Граница, часть III

К двери консульства Российской Федерации подошел довольно уставший англичанин, молодой холостяк: не помещик, имеющий около сотни душ крестьян, — словом, такой, которого называют преподавателем английского как иностранного.


Въезд его в Narva не произвел в городе совершенно никакого шума и не был сопровожден ничем особенным…


Я сделал глубокий вдох, успокоил себя и вошел.


"ЧТО ВАМ!?" – Приветстворал мне охранник, видимо считая, что приветствие в консульстве должно быть кратким, как команда, как выстрел.


Впрочем и ожидаемо. Стандартное русское приветствие "Здравствуйте" и есть команда. Повелительное наклонение. "Делайте! Проходите! Ну-ка, здравствуйте! Не болей передо мной!".

Дрожащими устом, я старался произнести "Извините, что беспокою, я бы хотел записаться на подачу, на визу, пожалуйста, если это возможно". Увидеть, что охранник не собирается меня извинять было сложно, аж страшно.


И стыдно. В гостинице, когда я поздоровался с администратором, я горел чувством вины, так как я не знал как сказать "здравствуйте" на эстонском. Мне всегда стыдно быть в другой стране не выучив их язык. А вот, я находился на территории России и не мог объясниться на русском.

"Виза" я сказал забыв о существовании винительного падежа. Адреналин лился рекой в мои сосуды. Было страшно как первый раз в продуктовом магазине в Автово.


"Заполните бланк."

Я заполнил

"Подпишите"

Я подписал

"Еще тут, тут и тут подпишите" сказал он

Я подписал там, там и там

"Присаживайтесь и подождите"

Я уважительно присел и начал подождать.


"Очередь будет длинной, смогу успокоиться перед собеседованием. Буду готов, будет все ок" позитививал я про себя.


"Эштон Крэйг! Проходите!"

"… спасибо…"


Я пошел к двери в офис, где сидел человек, который решит мою судьбу и тихонько постучал…


Не было ответа.


Через минуту я вернулся к охраннику. Он выглядел как пёс в мультике Котёнок по имени Гав. С усами и хмурым видом.


Его глаза расширились как две луны, в которых было написано "и снова ЧТО ВАМ!?". Но вместо этого угрожающе спросил “Вы куда?”

“Извините, а там… я… что там делать? Я постукнул, но…"

"Да просто зайдите, он вас ждет"


Это тогда было фундаментально немыслимо для меня. Просто зайти в офис… В консульстве… Без какой-либо входительной церемонии??


Я пару секунд смотрел на охранника, глазами умоляя его брать меня за руку и привести к консулу.


Ответили мне его глаза “Вы еще и издеваетесь!?” и я грустно ушел, чтобы зайти в офис не постучав.


Я дошел до двери и сделал глубокий вдох. “Долларов осталось 200, этого хватит на одну попытку.” подумал я. “Надо удачно подавать на визу! Надо дифирамбически попотчевать консула вестями из Санкт-Петербург, чтобы он впустил меня обратно на свою Родину.”


Мое сердце стучало, а я нет. Я вошел в офис.


Консул и правда меня ждал, сидел за столом, на котором стоял чайник.


“Присаживайтесь!” сказал он и налил чай.

“Спасибо вам большое” ответил я и сел.


Дальше он спросил как я оказался в Нарве и я объяснил, что я сделал новое приглашение не зная, что это обнуляет существующую визу. Ну, наверное, я сказал “я потерял мою визу потому, что я попросил новую приглашению”. Но он милосердно понял меня.


“А почему вы приехали в Россию?”

Слава богу каждый человек в Питере задавал мне этот вопрос. У меня был отточенный, искренний ответ. Ради красоты я добавил, что читал Пушкина.


“О! Какие работы?”


Палевно.


“Ну… Больше всего Евгений Онегин. Я помню там “мой дядя самых честных правил, когда не в шутку занемог и уважать себя заставил и лучше выдумать не мог”


Я сделал паузу, умоляя бога, чтобы консул не попросил дальше прочитать. В этом моменте я достиг новых высот богоцентричности.


“Великолепно! Очень приятно слушать Пушкина с английским акцентом!”


Я таинственно выдохнул. Дальше, мы разбирали мой визовый запрос, он меня отправил к окошку, которое волшебно превратит 200 долларов в визу. Через 10 минут я уже выходил на улицу, радостно игнорируя строгий взор охранника. Я положил паспорт во внутренний карман и побежал в гостиницу. Через два часа я услышал самый прелестный звук, который можно услышать на границе.


“Штампок-штампок”

“Проходите!”


