в одном селе учитель математики вёл урок на карачаевском, вполне возможно, что и остальные предметы преподавались также. Получается, что русский для них вроде иностранного. И в семьях там чаще разговаривают на своём. В городах, конечно больше используют русский, так как там уже разные национальности проживают. Но мне известен случай, когда русский парень, живя на окраине города, где большинство жителей карачаевцы, выучил карачаевский, чтоб проще было общаться с соседями.
раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Призвали в армию, в роте оказалось три брата - два родных брата из Махачкалы, говорили по русски практически без акцента и их двоюродный брат, с какого-то глухого аула - он русского языка вообще не знал
3
Автор поста оценил этот комментарий
Например аварский язык, он один из Дагестанских языков, есть литературный язык и ещё почти в каждом селе есть свой диалект. Который в корне отличается от литературного аварского. И получается я говорю на русском, литературном аварском и своём диалекте. Мои старшие дети плюс к этому говорят ещё и на литературном даргинском, т. К он у них друзья даргинцы. Но многие дети не знают не то что литературного языка, но и своего диалекта. В Дагестане мой акцент на русском языке может и не заметен,но за пределами это будет понятно, точно также как и вологодский акцент с его оооканьем.
0
Автор поста оценил этот комментарий

Так

37
Автор поста оценил этот комментарий
Это мой ответ не конкретно на этот Ваш коммент, а на все Ваши комменты, которые я прочитал в данной теме.
...
Дай я тебя обниму, БРАТ!
Уважение. С Вами я верю в единство народов.
Я русский.
раскрыть ветку (6)
41
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, надеюсь, когда ни будь удастся очистить от радикализма, и разум остальных. Кто погряз в этом настолько, что не видит ничего, кроме приказов и манипуляций разного рода.

раскрыть ветку (5)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Как только государство захочет, они всю шулупонь свящанную с религией прикроют, и только в таком случае. Пока государству это не нужно, будет так как есть и даже ухудшаться.
раскрыть ветку (3)
13
Автор поста оценил этот комментарий

Государство - не монолит с единой волей и желанием, на самом верху группы, лобби, на местах такие же группы, лобби, кланы, все это работает по своим законам и договоренностям. И борьба этих всех групп, кланов, лобби непременно отражается на стране и населении в целом.

5
Автор поста оценил этот комментарий

Религия лишь институт управления обществом, паразитирующий на вере. Есть три основные религии (но государство - светское, так указано в основном законе). Остальные - секты. Так удобнее.

0
Автор поста оценил этот комментарий
100%
4
Автор поста оценил этот комментарий

Жму лапу, друг! 🤝👍

12
Автор поста оценил этот комментарий
Аварский - это прекрасно! Особенно этот гортанный звук обозначающийся Ъ. Сколько раз в армии наблюдал экспресивное общение групп аварцев - будто Дональды Даки ругаются!)))
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Насколько я понимаю, в Дагестане с русским языком ещё не плохо дела обстоят, т.к. народов много живёт и надо как-то друг с другом общаться. Во многих республиках дети из аулов не говорят по-русски, пока в школу не пойдут. В некоторых можно особо не учить и так ЕГЭ поставят. Где-то и в школу толком не ходят, до сих пор.

Про сенатора, затребовавшего переводчика, отдельный анекдот))

3
Автор поста оценил этот комментарий

"родной не учил". так вам русский родной. Как вы его могли не учить, если на нем коммент написали.

раскрыть ветку (32)
53
Автор поста оценил этот комментарий

Не только русский, есть еще один - национальный, вот его я и не учил. Он, типа как бы тоже считается там родным.


Просто, я такой вот особенный чудик. Язык не учил, к религиям, всем, без исключений. Отношусь с крайне высокой степенью настороженности и непринятия. Как то так.


Хотя пытались в детстве надавить, ой надо, более того пытались лишить достаточно редкого в РФ и еще более редкого в Дагестане имени (иностранное оно). Но не вышло.

раскрыть ветку (31)
10
Автор поста оценил этот комментарий

Родной язык - тот, на котором вы думаете. Бывают билингвы, но и у них какой-то язык роднее, а второй так, добавочный. Если вы не выучили язык родителей, он вам не родной.

