3305

Ответ Jah6atist в «Гордость за Россию!»22

Как же я офигел, когда уже бывшая жена показала мне обзор завода "Арктик СПГ 2", для которого я лично перевел около 2000 страниц технических условий и около 1500 чертежей в Автокаде. И я увидел то, в чем лично я принял хоть и ничтожно малое, но участие. Когда я увидел в трехмерном обзоре эти модули, которые до этого были просто сочетаниями букв и цифр. Вспоминая свои фрагменты пакета документации, я мог показать пальцем в эту трехмерную визуализацию и сказать (конечно, сначала сверившись с файлами на компе), что вот для этой части я переводил чертежи с расчетами статических и динамических нагрузок, а вот для этой - техусловия на поставку гидравлики и пневматики. Что за время, что за деньги... Как молоды мы были... Гордость, что я в ЭТОМ участвовал.

Мне ОЧЕНЬ близка и полностью понятна ваша гордость и радость :)

Сделано у нас

769 постов4.1K подписчиков

Правила сообщества

Категорически запрещены оскорбления России, и публикации в будущем времени. Мы пишем только о том что сделано или делается прямо сейчас. Мы пишем только о позитивных событиях, хотите писать о том что где-то закрылся завод, развалился мост или проворовался чиновник - создайте свой сообщество и пишите

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
45
Автор поста оценил этот комментарий

Я, тоже там работал, расскажи кто все эти расчёты и проекты делал? Кто генподрядчиком и поставщиком оборудования был.

раскрыть ветку (22)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Работу мне давал "Т.....РУС"

Дальше NDA, сам должен понимать :)

раскрыть ветку (14)
8
Автор поста оценил этот комментарий

С какого на какой переводил? С русского на узбекский или с англицкого на русский?

раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий

С английского на русский.

раскрыть ветку (7)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Потому назрел следующий вопрос - а почему мы делали по чужим проектам? Своих проектантов не хватает?

раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я на него ответить не могу, мои предположения будут практически бессмысленными.

0
Автор поста оценил этот комментарий

По той же причине что у меня на одном проекте в Северной Америке инженерные кампании из Китая, Австрии и США. У кого есть доступные инженеры по адекватной цене на момент тендера тот и получает проект. У вас как минимум будет Owners Engineer проверяющий работу инженера подрядчика и Contractors Engineer от застройщика. И это без тучи инженеров суб-подрядчиков.
Я не думаю что в РФ есть настолько много инженерных фирм со специализацией строительства терминалов чтобы покрыть все эти позиции. Даже у нас на одни только планы по модернизации инфраструктуры нехватка инженеров.

Автор поста оценил этот комментарий
Это причины:
1)Потому что с нуля проектировать дорого и долго, даже адаптация иностранного проекта может занимать от пары лет. Часто ведётся параллельно строительству первого этапа.
2)у нас не выпускают весь спектр оборудования, а у производителя оборудования может быть требование к использованию проекта конкретного разработчика.
3)завод такого объема проектирует пара фирм в мире и экспериментировать с отечественным проектом, за свои деньги, такое себе.

Соответственно в иностранном проектирование есть плюсы:
-скорее всего аналогичный завод уже где-то работает, оборудование обкатано, можно съездить узнать какие проблемы были. -Часть косяков проекта уже решена.
-энергоэффективность частенько выше, чем у нас.

минусы:
-навязывают "свое" оборудование, иногда продавая его через посредников за конские деньги.
-сольвенты и прочие жидкости/катализаторы.
-не всегда принимают изменения в проекты, поэтому если проект неудачный, то кучу денег потом стоит перепроектирование элементов уже силами своих институтов.

У нас есть проектные институты, которые уже разрабатывают крупные установки, я работал в нефтепереработке и мы работали с ЛГНХ, они очень развились за последние 20 лет в проектировании, но всё равно совсем крупные объекты они разрабатывали на основе иностранного проекта, могли заменить иностранные блоки на полностью отечественные.


Короче две самые главные причины: деньги и время.
раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Образцовое метание бисера. Этим вопрошающим при любом ответе будет все не так.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, я мог бы ответить, что в 2014 нормальных проектировщиков в автокаде особо не было
мог бы ответить, что, возможно, для получения патентованной технологии нужно, чтобы проектирование осуществлял поставщик этой технологии
мог бы ответить (и уже сообщал в ряде своих ответов), что у этого подрядчика большой, если не самый большой опыт в реализации именно таких проектов, то есть он собаку на этом съел (кажется, ок. 60 проектов, и это на 2014 г., когда я о нем узнал подробнее).
Но я так понимаю, что данному индивиду нужно "заткнуть всем рот", "уесть всех", "победить в споре" и тому подобное. Как в рассказе "Срезал" - то есть ему проще накидывать вопросики, получая развернутые трудоемкие ответы, учитывающие множество факторов. Делает это он по незнанию или намеренно - не важно. Суть в том, что ответы ему и не нужны. Ему нужно показать себя самому себе.
Короче, дядя не научился правильно дрочить в подростковом возрасте, а теперь гордость и возраст ему не позволяют проконсультировать именно по данному вопросу, вот он и пытается задрачивать в других областях.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за ответ

2
Автор поста оценил этот комментарий

Так стоп, я в вопросе нуль. Но мне кажется, если я заказал из России проект хоть для чего, то считаю важным что в итог был на русском!!! Разве нет? Нахрен мне потом прослойка переводчиков? За мои же деньги или я неправильно понял,.как всегда у нас

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Перевод осуществлялся за счет подрядчика, это было включено в стоимость контракта.

Не помню уже с какого года есть законодательное требование о том, что вся документация обязана быть на русском языке. Проектировщики этого подрядчика сидят по всему миру и составляют документацию на английском языке, поскольку его знает тупо больше специалистов. Отмечу, что я описываю ситуацию на 2014 г.

Потом результаты работы этих проектировщиков и составителей ТУ, инструкций по технике безопасности, указаний, регламентов и т.п. переводятся на русский язык и передаются заказчику вместе с исходным текстом на английском языке. Таковы были условия подряда. И да, потом пользуются русскоязычной версией документов. При возникновении сомнений (за которые переводчик может получить люлей) обращаются к исходнику на английском.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за разъяснение. Теперь понятно

ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий
Добрый день. Так же Новокузнецкий СЗМК принимал там участие в строительстве. Красили металлоконструкции туда) на ЯмалСПГ и на Арктик. Очень вкусный и довольно простой заказ был, в моём понимании. И оплачивался хорошо. После того как он закончился, у нас зарплаты и просели)
раскрыть ветку (3)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Я плАчу с тех самых пор. Так и не смог подняться по оплате до того уровня с лета 2015 г. Был похожий полувсплеск на 9 месяцев, когда тянули трубопровод по дну Балтики в 2021, но это были лишь напоминания о былых временах... СВО привела к заморозке проекта

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Вот у нас после этого стало становиться всё хуже. В итоге спустя 4-5 лет, я уволился. На завод пришла жопа в лице "очень мудрой политики"
1
Автор поста оценил этот комментарий
Привет Кузне)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я тоже там работал...

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я там не был никогда, внештатный переводчик. Спс за фото :)

0
Автор поста оценил этот комментарий

Эх, Белокаменка на всю жизнь

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку