Почему английская орфография такая странная-4: love

Продолжаю цикл об истории английской орфографии. Под одним из предыдущих постов @RobbinBobbin задал следующий вопрос:

Почему английская орфография такая странная-4: love Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Лондон, Длиннопост

На вторую его часть я уже подробно отвечал раньше, а сегодня мы поговорим о том, почему по-английски пишет London, love и come, а не Lunden, luve и cume.


В XII-XV веках в Западной Европе господствовало готическое письмо. Оно отличается характерными угловатыми ломаными начертаниями, и читается довольно легко. Однако буквы i, u, n и m состояли из одинаковых вертикальных черт (такая черта называется minim), и, если две-три буквы из этого набора шли одна за другой, всё это сливалось в сплошной штакетник.


Чтобы не быть голословным, вот пример из чешской Оломоуцкой библии (1417 г.):

Почему английская орфография такая странная-4: love Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Лондон, Длиннопост

Здесь написано: Na pocżatcie stworzil boh nebe y zemi. Ale zemie była neużitecżna. a prazdna. a tmy


Видно, что при таком начертании zemi и zenn выглядят одинаково. Поскольку слова zenn в чешском нет, читатель вряд ли ошибётся в этом месте. Но всё же некоторые неудобства это создаёт. Например, попробуйте записать так слово minimum.


Скорее всего, ошибка такого рода частично ответственна за трансформацию арабского слова samt «направление» на европейской почве. Форма semt была неверно прочитана как senit, и со временем трансформировалась в привычный нам зенит. Кстати, множественное число от samt звучит как sumūt. С определённым артиклем – as-sumūt, что дало нам ещё один термин.


Именно эта особенность готического письма привела к тому, что над i стали ставить точки, древние римляне этого не делали. Также у римлян не было букв j и u. Они возникли как графические варианты i и v в средневековой Европе. Так, в средневековых английских манускриптах чаще всего v писалось в начале слова (vp = up), а u в середине (haue = have). Статуса отдельных букв j и u добились далеко не сразу. В Англии это произошло лишь в середине XVII века (а в случае заглавного J даже позже).


Чтобы избежать «штакетников» в XIV веке вместо u перед m, n и u, хоть и не вполне последовательно, начали писать o. То есть, luue «любовь» стало записываться как loue, а cume «приходить» как come.


Эпоха Возрождения принесла ориентацию на античные образцы в том числе в начертании букв. В книгопечатании антиква, появившаяся в конце XV века, постепенно вытеснила готический шрифт, окончательно и повсеместно победив лишь в середине XX. Кстати, к готам готическое письмо не имеет никакого отношения, так его обозвали итальянские гуманисты, под «готическим» подразумевая варварский, противопоставленный античному.


К тому времени, когда в Англии перешли на новый шрифт, где смешения букв возникнуть не могло, орфография уже достаточно консервировалась, и написания типа love так и сохранили o вместо u.


В XVII в южных английских диалектах краткий u (ʊ) в части позиций стал изменять звучание и понижаться. Другими словами, love стало произноситься как лав, а не лув (на севере, впрочем, сохранилось старое произношение).


Вот несколько слов, в чьём написании на месте этимологического u было введено o:

Почему английская орфография такая странная-4: love Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Лондон, Длиннопост

Лондон до определённого момента тоже преимущественно писался как Lunden или Lundene, Lundenne. В XIV веке начинают преобладать написания вида London, Londone, Londun, Londoun и так далее. В конечном итоге побеждает современное London ['lɐndən].


Изменения в орфографии были непоследовательными, в большом количестве слов -o- на месте -u- не закрепилось (хотя в части рукописей встречается). Например, hunt, thumb, run, under и так далее.


В нескольких примерах написание -o- и -u- стало использоваться для различения омонимов (в этом случае омонимы становятся омофонами, то есть словами, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному): son «сын» – sun «солнце», some «некоторый» – sum «сумма».


Отмечу также, что есть ряд слов, в которых пишется -o-, произносящееся как а (ɐ), но -o- в них не орфографическое, а восходящее к древнеанглийскому долгому ō. Это, например, mother, brother, other. В них звук ō перешёл в ʊ, а затем в ɐ, но орфография осталась прежней.


В завершение забавная иллюстрация из Оломоуцкой библии. Попробуйте догадаться, что за сюжет на ней изображён.

Почему английская орфография такая странная-4: love Лингвистика, Занудная лингвистика, Английский язык, Лондон, Длиннопост

Предыдущие посты по теме:

Почему английская орфография такая странная: gh

Почему английская орфография такая странная-2: island

Почему английская орфография такая странная-3: -tion


Источники:

Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge, 1995. Pp. 260-261, 263.

Cummings D.W. American English Spelling: An Informal Description. Baltimore – London, 1988. Pp. 245-247.

The Cambridge History of the English Language, Vol. 2. 1066-1476. Cambridge, 2006. Pp. 36, 38.

Наука | Научпоп

7.7K постов78.6K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
4
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё вопрос не по теме, англ.слово ocean (оушен) по русскому звучит как пишется океан, ещё есть примеры, но не вспомню . Как так получилось?
раскрыть ветку (6)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Думаю, если прочитаете эти два поста, станет понятно, как так вышло:

Как звучала латынь-1: ci, ce, ti

Почему английская орфография такая странная-3: -tion

раскрыть ветку (5)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Возник вопрос, а зачем им такой каличный язык? Столько исключений, накопившихся извращений, ошибок и  прочей фигни, которую зачем то взяли за правило. Тут говори, тут не говори, тут о вставим, чтобы у красиво рисовалось и т.д. и т.п. Ведь вполне могли бы постепенно очистить свой язык, отменяя по одному наслоения времени, тем более, что некоторые северные англичане говорят так, как и было логично задумано предками. Понятное дело, что они в политике преуспели именно потому, что говорят не то, что думают и делают не то, что говорят. Зачем собирать дурацкие правила, запоминать их, изучать их, составлять словари диалектов и т.д. ? Ну наверное это риторический вопрос.

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Так с любым древним языком. Точнее древней письменностью.


У нас, на самом деле, тоже такого хватает, например кого, которое произносится как [каво] или всякие оканья, которые только в Иваново остались - огурец с [а] в начале, молоко и т.д. Дети, когда учатся читать начинают произносить как написано и это режет слух. Или произносят [а], но уверены, что это совсем не а. ))


И попробуй предложи поменять на как слышится - ивановцы возмутятся, а грамарнацы  вообще сожгут как еретика!

раскрыть ветку (3)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Ну не знаю. То, что Вы перечислили - во 1-х мелочь. Во 2-х, я не ребенок, но тоже говорю "коГо", "Огурец"... Не потому, что я окаю, просто считаю, что как написано, то так и надо произносить. Ведь мы не во Франции живем, чтобы писать одно, думать другое, а произносить третье. Может это и режет слух тем, кто привык "акать", но ведь акают не все. Мне режет слух, когда акают. Письменный язык не нужно менять под диалект столицы, он должен впитывать общие правила.


Кстати, одно время было запрещено на телевидении брать дикторов, которые акают. А потом это правило похерили и ваша столица сразу стала пропагандировать аканье.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Вы из какого региона?

Вот реально вы говорите "кто-кого" и "мОлоко"?


Язык живой. Он меняется. Меняется жизнь, меняется мода. Люди стремятся упростить сложные конструкции, убрать избыточное. Это здоровый рост.


Правила всегда отстают. Их придумывают люди. Обычные языковеды. Они просто записывают за людьми то, что устоялось.

Что метро и кофе среднего рода, ударение в глаголах на -ит уже лет 50 переносится на первый слог: "клеит", "включит", "звонит" и т.д.

В каком то старом фильме я слышала как человек сказал "купИт".


Люди первичны. А не правила. Язык определяют люди, а не языковеды.

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Вы из какого региона?
Вот реально вы говорите "кто-кого" и "мОлоко"?
Ага, именно так и говорю, "мОлоко", "коГо". Но я наверное не показатель, мне жена часто на мое произношение пинает. Регион Днепропетровск. А в связи с конфликтом, я уже несколько раз слышал, что у меня "произношение москальское". Но так тоже не правильно. В Москве акают, в Екатеринбурге окают... Я произношу так, как читаю. В нашем регионе шокают, ыкают, гэкают. У нас жила девушка, которая говорила "цокала". Иногда встречаются люди, которые "чокают".


Да и с другой стороны, это же хорошо, что диалекты и говор до сих пор сохранились и даже СМИ не смогли их убить. Очень жаль, что у правительства нет поддержки народных говоров и диалектов, что дикторы на ТВ либо акают, либо говорят "литературно правильно" и нет "окающих", "цокающих" и т.д.


Язык живой. Он меняется. Меняется жизнь, меняется мода. Люди стремятся упростить сложные конструкции, убрать избыточное. Это здоровый рост.

Вы не путайте диалекты, произношение, правила и изменения русского языка. А так же не путайте литературный язык и разговорный - это почему-то очень распространенная ошибка. Не надо пытаться натянуть правила письменного литературного языка на народное произношение.

Правила всегда отстают. Их придумывают люди. Обычные языковеды. Они просто записывают за людьми то, что устоялось.

Не так. Они не придумывают. У нас не средневековая Франция, где напридумывали. Языковеды изучают язык и ищут закономерности. Язык - это инструмент, его создал народ, а не языковед. Язык и без языковеда будет существовать по правилам, которые хранятся в голове у каждого носителя языка.

Что метро и кофе среднего рода

Довольно странно в качестве примера правил языка приводить иностранные заимствованные слова-исключения. А ведь даже языковеды уже признали, что нет смысла народ на эту тему напрягать.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку