Оказывается во французском языке нет точного эквивалента русского выражения "уйти в запой"

Оказывается во французском языке нет точного эквивалента русского выражения "уйти в запой" Франция, Алкоголизм, Запой, Термины, Трудности перевода

На самом деле даже растолковать смысл этого выражения в полной мере не всегда получается. Так что смело можно утверждать, что «запой» это чисто российский феномен.

Нет, это не означает, что среди французов нет алкоголиков. Этой социальной категорией сложно удивить, наверное, любую из европейских стран.

Но вот само действие, сам процесс запоя, который энциклопедический словарь определяет как:

«периодические приступы многодневного пьянства вследствие непреодолимого влечения к алкоголю; совпадающий с глубоким нарушением настроения. В промежутках между запоями алкоголь не употребляется (истинный запой) или употребляется сравнительно умеренно (запой при хроническом алкоголизме)»

- во французском языке не имеет аналога.

Так что можно лишь позавидовать смекалке переводчиков, которым приходилось и ещё придется подбирать французские слова для перевода этого термина.

А какие вы знаете непереводимые или труднопереводимые на французский язык русские термины?

Источник - телеграм канал о Франции

Лига Алкобушников

9.3K постов43.5K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Внимание!!! Только информативные посты.

Запрещены любые оскорбления пользователей

Запрещено обсуждение политики и религии

Запрещена межнациональная рознь в любом проявлении

Запрещены посты освещающие алкоголь с дурной стороны, этим занимается сообщество врачей наркологов

Рекомендация:

Если вы сидите выпиваете и Вам хочется общения, не следует создавать отдельный пост с Вашей фотографией в нетрезвом состоянии. Зайдите в ВК или чат Телеграма.

Если хотите поспорить по поводу правил, то помните - спорить с алкоголиками себя не уважать. Так и до бана недалеко.