раскрыть ветку (30)
17
Автор поста оценил этот комментарий
Представь, ты родился в РФ, прожил 16 лет, закончил школу, уехал в США и через 5 лет начал думать на английском. Ну типа в школе учили тебя 10 лет английскому, тут по русски говоришь только дома, абсолютно все и везде на английском.
То какой язык родной?

А если ты в Израиле родился прожил там до 10 лет, потом переехал в РФ, прожил до 20 лет, потом уехал в Италию и вот тебе 40 лет уже. А думаешь ты на языке того с кем говоришь, то какой язык родной?
раскрыть ветку (21)
32
Автор поста оценил этот комментарий

У нас, в Дагестане, считают родным тот язык, какой национальности ты родился *(их там много).


Русский, по идее хоть и гос-язык, второй который так же, обязателен к изучению.


Так как 36-40+ народов, не смогли бы понять друг друга. Если бы не было бы русского языка, который уникален и понятен всем.


По сути, он та нить, что объединяет все народы которые там имеются. И позволяет им контактировать между собой, и с жителями других городов нашей страны.

раскрыть ветку (15)
14
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо тебе! Ты, наконец-то ответил на мой Вопрос! Спасибо большое ТЕБЕ, Брат!

раскрыть ветку (2)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Я больше скажу. Киргизия, Армения, Узбекистан - подавляющее большинство говорит на русском, по крайней мере в столице, за деревни не ручаюсь. В Киргизии он вообще обязателен, с детского сада учат.
Армения неприятно удивила. Есть молодежь, которая делает вид, что его не понимает, но пока я только двух таких встретила
3
Автор поста оценил этот комментарий

Не за что), рад если смог помочь.

3
Автор поста оценил этот комментарий
Я с тобой совершенно согласен, родной язык явно не тот на котором думаешь, как выше тип написал)
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Пургу не гони и тему изучи.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Скинь ссылку где изучить, вопрос на каком языке в каких обстоятельствах люди думают плиз, ну или вообще любую какая есть
1
Автор поста оценил этот комментарий

Все, увидел твой следующий комментарий, ты в нем ответил :)

Автор поста оценил этот комментарий

"У нас, в Дагестане, считают родным тот язык, какой национальности ты родился *(их там много)". Так это не противоречит тому, что я написала. Если родители говорят на каком-то языке и научили ему своих детей и дома все говорят на этом языке, он им родной. Вы язык родителей не выучили, он вам не родной. Разницу видите?

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Вижу, я описал, то, как местные этот момент видят.В основном, они считают родным, язык своей национальности.


Среди них, я встречал таких, кто недолюбливал меня, из за незнания 2 языка. И тех, кому не заходило мое имя, ибо грех по их религии, носить имя которое иностранное. Точнее, когда я сдохну, души близких не смогут отыскать мою (*из за имени да).


А язык, типа ну какой ты *нациянейм* если не знаешь своего языка. Мне как то русский больше на старте зашел, его я и учил. На остальное забил тогда. Так что хз, у меня он выходит 1 и родной (других не знаю). А у местных, ближе свой потом русский (и русский знают с акцентом разной степени).


Мои кстати говорили, пытались заставить выучить, не смогли.

Автор поста оценил этот комментарий

РОДной и общепринятый это разные вещи.

У нас в городе казахстана, то же мало кто знал из казахов казахский язык дальше разговорного. Даже русские ученики знали лучше письменность чем казахи от РОДу.

Согласен, что общий язык объединяет это аксиома еще со времен Вавилона. Но русский язык чуть менее сложный чем китайский.

Самый тупой и простой английский, почему и знают его миллиарды людей хотя бы на минимальном уровне за пределами США. Даже казахский язык сложнее 😁

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Задорнов тебя наебал, они не тупые.
1
Автор поста оценил этот комментарий

Мне, сложно судить. Я знаю 1 язык русский. Поэтому не буду говорить ничего. Для меня он родной. Так уж сложилось.

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я не знаю кто вы по Роду, но в бывшем СССР большая часть людей себя считала русскими и из-за этого я вас поддерживаю. Но РОД и национальный язык это всё-таки разные вещи.

Я родом из казахстана, но род мой никогда не говорил на языках вне европейской группы.

