О Варгах и Волколаках в Мифологии Толкина

Мелькор не мог создавать живых существ с независимой волей, но владел огромной силой совращения и искажения тех, кто пришёл под его власть.


Весна Арды закончилась с возведением Утумно и падением Светильников Валар. Именно тогда Мелькор исказил многих животных и растений, отчего возникли чудовищные звери, которых в последствии стал собирать он в своей подземной твердыне.

О Варгах и Волколаках в Мифологии Толкина Толкин, Фэнтези, Властелин колец, Хоббит, Мифология, Эпос, Оборотни, Волк, Орки, Средиземье, Длиннопост

«И вскоре (в году 1330 согласно анналам Дориата) злые твари пришли и в Белерианд, перейдя через горные перевалы, или появляясь из темных лесов юга. Там были волки или создания, принявшие форму волков, и другие свирепые существа из тени».

(c) История Средиземья. Том 11. Война Камней. Анналы Белерианда или Серые Анналы. Часть 1. Перевод Ю. Понедельник.

Подобная цитата есть и в десятой главе книги «Сильмариллион», "О синдар".


Первое упоминание волколаков в тексте «Сильмариллион» не даёт нам чёткого определения того, что же это за существа, к моменту их использования Сауроном они уже давно как есть в Средиземье.

«Саурон к тому времени стал великим чародеем, наделенным страшною властью, владыкой теней и призраков: мудрость его оборачивалась гнусностью, и сила – жестокостью; обезображивал он все, к чему бы ни прикоснулся, искажал все, чем правил; то был повелитель волколаков, исчадие зла, обрекающий свои жертвы на пытку и муку. Он штурмом захватил Минас Тирит, ибо черное облако страха окутало защитников крепости, и Ородрет был вынужден отступить и бежал в Нарготронд. Тогда Саурон превратил крепость в сторожевую башню Моргота – оплот зла, таящий в себе угрозу; и проклятие пало на цветущий остров Тол Сирион: отныне название ему было Тол-ин-Гаурхот, остров Волколаков».

(c) Сильмариллион. Глава 18. О гибели Белерианда и смерти Финголфина. Перевод С. Лихачевой.

Тол-ин-Гаурхот (Tol-in-Gaurhoth) в переводе с синдарина «остров Волколаков» (англ. Isle of Werewolves), название Тол Сириона после того, как остров захватил Саурон. Слово гаур (gaur) с синдарина означает «волколак», с квенья науро (nauro).


Уточнение про волколаков следует буквально в следующей главе:

Саурон привел волколаков, свирепых тварей, одержимых наводящими ужас духами, что сам же он вложил в их тела.

(c) Сильмариллион. Глава 19. О Берене и Лутиэн. Перевод С. Лихачевой.

Помещать духов в тела мог и Мелькор (пример с Глаурунгом), и Саурон, причём второй, согласно тексту «Законы и обычаи Эльдар», даже обучал этому своих последователей-некромантов. Там же упомянуты бестелесные духи, что добывали себе тела незаконным образом, изгоняя в итоге душу (фэа) из её тела (хроа), либо подчиняя её своей воле (вполне вероятно, таковые были в числе умертвий). Это делали и великие Валар, а так же Майар («издалека соберутся духи, и поселятся в некоторых кэлвар и олвар»), но законным способом, то есть не отбирая у других. Однако, не все духи были одинаково могущественны и способны самостоятельно принять форму или вселиться в другую, и тем явно помогали более могущественные из них.


Самым древним представителем волколаков был Драуглуин, он даже назван их прародителем, но, скорее всего, под этим подразумевался "прообраз".

Тогда Саурон послал Драуглуина, чудовищного зверя, древнего и злобного, предводителя и прародителя волколаков Ангбанда. Великой мощью обладал он; долго и яростно бились Хуан и Драуглуин. Но вот наконец Драуглуин отступил и бежал назад в башню, и испустил дух у ног Саурона; и, умирая, сказал хозяину: «Хуан здесь!» Саурон же, как и любой в той земле, хорошо знал о судьбе, назначенной псу из Валинора; и пришло ему на ум самому свершить предначертанное. И вот Саурон принял облик волколака – самого могучего из всех, что ступали когда-либо по земле; и вышел сражаться за мост.

(c) Сильмариллион. Глава 19. О Берене и Лутиэн. Перевод С. Лихачевой.

Драуг (Draug) с синдарина означает «волк».


В итоге мы имеем, что волколаки либо животные чудовищные потомки Драуглуина, так как майар не порождают других майар, либо те, в которых Саурон вселил злых духов. В таком случае, имеем два типа существ, чудовищных животных и одержимых злыми духами. Обе теории равноценны, однако применение второй в обсуждениях находится куда чаще.

О Варгах и Волколаках в Мифологии Толкина Толкин, Фэнтези, Властелин колец, Хоббит, Мифология, Эпос, Оборотни, Волк, Орки, Средиземье, Длиннопост

Что подразумевал Дж. Р. Р. Толкин под варгами?


С «варгом» все просто. Это старое слово, которое значит «волк», а помимо этого – человек вне закона, беглый преступник. Таково его обычное значение в дошедших до нас текстах. Я позаимствовал это слово, так как его звучание хорошо подходит к смыслу, и назвал «варгами» своих демонических волков.

(c) Из письма Дж. Р. Р. Толкина к Джину Вулфу, 7 ноября 1966 г.

Аналогично в общем сборнике избранных писем Дж. Р. Р. Толкина под редакцией Хамфри Карпентера и Кристофера Толкина.

Слово «варг», использованное в «Хоббите» и в «В.К.» для обозначения злобного племени (демонических) волков специфически англосаксонским не считается; оно дано в прагерманской форме, представляющей собою существительное для обозначения этих тварей, распространенное среди северян.