Это приключение было страшным. Количество потенциального стыда перед родителями, профессорами, друзьями было бы невыносимым. Но хуже всего – я бы не мог продолжать учить русский, дружить с русскими, надоедать охранникам и продавцам, исследовать город, который через два года стал моим новым домом. Моя жизнь получилась бы немного другой. Мой русский был бы хуже. Как я справился с этой задачей – я не знаю. Бог спас, консул спас, Пушкин спас, Россия дала скидку на разгильдяйство для малотолкового юноши из Олдхэма.

72
Автор поста оценил этот комментарий
Крэйг, вы так пишете, что далеко не всегда понятно, ваши ошибки нарочно для красочности слога или все же ошибки. Но это так очаровательно, как будто даже слышен лёгкий акцент при чтении.
Но, да поправят меня более грамотные пикабушники, "малотолковый" точно слитно.
раскрыть ветку (1)
38
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, поправлю))
Иногда это ошибки, иногда полуненарочно)

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нейросеть написала?

раскрыть ветку (1)
27
Автор поста оценил этот комментарий

Англичанин написал(

показать ответы
36
Автор поста оценил этот комментарий
Я знаю, что Вам это говорили не раз, но все же какой же у Вас хороший уровень владения нашим языком! Смело скажу, нашим общим. Вы чувствуете речевые нюансы, еще и каламбурите. Про грамотность даже не говорю, к сожалению, большинство моих знакомых "носителей языка" и вполовину так не владеют своим родным великим и могучим. Очень здорово! Вы молодец!
раскрыть ветку (1)
22
Автор поста оценил этот комментарий

Всегда очень приятно слышать это! Спасибо! ❤️

9
Автор поста оценил этот комментарий

Хотите простенький ребус? Что объединяет этих двоих?

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
22
Автор поста оценил этот комментарий

У обеих имя-фпмилия шиворот на выворот)

показать ответы
45
Автор поста оценил этот комментарий
Крэйг, хочется растащить Ваше творчество на цитаты, как хорошие советские фильмы!
раскрыть ветку (1)
32
Автор поста оценил этот комментарий

Это очень большой комплимент :o

38
Автор поста оценил этот комментарий
Ну надо же, с первых строк я как будто читаю Марка Твена, а может и Стивенсона в русском переводе. Во фразах звучит викторианская эпоха и дух приключений. Хотя некоторые словосочетания устаревшие русские. С их помощью русские классики писали унылый депрессняк, которым мучали школьников в мое время. Но с их же помощью переводчики открывали нам мир приключенческой литературы, от которых тех же школьников было не оттащить за уши. Русские любят иностранщину, любим Зверобоя, Доктора Ливси или Паганеля, за шило в жопе и тягу приключениям. Отзывается что-то такое в душе. Мастерски овладев русским языком, ты все равно англичанин, Крейг, за это мы тебя и любим. Ведь ты даже заурядное посещение чиновника представляешь как приключение
раскрыть ветку (1)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо!!!)))

8
Автор поста оценил этот комментарий

У вас потрясающее чувство языка. Завидую. Хотела бы я так знать английский или немецкий, как вы владеете русским.

раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо большое ❤️

5
Автор поста оценил этот комментарий

@CraigAshton Скорее всего вы не читали Довлатова (раз не слышали tere), очень хочу вам порекомендовать, вам непременно понравится

https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3247541

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Я читал!)) Иностранка моя 2-ая самая любимая книга))

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
А ты чего у нас-то? Деньги зарабатываешь или личное? Был у меня препод английского, он сказал что в Америке ему работы нормальной нет.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Нравится тут у вас. Друзья тут, приключения тут, жена тут. Все тут))

1
Автор поста оценил этот комментарий
Добрый день! А вы не хотели бы собрать ваши зарисовки и выпустить книгу? Это было бы очень здорово - все ваши рассказы под одной обложкой.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Добрый!))Приятная идея, спасибо :) Я уже выпустил ее))
"Извините, я иностранец". Она во многих магазинах

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Добрый день! Скажите, доводилось ли вам сталкиваться с хабалистыми, склочными, наглыми и беспардонными тётками, которые везде лезут без очереди, толкаются локтями, при этом ещё и гордятся своим откровенно хамским поведением?
Если доводилось - какие были первые впечатления? Мне почему-то кажется, что до приезда на постсоветское пространство вы таких нигде не могли встретить. Или в GB такие тоже встречаются?
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Они у нас тоже есть, но меньше, и физической силы у них меньше)) Я удивился, но я их понимаю в принципе. Выросли и жили в тяжелых условиях, надо быть твердым человеком <3

4
Автор поста оценил этот комментарий

Как всегда: Кратко. Стильно. Иронично.

Я в восторге.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Ай, до боли приятно, спасибо ❤️

20
Автор поста оценил этот комментарий
так как я не знал как сказать "здравствуйте" на эстонском

Ой, оно очень прикольно. Тере - Ударение на первый слог. Зачем я это знаю? Зачем я это тут пишу? Ну, может, это интересно

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Интересно, спасибо!

показать ответы
5
Автор поста оценил этот комментарий

Про военторг понравилось. Очень образно история рассказана, прямо вижу эту девушку, которая на полу от смеха валялась.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ай, Помню этот денб и стыд как вчера)))

показать ответы
10
Автор поста оценил этот комментарий
С каждым постом я всё меньше верю что русский язык вам не родной)
А с другой стороны лично мне не знаком ни один русский человек, который бы мог так умело использовать слова для превращения их в новые. Читаю и радуюсь, прямо-таки счастливею
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо большое!)) если бы увидели до корректуры, вы бы не сомневались😅

9
Автор поста оценил этот комментарий
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

ЛЛ, это Леонид Леонидович?

показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий

Привет, Крэйг! Можешь рассказать, почему "how do you do?" это правильный ответ на приветствие "how do you do?"?

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Ну... Это при первой встречи и только. Другу так не скажешь. Почему одинаково, хз. Но это не вопрос. Это не "how are you doing?"

показать ответы
13
Автор поста оценил этот комментарий

Если видишь CraigAshton в ленте, всегда знаешь, что будет качество и будет интересно.

А я в Питере в немецком посольстве чувствовал себя примерно так-же. Посольства они наверное все такие)

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

❤️❤️❤️🙏

1
Автор поста оценил этот комментарий

Крейг, очень талантливый текст. "Моё сердце стучало, а я нет". Шикарно, гениально. Вы молодец!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо!! ❤️😊

2
Автор поста оценил этот комментарий
Все отсюда а ты сюда? Тебя же на родине проклянут как изменника.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Да не)) ну, и если да, пусть

показать ответы
2
Автор поста оценил этот комментарий

Последнее слово «не совсем». Он просто так выговаривает букву «С», а не «Ч»)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Понял, спасибо))

2
Автор поста оценил этот комментарий

B снова браво, Крейг! Ты стал русским больше, чем мы). Может, начнешь карьеру учителя русского языка? А то русской речи слышно все меньше и меньше. А если ты еще по старославянски обучишься - тогда совсем без слов: "Аз есмь Крейг, до зела леп! "!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо!)) Я собираюсь учить старославянский! Очень хочу его хоть немного знать ❤️❤️

2
Автор поста оценил этот комментарий
О, спасибо, я не знала). Бегу заказывать, уже предвкушаю огромное удовольствие от прочтения!
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Yeeeeah))))

3
Автор поста оценил этот комментарий

Крейг, привет! Почему-то ты у меня ассоциируешься с песней «Mister sadman” в исполнении Syml. Таким одиночиством пронизаны твои тексты…будто ты все время чувствуешь себя чужим или лишним несмотря на огромное количество признаний в любви на том же Пикабу.

Принимай любовь, ты ее достоин!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

😮❤️

1
Автор поста оценил этот комментарий
А Аудри - это Audrey?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да! ❤️ знаю, что "Одри" правильно, но... Я ее не вижу в этом :(

5
Автор поста оценил этот комментарий

Крейг, здравствуйте) Оффтоп, но не могу не написать. Читаю Вашу книгу. Очень нравится. Отличное чувство юмора. Спасибо за настроение)

Про произношение вспомнился анекдот:

Мужик у логопеда:

-Я плохо выговариваю букву «ч»

-Да нет, нормально выговариваете

-Не чавчем )))

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо!))

Не понимаю шутку((

показать ответы
4
Автор поста оценил этот комментарий

Зато есть, что вспомнить 😁

Спасибо Вам за такое отношение к русскому языку, мне как филологу это очень греет душу) Ну и вообще Вы классный 👍🏻

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо вам тоже! <3 :)

3
Автор поста оценил этот комментарий

Как же мне нравится Вас читать! Это так тонко, с юмором, супер!
Я теперь смотрю на ютюб видео с Вами, тоже очень нравится :)
Спасибо Вам!

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо!)))

4
Автор поста оценил этот комментарий

Крейг, ты прочитал "Мёртвые души" на русском языке что ли?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Читаю сейчас))

показать ответы