И исходя из всех этнических признаков я европиод, но допустим борода выдает где-то грешок с монголами или их дальними потомками.

Соответственно именно РОД знает только европиодные языки + английский. Ну в меру общения. При этом всех моих ближайших родственников в РОДу и меня в том числе обучали казахскому языку. Если б не свалили в РФ, то вполне вероятно сей час бы легко на нем изъяснялись. Оставшиеся там друзья так и вынуждены говорить.

Правда с поправкой на то с кем говорят. Но уже появился акцент. Хотя именно мой город Пушкин в свое время отметил как место исконно правильного говора

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Извиняюсь, но не очень хотелось бы сильно о себе что то говорить.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Именно по этой причине я Вас в начале поддержал, а уже после объяснил свою позицию. Это ни коем родом не вызывало Вас отвечать взаимностью в откровении 👍

0
Автор поста оценил этот комментарий

Как минимум такой 16летний человек будет говорить на английском с акцентом

Автор поста оценил этот комментарий

Это все реальные истории или абстрактные размышления?

раскрыть ветку (3)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Абсолютно реальные. Даже говоря про себя лично, я хорошо знаю английский и когда провожу вечер в англоговорящей компании, то думаю на английском. У меня нет в голове переводчика, который сначала думает, что сказать на русском, а потом переводит в другой язык. Более того, после встречи едешь домой и продолжаешь думать на английском, приходишь домой открываешь Пикабу и привет новый язык в мыслях)
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Так у вас просто хорошее знание иностранного языка и вы им пользуетесь по необходимости. Переводчик в голове в идеале и не нужен. Называется "знание языка в совершенстве".

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я не совсем понимаю, что имеется в виду под "переводчиком в голове". Если переводить со своего языка, то общение занимало бы в 1.5 раза больше времени и сил.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Это так не работает, не обязательно тот язык на котором ты думаешь является тебе "родным". Как минимум в школьной программе, все национальные языки идут как "родные", это касается как и республик Северного Кавказа, так и другие регионы. Я сейчас думаю на русском языке, был период когда я думал на английском, ещё в детстве на "родном" языке. Ты думаешь на том языке, который чаще всего используешь в текущий период. Мозг подстраивается, чтобы тебе не приходилось постоянно переводить.
0
Автор поста оценил этот комментарий

В школах южных республик (про другие области страны не скажу, не знаю) есть предмет "Родной язык". У нас, в Кабардино-Балкарии, это, соответственно, кабардинский и балкарский (так же, когда я училась, были русскоязычные группы, где обучали основам этих двух языков). И хочешь-не хочешь, но ты будешь посещать эти уроки, потому что это не добровольный факультатив, а обязательные занятия.
И такая отмазка:

Родной язык - тот, на котором вы думаете. Бывают билингвы, но и у них какой-то язык роднее, а второй так, добавочный.

не прокатит.

Автор поста оценил этот комментарий

Возможно, просто с детства первым начал изучать русский, а потом решил его не коверкать ( так как знание нескольких, приводит к акцентам, в каком ни будь из них). Да и думать мне было проще на русском, и в целом выражать мысли. Так и осталось. Кстати второй язык, я отлично понимаю, как и понимаю, часть турецкого, некоторую часть Узбекского и Таджикского - одна языковая группа. Просто сам не говорю никогда.

раскрыть ветку (5)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Узбекский и таджикский это разные группы.
раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Тюркская группа (если память не изменяет).


И некоторые слова, схожи с той нацией дага, к которой отношусь я.


Хз как это работает, не языковед, но некоторые их шушуканья в т.ч обо мне за спиной, я отлично понимаю, это даже бывает весьма забавно. Когда за спиной чего нить говорят, и думают, что ты не в теме.


Проверил в сети, знач, общался и понимал я все же не Таджиков а Узбеков. Иранскую группу языков, я точно не пойму.