(c) Письмо Дж. Р. Р. Толкина №297. Черновики письма к «мистеру Рангу», август 1967 г. Перевод С. Лихачевой.

Гэндальф в разговоре с Фродо в Ривенделле разделяет варгов и волколаков.

«Среди его слуг и прихвостней – орки и тролли, варги и волколаки».

(c) Властелин Колец. Братство Кольца. Часть 2. Глава 1. Встречи и Обретения. Перевод М. Каменкович и В. Каррика.
С учётом стиля статьи, я заменил слово «оборотень» на «волколак» в обоих случаях «werewolf».

Однако, напавших на Братство Кольца варгов Гэндальф определил как волколаков. После сражения они не оставили своих тел, из чего очевидно, что они относились к одержимым злыми духами волколакам, и это идет в пользу второй теории.

– Слушай меня, пес Саурона! – крикнул он. – Я – Гэндальф! Убирайся прочь, если дорожишь своей поганой шкурой! Шагнешь за это кольцо – и я спалю тебя на месте!

(...)


– Наур ан эдраит аммен! Наур дан и нгаурхот!


(…)

– Этого я и боялся, – сказал Гэндальф. – На нас охотились не просто голодные волки, что рыщут в поисках добычи.

Когда рассвело, все с изумлением увидели, что от волков не осталось и следа – не только от живых, но и от убитых. Кроме обугленных пней и разбросанных по холму стрел, о сражении ничто больше не напоминало. Стрелы были как новые – кроме одной, от которой отыскался только наконечник.

(c) Властелин Колец. Братство Кольца. Часть 2. Глава 4. Путь во тьме. Перевод М. Каменкович и В. Каррика.

Почему исчезли тела? Вспомним случай с Истари. Их тела были даны им Валар, умерев, Саруман стал быстро разлагаться, а Гэндальф после битвы с Балрогом почти истлел, причем, вернувшись к жизни, по словам Гвайхира, он был легче пёрышка. Сколько по времени длится тление у подобных «вселённых в тела майар», сказать нельзя. Те, что развоплощались самостоятельно, своих тел не оставляли, а убитые насильно, либо стремительно, буквально на глазах тлели, или же, в некоторых случаях, медленно. Вероятно, это зависело от силы воли того духа, чьё принятое телесное обличье (которое тому дали, либо которое тот занял сам) было разрушено.


Некоторые исследователи вообще считают тех варгов иллюзорными, что тоже согласуется с примерами из текстов Легендариума, если вспомнить духов-фантомов, что пугали и похищали квенди у Вод Пробуждения.


Далее варги и волколаки в тексте «Властелин Колец» уже не упоминаются, но при этом многократно упомянуты волчьи стаи в Эриадоре и в Рованионе, а также выращенные и откормленные стаи волков в подвалах Айзенгарда.


В книге «Хоббит, или Туда и Обратно» варги упомянуты как народ разумных волков, что находились в союзе с орками (гоблинами) Туманных гор. Однако, стоит заметить, что в оригинальном тексте орки ездили именно на волках, а варги лишь тех сопровождали и охотились вместе с ними. Их тела после смерти не исчезали, а это означает, что они относились к потомкам волколаков. И хоть слово «варг» означает «волк» (также имеет значение «изгой») со староанглийского, однако, в тексте они противопоставлены друг другу, то есть не являлись одним и тем же.


«Согласно «Истории Тинувиэли», Мэлько произвёл волчье племя от собак (тем самым, изменяя на противоположные реальные исторические родственные связи между двумя биологическими видами), делая варгов, с которыми сталкивается мистер Бэггинс, одними из многих Детей Моргота, в соответствии с образцом, применяемым на протяжении всей книги».

(с) История Хоббита. Дж. Рейтлифф. Перевод Н.К.

Что же получается в итоге?


• Волколаки - это духи в облике демонических волков, которые либо сами приняли этот облик, либо вселились в тело самостоятельно, либо же их в это тело поместили. От этого зависит, исчезнет ли тело после смерти или нет (и как быстро исчезнет). Также способ помещения в тело зависит от силы майар.


Варги - это демонические волки, которые, судя по всему, являются бездушными потомками волколаков, однако обладают разумом и даже владеют речью (разумные животные, ср. с Великим Орлами, Воронами Эребора и др.). Стоит также отметить, что варг, в которого вселится дух, по природе своей останется варгом, однако при этом будет являться и волколаком в том числе.


Разумеется, все не так однозначно. Вышеназванные тезисы не являются стопроцентной истиной, однако представляют из себя очень даже корректную и непротиворечивую версию происхождения варгов и волколаков, найти опровержения которой будет, вероятно, трудно, если таковое вообще возможно в силу отсутствия в текстах четкого различия между варгами и волколаками.

Авторы статьи - Elvenstar и Aerion. Публикация статьи на Пикабу одобрена авторами. Оригинальный материал - здесь.

О Варгах и Волколаках в Мифологии Толкина Толкин, Фэнтези, Властелин колец, Хоббит, Мифология, Эпос, Оборотни, Волк, Орки, Средиземье, Длиннопост

Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ! Ваша поддержка рублем и добрым словом также скажется на качестве и количестве контента в дальнейшем!

Всё о мире Толкина

72 поста386 подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Базовое - соблюдение норм морали и этики общения. Все прекрасно понимают, что под этим подразумевается.

Также не рекомендуется распространять заведомо ложную информацию, связанную с текстами Толкина, заниматься софистикой и злостно перечить написанному в книгах и авторской позиции - "радикальные" джексонисты, альтернативщики (ЧКАшники, перумовцы и еськовцы) и прочие, для которых "Толкин был не прав" и "я знаю лучше" здесь не приветствуются.