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Верно, узбекский тюркская группа, таджикский фарси. Есть энное количество слов совпадающих, видимо за счёт заимствований между группами.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Возможно, какие то единичные слова имеют схожее значение. А именно у тюркской группы, схожих довольно много.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Е, бача, эндже биё
1
Автор поста оценил этот комментарий

ТС говорит по-русски, но лучше от этого не становится )

Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий

Думаю, еще что вы говорите 70-90% времени на родном, а еще 10-30% на русском, но с другими неносителями. Т.е. те 30% говорят с акцентом. В итоге речь с акцентом и есть язык среды. Так сказать, свой региональный говор. А другого говора, кроме телевизора, нигде и не слышите.

Это как жаловаться на южнорусское "г" в этих регионах

1
Автор поста оценил этот комментарий

Как чуркабес, отвечу

Эрнест Макаренко уже устал вам отвечать))

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Вы не можете знать наверняка, а вдруг я все же))

Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий

Если у вас русское воспитание, вы уже не чуркабес

1
Автор поста оценил этот комментарий

Дагестан вообще интересный пример. Там много народов и между собой они общаются по-русски.

Потому что аварец не поймёт лакца, а лакец не поймёт лезгина. Часто это даже языки разных языковых групп.

Поэтому не удивляйтесь если компания дагестанцев в Москве между собой будут говорить по русски. Потому что это для нас это дагестанцы, а для них это два аварца, лезгин и лакец)

1
Автор поста оценил этот комментарий
Жи есть жи это не жаргонизмы. Это слова паразиты
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Дон
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

У меня есть очень хороший друг, с внешностью 100% азербайджанца. Зовут Сергей Горячев (по паспорту). Родился и живёт в Великом Новгороде. Пережил с нами 90-е. Идеальная русская речь. Он когда голосовые присылает, я прям кайфую от его грамотности. Обожает историю России. Воевал в Чечне. Сейчас на СВО за нас.

А по внешности азербайджанец))

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Это я примерно так же на армянина похож) хотя имя и фамилия вполне славянские. И в роду кавказцев небыло, только русские, хохлы, немцы и сербы
раскрыть ветку (1)
0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, хохлы чернявые все. Среди сербов тоже встречаются.

1
Автор поста оценил этот комментарий
Отдыхал в Дагестане, с сильным акцентом разговаривал только дед возрастом "152 года" в дальнем горном ауле, но русский он знал прекрасно. Остальные разговаривали нормально по русски, без явно выраженного акцента, общался за месяц примерно с 20-30 человеками, как с городскими, так и с деревенскими.
0
Автор поста оценил этот комментарий
А что такое "жи есть"? Там еще указательный палец фигурирует частенько.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Аналог слова Как бы.


Пример употребления:


Я как бы сделал, что вы просили.


Я сделал что вы просили жи есть.

0
Аватар пользователя DELETED
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Можно обсуждать что либо личное с кентами, и поймут только они.

Большая ошибка так считать. Для понимания знание языка не нужно.

раскрыть ветку (6)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну не знаю, я к примеру не зная многих языков, в группах людей слышал их междусобойчики, как тарабарщину, при этом они понимали друг друга и им норм было.

раскрыть ветку (5)
1
Аватар пользователя DELETED
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Важен контекст, эмоции и знания о говорящих.

Когда с женщиной иной культуры и расы общаешься на неродном для вас двоих языке, то понимать учишься быстро.

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Так речь, не про общение. Они переходят на понятный русский, когда с тобой.


А между собой, болтают как раз с целью скрыть что либо. Личное для их тусы.


Или сказать за спиной о тебе чего то. Особенно доставляло, когда чел думает, что не понимаешь. И говорит что думает, а ты палишь контору. И знаешь все, о чем они говорят на своем.


Или позже, тебе переведет кто то из твоих кто понимает. В общем казусы всякие случались.

раскрыть ветку (3)
1
Аватар пользователя DELETED
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

По большому счету интересуют намерения. Будут они тебя валить или нет )

Да, знания языков следует скрывать и подкидывать дезу. Я так друзьям на русском китайцев в фонтане купать предлагал. Те спокойно на нем сидели, о своем говорили. Вот английский они знали.

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Намерения и в целом мнение, а то иногда говорят одно а за спиной думают и обсуждают иное. А так будешь сразу в курсе.

раскрыть ветку (1)
0
Аватар пользователя DELETED
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Не будешь. У некоторых несколько слоев реальности и пытать их бесполезно. С мошенниками очень сложно работать.

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку